Русский бизнес с бородой. Как выживают староверы за границей

Канд. экон. наук, доцент СПбГУ Данила Евгеньевич Расков рассказывает о жизни современных старообрядцев за рубежом, где он побывал в экспедициях; а также о том, чем его, экономиста, привлекает столь необычная тема.

Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек

Зачем сохранять никому не нужное старье? Если речь идет о колченогом стуле или эмалированном тазике, ответ очевиден. А если мы говорим о старом, мало кому понятном и почти не используемом языке? Однозначного ответа на этот вопрос нет…

Логика Кунина

Несколько лет назад мы в лаборатории сделали довольно большое библиометрическое исследование - доступа к данным о цитированиях у нас не было, но зато мы посмотрели, кто из биоинформатиков пишет в соавторстве с кем и о чем.

Съест ли глобализация кельтские языки?

Некогда мощная и грозная, цивилизация древних кельтов постепенно угасла. Сегодня наводившие ужас на врагов кельтские языки нуждаются в поддержке, на них говорят национальные меньшинства.

О странных и смешных словах

Часто люди смеются, говоря о словах, которые когда-то пытались проникнуть в язык, да не попали и забылись. А те слова, что удачно в языке обустроились, кажутся совершенно нор­мальными.

«Я люблю звучание испанского»

Алексей Брониславович Сосинский рассказал ТрВ-Наука о наиболее частых ошибках при переводе математической литературы и тонкостях переводческой работы.

Манящий аромат беспредела

Это прекрасное выражение встретилось мне в рекламе геля для душа - и оно, как кажется, хорошо описывает особенности нашего времени.

Наша свобода начинается с вашей свободы

За прошедшие дни было опубликовано несколько писем, в которых ученые России и Украины выступили с призывами к миру.

Ни один лингвист не угадает…

Обратимся теперь к ошибкам, которые встречаются при переводе математических терминов. С просьбой высказаться на тему переводческих казусов мы обратились к ведущим российским математикам.

Эволюция теории эволюции

Вышла в свет книга «Логика случая» известного российско-американского биолога Евгения Кунина. С любезного разрешения издательства «Центрполиграф» мы публикуем фрагмент из этой книги. Кроме того, вашему вниманию предлагается рецензия Дениса Тулинова.

О более приятном

Иногда уровень пошло­сти и лицемерия зашкаливает настолько, что как будто гул в ушах начинается. Ну, такой, как бы­вает иногда в наушниках - жуткий оглушающий звук.

Зона жизни

Дискуссией о переводе астрофизического термина "habitable zone" мы открываем новую рубрику «Ложный друг переводчика», в которой будет обсуждаться правильность и адекватность перевода.

Squirrel Institute наоборот

С точки зрения научной этики самовольное искажение чужих текстов и самовольная же вставка в чужие труды своих фамилий и грантов представляется репутационным самоубийством.

Склонение к склонению

В русском языке уже давно действует так называемая тенденция к усилению аналитизма — увеличивается доля конструкций без морфологических показателей зависимости и количество разного рода неизменяемых элементов.

Заключение Совета по науке при Минобрнауки РФ по вопросу публикации основных научных результатов диссертаций

Совет по науке при Министерстве образования и науки РФ (далее - Совет) ознакомился с «Рекомендациями по изменению подходов к публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени (дорожная карта)».

Марсель Пруст сто лет спустя

К столетию выхода первого тома романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» мы получили вот эту книгу: Марсель Пруст. В сторону Сванна / Пер. с фр. Е. Баевской. - М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2013.

ПОМОЩЬ ГАЗЕТЕ «ТРОИЦКИЙ ВАРИАНТ — НАУКА»

«Троицкий вариант» открыт в сети, он доступен для любого, кто знает русский язык.

Лженаука о языке: дифференциальный диагноз

Происхождение и эволюция языка - проблематика особенно привлекательная для лжеученых.

Мораль Черепахи-Которая-Знает

На днях почта принесла мне сборник "Human expeditions inspired by Bruce Trigger" (Chrisomalis and Costopulos 2013).Название можно перевести как «Экспедиции в человеческое, вдохновленные Брюсом Триггером».

Мозги с горошком

Тут на днях по «России» показали псевдонаучную поделку под названием «Код Кирилла» - о кириллице.

Беляевская премия 2013 года

28 мая состоялось вручение литературной премии имени Александра Беляева 2013 года, которая присуждается ежегодно за достижения в области просветительской литературы.

В поддержку русского языка

Написать это открытое письмо меня побудил неуспех моих «закрытых писем» - попыток добиться требуемых мер путем обращения к чиновникам по административным каналам.

Симуляция не терпит разоблачений

Гераклиту, жившему 2500 лет назад, приписывают изречение «Глаза и уши - плохие свидетели для тех, у кого варварская душа».

Вольтеры и фельдфебели

Ужасно, ужасно печально. Нашего прекрасного Виктора Марковича Живова, замечательного филолога и просветителя, чудного человека, который до смешного соответствовал своей фамилии - прямо как герой какой-нибудь пьесы XVlll века, - больше нет с нами.

О неинтересном и интересном

В последнее время много историй про язык, но лингвистически не очень интересных. Вот звонят, спрашивают: как вы, мол, относитесь к тому, что Госдума запретила мат в СМИ?

О Пушкине

В нынешнее время быстро нарастает прослойка бюрократов, в том числе корпоративных бюрократов, судейских, чиновников и всесильных сотрудников силовых структур.

