Метка: русский язык

Несколь­ко лет назад с Вита­ли­ем Арноль­дом мы заду­ма­ли под­го­то­вить пуб­ли­ка­цию о науч­ных осно­ва­ни­ях (или их отсут­ствии) посто­ян­но впо­пад и нев­по­пад цити­ру­е­мо­го выска­зы­ва­ния М. В. Ломо­но­со­ва из его «Рос­сий­ской грам­ма­ти­ки». Пер­во­на­чаль­но пред­по­ла­га­ли попро­сить напи­сать об этом болез­нен­но важ­ном для рос­сий­ско­го уха вопро­се А. А. Зализ­ня­ка. Одна­ко после раз­го­во­ра с Зализ­ня­ком В. Д., с чрез­вы­чай­ным ува­же­ни­ем отно­сив­ший­ся к Андрею Ана­то­лье­ви­чу, решил, что бес­по­ко­ить его (и вооб­ще кого-либо из круп­ных спе­ци­а­ли­стов) по столь вне­на­уч­но­му вопро­су непоз­во­ли­тель­но…

Тра­ди­ци­он­ные отче­ты под услов­ным назва­ни­ем «Как я про­вел лето» мы попро­си­ли соста­вить наших дав­них авто­ров и чле­нов ред­со­ве­та.

В под­мос­ков­ной Иван­те­ев­ке попа­лась на гла­за вывес­ка: «„Кно­па“ — това­ры для детей». Сре­ди заве­де­ний, свя­зан­ных с детьми, «Кно­пы» и «Кро­хи» встре­ча­ют­ся частень­ко: мага­зи­ны дет­ской одеж­ды, част­ные сади­ки, дет­ские парик­ма­хер­ские, вся­че­ские раз­ви­ва­ю­щие цен­тры… Кно­па, понят­но, наме­ка­ет на пере­нос­ное зна­че­ние сло­ва кноп­ка — малень­кое суще­ство, ребе­нок, — а еще демон­стри­ру­ет необыч­ный тип созда­ния новых слов. Для это­го типа суще­ству­ет спе­ци­аль­ный тер­мин — обрат­ная дери­ва­ция.

Мас­ля­та и опя­та. Навер­ня­ка, при всем раз­но­об­ра­зии мест­ных назва­ний все­го дико­рас­ту­ще­го, боль­шин­ство назы­ва­ет оби­та­те­лей моло­дых сос­ня­ков в мас­ля­ных корич­не­вых шляп­ках имен­но мас­ля­та­ми, а люби­те­лей рас­ти на пнях боль­ши­ми ком­па­ни­я­ми — опя­та­ми. Оба сло­ва ужас­но похо­жи на назва­ния дете­ны­шей: котя­та, лися­та, совя­та. Мас­ле­нок — мас­ля­та, сове­нок — совя­та. Как же такие име­на появи­лись у гри­бов?

Заду­мы­ва­лись ли вы над тем, как мы назы­ва­ем сво­их род­ных? На пер­вый взгляд вам может пока­зать­ся, что ответ на этот вопрос три­ви­а­лен. А на вто­рой — уже хочет­ся изу­чить этот вопрос попо­дроб­нее. Имен­но этим заня­лась Оль­га Тужик, уче­ни­ца шко­лы № 179 г. Моск­вы, участ­ни­ца про­шед­шей Лет­ней шко­лы по линг­ви­сти­ке — 2018, пред­ста­вив­шая в Воро­но­во свой про­ект.

«Автор­ка пишет о про­бле­ме», «лек­тор­ка рас­ска­жет о меха­низ­мах вос­при­я­тия», «У ком­мен­та­тор­ки всё сме­ша­лось в одну кучу…» Если вы завсе­гда­тай соц­се­тей или, напри­мер, The Village, вряд ли подоб­ное вас мино­ва­ло. И имен­но автор­ка в гла­зах широ­кой пуб­ли­ки оли­це­тво­ря­ет так назы­ва­е­мые «феми­ни­ти­вы». Для одних — дурац­кое ново­вве­де­ние и пор­ча язы­ка, для дру­гих — тоже ново­вве­де­ние, но, наобо­рот, дол­го­ждан­ное…

Гла­гол сидеть в (имен­но с пред­ло­гом «в»!) обрел новое зна­че­ние так лег­ко, что мы и не заме­ти­ли, когда имен­но оно про­скольз­ну­ло в язык. Как же полу­чи­лось, что новое состо­я­ние… дея­тель­ность… да что там — новая раз­но­вид­ность жиз­ни! — по-рус­ски ста­ла «сиде­ни­ем в»?