Одеть Надежду

Вот какая недавно со мной произошла поучительная история. Случайно наткнулась в сети на такой пассаж (автор - Профессиональный Хомяк (toplesss))

Забыть слово

К концу 2013 года мы должны забыть слово портянки», — заявил недавно Сергей Шойгу. Похоже, тут действительно немаловажно само слово. Портянки — слово, которое ассоциируется с чем-то кондовым, застарелым и незатейливым…

Перевод со скоростью мысли

На вопросы Сергея Попова о сложностях в деле синхронного перевода научных дискуссий отвечает Михаил Перегудов.

Искусство и память

Даниэль Арасс (DanielArasse; 1944-2003),известный французский искусствовед, много сделал для популяризации классической живописи. Любимой его эпохой было Кватроченто; живопись Вермеера всю жизнь оставалась для него волнующей загадкой.

Стыд в узде

Тут я на одной конференции слушала доклад М. Гельфанда - что-то биоинформатическое для чайников. И вот, сказав в очередной раз фразу типа бактерии умеют то-то и то-то, он оговорился, что во всех подобных случаях может сформулировать это строго и верифицируемо, но будет длинно. И я в очередной раз завистливо подумала, что у нас в науке не так.

Черное кофе и быстрый метро

Рассуждения о порче и постепенной гибели русского языка можно слышать на всех уровнях - от разговоров на лавочках до выступлений государственных лиц. Приведем фрагменты очень любопытной дискуссии.

Наука и жизнь

Я тут случайно увидела по телевизору - нет, не НТВ-шную мерзость, ее-то я посмотрела специально, а кусочек игры «Что? Где? Когда?». Причем момент был напряженный: знатокам нельзя было ошибиться — от проигрыша их отделял всего один балл.

О словах в океане

Вошедшая в шорт-лист премии «Просветитель» книга Ирины Левонтиной «Русский со словарем» — не словарь и не учебник, хотя ее автор — лингвист и специалист именно по лексикографии, т.е. по составлению словарей.

Дежурство по русскому языку

Окуджава звал себя «дежурным по апрелю», телепередача со Жванецким называется просто «Дежурный по стране». Вот и я столько лет пишу свои колонки, что тоже начинаю уже чувствовать себя на дежурстве — по русскому языку.

Хит-парад двоечника

ТрВ-Н по мере сил следит за процессами, протекающими в нашем родном языке. Сегодня мы публикуем «хит-парад» наиболее частых речевых ошибок.

Как человек с предрассудками

Недавно я была модератором дискуссии на тему «Язык будущего», которая проводилась в Политехническом музее. В ней участвовали Юрген Трабант, профессор Свободного университета в Берлине, и Владимир Плунгян, член-корреспондент РАН.

Бэд карма и мастдай

У меня в книжке есть рассказ о том, как один деятель искусства, повествуя о своей тяжелой жизни, с подобающим смирением произнес: «Ну что ж, такая моя харизма».

С русского на русский

Стилистическая дифференциация лексики должна изучаться в курсе русского языка. Конечно, все хорошо в меру, и если дети целое полугодие только жаргон и штудируют, то это уж чересчур.

Новое как с опозданием узнанное старое

Есть старый анекдот. Человек в поезде читает книгу, поминутно восклицая: «Ух, ты!», «Вот это да!», «Не может быть!». Наконец кто-то из попутчиков не выдерживает: «Простите, а что это вы такое увлекательное читаете?» Тот показывает обложку: «Орфографический словарь»…

Енох, летавший на небеса

Гипотеза Агреста о палеовизитах была в 60-е годы не менее популярна, чем новые для нас тогда идеи генетики или кибернетики.

Незавершенка

В свое время меня поразила услышанная по телевизору фраза: В начале заседания (Думы) речь зашла об убийстве Анны Политковской. Вот так, как будто сидели, болтали, ну и - слово за слово… Бред какой-то

Коэффициент Поэтичности

А сегодня ни слова о президентах, послах, наркобизнесе и Уголовном кодексе. По случаю начала весны - только о высоком. Как сказано у Льва Лосева, «О лирике и прочих пустяках».

Экспедиция Мессершмидта по Сибири

Публикуем статью нашего постоянного автора, археолога, историка Льва Самуиловича Клейна, посвященную незаслуженно забытому пионеру археологических экспедиций в России.

Плагиат глазами гипроскептика

Роясь в письмах Шлимана, я открыл, что вся история о том, как он с детства мечтал раскопать Трою, изучал древнегреческий, копил деньги двадцать лет и, наконец, осуществил свою мечту, - вся эта история выдумана им самим в позднем возрасте.

Слово и дело. Занимательное литературоведение

Хорошо известно, что для живой неподготовленной речи человеку необходимы особые языковые средства. Например, заполнители пауз и показатели неточности выбранного слова (всевозможные типа, это самое, как бы).

Типа «упс». Об эмоциональных матрицах

… парочка заимствованных из английского междометий: упс и вау в последнее время невероятно популярна, особенно в языке молодежи. Они страшно раздражают пуристов, которые решительно не могут взять в толк, к чему заимствовать междометия…

Споры о языке и глобальное потепление

Как-то раз я участвовала в телевизионной дискуссии о русском языке. По одну сторону баррикады со мной были поэт и публицист Лев Рубинштейн и мой коллега Алексей Шмелев. Мы пели свою либеральную песню, что язык, мол, живой организм, что он правдив и свободен, что государство не должно особенно руководить языком…