Шко­ло­та, либе­ро­та, поли­то­та… Чуть ли не у всех тече­ний и групп обра­зо­ва­лись насмеш­ли­вые соби­ра­тель­ные назва­ния на -ота. «Отку­да взял­ся суф­фикс „-ота“», — вот уж «сво­их не позна­ша». Как насчет доб­ро­та, кра­со­та, высо­та? Пехо­та? Древ­ний сла­вян­ский суф­фикс -от(а) мож­но было бы даже назвать арха­ич­ным, если бы он вдруг не реин­кар­ни­ро­вал­ся как «стиль­ный, мод­ный, моло­деж­ный».

Кон­цеп­ту­аль­ные схе­мы и набо­ры поня­тий, кото­ры­ми школь­ная про­грам­ма обре­ме­ня­ет учи­те­лей, про­сто-напро­сто пло­хие. Совре­мен­ная школь­ная грам­ма­ти­ка осно­ва­на на иде­ях Алек­сандра Пеш­ков­ско­го — заме­ча­тель­но­го рус­ско­го линг­ви­ста нача­ла XX века, авто­ра зна­ме­ни­той кни­ги «Рус­ский син­так­сис в науч­ном осве­ще­нии». Целью этой кни­ги было под­нять на совре­мен­ный (для тогдаш­не­го) вре­ме­ни науч­ный уро­вень школь­ное изу­че­ние грам­ма­ти­ки…

Сти­му­лом для насто­я­щей пуб­ли­ка­ции послу­жил, к сожа­ле­нию, не толь­ко юби­лей Мак­са Фасме­ра, но и собы­тие отнюдь не юби­лей­но­го свой­ства. В «Лите­ра­тур­ной газе­те» за 21 мар­та с. г. опуб­ли­ко­ва­на ста­тья В. Писа­но­ва «Мина, зало­жен­ная Мак­сом Фасме­ром». Име­ет­ся в виду «мина» под рус­скую куль­ту­ру и нау­ку о рус­ском язы­ке. Счи­та­ем необ­хо­ди­мым заявить, что эта ста­тья явля­ет­ся неве­же­ствен­ной кле­ве­той на вели­ко­го уче­но­го.

Иеро­ним Гра­ля — поль­ский дипло­мат, про­фес­сор Вар­шав­ско­го уни­вер­си­те­та, один из веду­щих миро­вых спе­ци­а­ли­стов по исто­рии Мос­ков­ской Руси — эпо­хе, кото­рой посвя­ще­на скан­даль­ная дис­сер­та­ция мини­стра куль­ту­ры Вла­ди­ми­ра Медин­ско­го. В пред­две­рии огла­ше­ния ново­го соста­ва пра­ви­тель­ства при­знан­ный евро­пей­ский уче­ный поде­лил­ся мыс­ля­ми об уровне этой рабо­ты, рас­ска­зал, мно­го ли пили и как часто мылись люди на Руси и о том, чем опас­ны игры поли­ти­ков с пере­пи­сы­ва­ни­ем исто­рии. Бесе­до­вал Павел Кот­ляр.

Мы бесе­до­ва­ли с Юри­ем Алек­се­е­ви­чем за неде­лю до огла­ше­ния при­го­во­ра. Он мно­го и едко шутил, уго­щал папи­ро­са­ми и кофе, рас­ска­зы­вал о пла­нах по рабо­те над кни­гой о спец­по­се­лен­цах, об уста­нов­ке новых памят­ни­ков в Сан­дар­мо­хе, об оче­ред­ных экс­пе­ди­ци­ях. После засе­да­ния суда в Страст­ной чет­верг у мно­гих отлег­ло от серд­ца. Но в сере­дине апре­ля про­ку­ра­то­ра Пет­ро­за­вод­ска пода­ла апел­ля­цию в Вер­хов­ный суд Каре­лии…

На каких язы­ках гово­рят на севе­ре нашей пла­не­ты? Кто гово­рит на них сего­дня и как пред­ки этих людей вза­и­мо­дей­ство­ва­ли друг с дру­гом в про­шлом? Как эти кон­так­ты отра­зи­лись на искон­ных язы­ках севе­ра и на рус­ском язы­ке? Уни­каль­ны ли язы­ко­вые кон­так­ты, кото­рые мы видим на севе­ре, по срав­не­нию с теми, что опи­сы­ва­ют линг­ви­сты в дру­гих частях све­та? Мы пыта­ем­ся дать отве­ты на все эти вопро­сы в рам­ках про­ек­та «Дина­ми­ка язы­ко­вых кон­так­тов в цир­кум­по­ляр­ном реги­оне», бази­ру­ю­щем­ся в Инсти­ту­те язы­ко­зна­ния РАН.

За столь­ко лет про­фес­си­о­наль­но­го обще­ния с рус­ским язы­ком удив­ле­ние, увы, несколь­ко при­туп­ля­ет­ся, поэто­му ска­жу о пяти фак­тах, кото­рые меня по-преж­не­му вдох­нов­ля­ют. Ответ будет ско­рее эмо­ци­о­наль­ным, чем раци­о­наль­ным. Во-пер­вых, это рус­ские при­став­ки (суф­фик­сы тоже важ­ны, но не так изящ­ны)…

Навер­ное, ни один ино­стран­ный уче­ный не ока­зал тако­го вли­я­ния на раз­ви­тие моле­ку­ляр­ной био­ло­гии в СССР, как про­фес­сор Мас­са­чу­сет­ско­го тех­но­ло­ги­че­ско­го инсти­ту­та Алек­сандр Рич. Он был пат­ри­ар­хом моле­ку­ляр­ной био­ло­гии, при­над­ле­жал к горст­ке людей, сто­яв­ших у самых ее исто­ков. Все зва­ли его про­сто Алекс, и я буду сле­до­вать этой тра­ди­ции. Ска­зать, что я хоро­шо знал Алек­са, зна­чит ниче­го не ска­зать…

Одну неоче­вид­ную и очень совре­мен­ную роль выпол­ня­ют те самые дими­ну­ти­вы, по-школь­но­му — умень­ши­тель­но-лас­ка­тель­ные суф­фик­сы, кото­рые в «хоро­шем обще­стве» при­ня­то пори­цать. Зачем мы так гово­рим? Ну, или, точ­нее, зачем мы так пишем? Поче­му «без­на­деж­нень­ко», а не «без­на­деж­но»? Что это за «логич­нень­ко» — поче­му не «логич­но»?..

12 декаб­ря 2017 года Андрей Ана­то­лье­вич Зализ­няк про­чел в Инсти­ту­те сла­вя­но­ве­де­ния РАН доклад о бере­стя­ных гра­мо­тах, най­ден­ных в про­шед­шем сезоне; 16 декаб­ря он про­вел заня­тие со сту­ден­та­ми МГУ по исто­ри­че­ской акцен­то­ло­гии рус­ско­го язы­ка; 24 декаб­ря его не ста­ло. Неожи­дан­ность его ухо­да поверг­ла всё науч­ное сооб­ще­ство в глу­бо­кую скорбь, сме­шан­ную с оби­дой и чув­ством про­те­ста.

Мемов, без зна­ния кото­рых, каза­лось, нам ни за что не понять друг дру­га, не отыс­кать уже днем с огнем. Но наи­бо­лее памят­ли­вые из нас эти сло­ва соби­ра­ют, самые дотош­ные пишут для них дефи­ни­ции. И про­шлое не исче­за­ет. Упа­ко­ван­ное в нео­ло­гиз­мы, оно все­гда под рукой. Есть ли более эко­ном­ный спо­соб — вспом­нить, рас­ска­зать, поды­то­жить?

Недав­но спро­си­ла сту­ден­ток и сту­ден­тов: слу­шай­те, а вам что, дей­стви­тель­но не нуж­ны запя­тые? Конеч­но, я утри­ро­ва­ла. В боль­шин­стве их тек­стов боль­шин­ство запя­тых сто­ит на нуж­ных местах. Я име­ла в виду отсут­ствие запя­тых в осталь­ных местах, в чем мне почу­ди­лась некая систе­ма­тич­ность. Напри­мер, в обо­ро­тах с обоб­ща­ю­щим сло­вом, при кото­ром сто­ит сло­во «такой»: «Такая фор­ма бра­ка как поли­ги­ния» (сту­ден­че­ское эссе), «с точ­ки зре­ния тако­го тече­ния как уни­вер­са­лизм» (анно­та­ция, зада­ние) и т. д. Без­услов­ный лидер по про­пус­кам — скром­ная малень­кая запя­тая перед сою­зом «и» в слож­но­со­чи­нен­ном пред­ло­же­нии. Ее игно­ри­ру­ют все — и юные, и взрос­лые, и даже грам­мар-наци­сты. И даже редак­тор эко­ло­ги­че­ской газе­ты, в кото­рой я рабо­та­ла, не подо­зре­ва­ла о ней, умуд­рив­шись мно­го лет назад закон­чить без это­го зна­ния фил­фак. Тоталь­ный игнор, как сей­час гово­рят…

Све­жий повод для пани­ки: министр обра­зо­ва­ния Рос­сии Оль­га Васи­лье­ва заяви­ла, что из школь­ных учеб­ни­ков будут изы­мать ино­стран­ные сло­ва. Что имен­но слу­чи­лось? На Обще­рос­сий­ском роди­тель­ском собра­нии 2017 года мини­стру зачи­та­ли вопрос «Рус­ско­го Радио»: «Поче­му в учеб­ни­ках и про­чей школь­ной лите­ра­ту­ре и в оби­хо­де пре­по­да­ва­те­лей при­сут­ству­ют такие сло­ва, как пар­кинг, ингре­ди­ен­ты, шопинг, биз­нес и т. д.? Это же вырож­де­ние рус­ско­го язы­ка!». Ответ Васи­лье­вой: «Это очень важ­ный вопрос. Когда я гово­ри­ла, отве­чая про экс­пер­ти­зу учеб­ни­ков… мы сде­ла­ем всё воз­мож­ное, что­бы эти сло­ва как мож­но реже встре­ча­лись в текстах. Это дей­стви­тель­но недо­пу­сти­мая вещь». Заяв­ле­ние бес­ком­про­мисс­ное. Неуже­ли из учеб­ни­ков химии исчез­нет тер­мин ингре­ди­ен­ты?

О новом лже­на­уч­ном филь­ме на теле­ка­на­ле «Куль­ту­ра» ТрВ-Нау­ка рас­ска­зал Павел Колос­ни­цын, архео­лог, науч. сотр. отде­ла изу­че­ния про­блем архео­ло­гии Нов­го­род­ской зем­ли при НОЦ ИГУМ Нов­ГУ, заве­ду­ю­щий музе­ем архео­ло­гии Нов­ГУ, автор ЖЖ-бло­га об архео­ло­гии starcheolog.

В 2012 году, на свое 80-летие, рос­сий­ско-канад­ский линг­вист Игорь Мель­чук при­ез­жал в Моск­ву, где в рам­ках кон­фе­рен­ции «Язы­ко­зна­ние sub specie руси­сти­ки: вза­и­мо­дей­ствие язы­ко­вых эле­мен­тов», про­хо­див­шей в Инсти­ту­те рус­ско­го язы­ка им. В. В. Вино­гра­до­ва РАН, состо­я­лось его чество­ва­ние. Пуб­ли­ку­ем рас­шиф­ров­ку корот­кой бесе­ды Ната­лии Деми­ной с И. А Мель­чу­ком.

В янва­ре 2017 года науч­но-попу­ляр­ный жур­нал «Кван­тик» (kvantik.com) отме­тил свое пяти­ле­тие. Пуб­ли­ку­ем ком­мен­та­рии авто­ров, худож­ни­ков и тех, кто помо­га­ет это­му заме­ча­тель­но­му про­ек­ту.

В тече­ние пяти лет, к 2020 году, все рос­сий­ские шко­лы долж­ны перей­ти на новый стан­дарт обу­че­ния, в кото­ром вто­рой ино­стран­ный язык вво­дит­ся с пято­го клас­са как обя­за­тель­ный пред­мет. Теперь уже быв­ший министр обра­зо­ва­ния и нау­ки РФ Дмит­рий Лива­нов объ­яс­нил это ново­вве­де­ние тем, что ино­стран­ные язы­ки раз­ви­ва­ют память и повы­ша­ют интел­лект детей. Зав. лабо­ра­то­ри­ей ней­ро­линг­ви­сти­ки Выс­шей шко­лы эко­но­ми­ки (Москва), канд. филол. наук Оль­га Дра­гой рас­ска­за­ла Инне Воро­бей о когни­тив­ных про­цес­сах, про­ис­хо­дя­щих в моз­ге при изу­че­нии новых язы­ков.

Вот уже пятый год я сотруд­ни­чаю с Чер­но­мор­ским наци­о­наль­ным уни­вер­си­те­том име­ни Пет­ра Моги­лы в горо­де Нико­ла­е­ве, где читаю курс лек­ций «Вве­де­ние в кельт­скую фило­ло­гию». Всё это вре­мя мне было инте­рес­но наблю­дать язы­ко­вую ситу­а­цию на юге Укра­и­ны. Я не пре­тен­дую на глу­бо­кий ее ана­лиз, тем более что мне дове­лось про­ве­сти неко­то­рое коли­че­ство вре­ме­ни толь­ко в Одес­се, Нико­ла­е­ве и Оча­ко­ве, где исто­ри­че­ски насе­ле­ние сме­шан­ное и рус­ский язык был и оста­ет­ся сред­ством обще­ния для пред­ста­ви­те­лей мно­гих наро­дов: рус­ских, укра­ин­цев, гре­ков, татар, нем­цев и так далее.

Как часто на про­тя­же­нии уже взрос­лой жиз­ни вам при­хо­дит­ся встав­лять бук­вы в уже гото­вые сло­ва? А осно­ву сло­ва вы выде­ля­е­те? А пост­фикс? Зеле­ны­ми чер­ни­ла­ми? Нет, конеч­но, если вы окон­чи­ли фило­ло­ги­че­ский факуль­тет или линг­ви­сти­че­ский инсти­тут, то вам поло­же­но быть язы­ко­вым пато­ло­го­ана­то­мом. Но если вы инже­нер, эко­но­мист, врач (как у вас с почер­ком, кста­ти?)? Что про­ис­хо­дит с рус­ским язы­ком в шко­ле и поче­му мало кто пони­ма­ет этот, каза­лось бы, с мла­ден­че­ства род­ной пред­мет?

23–24 сен­тяб­ря 2016 года в Санкт-Петер­бур­ге в рам­ках Тре­тье­го еже­год­но­го Беля­ев­ско­го лите­ра­тур­но­го фести­ва­ля (Бел­фест-2016), орга­ни­зо­ван­но­го Беля­ев­ским фон­дом под­держ­ки и раз­ви­тия лите­ра­ту­ры и Сою­зом писа­те­лей Санкт-Петер­бур­га, про­шли раз­лич­но­го рода меро­при­я­тия, в кото­рых участ­во­ва­ли писа­те­ли, жур­на­ли­сты, уче­ные из Санкт-Петер­бур­га, Моск­вы и горо­дов Ленин­град­ской обла­сти.

Фонд «Эво­лю­ция» начал реа­ли­за­цию про­грам­мы по пере­во­ду каче­ствен­но­го зару­беж­но­го науч­но-попу­ляр­но­го меди­а­кон­тен­та на рус­ский язык. Пер­вый про­ект про­грам­мы — рус­ские суб­тит­ры к семи кур­сам о совре­мен­ной био­ло­гии извест­но­го аме­ри­кан­ско­го сай­та ibiology.org.

Тру­ды фин­ско­го лите­ра­ту­ро­ве­да Бена Хелл­ма­на, док­то­ра линг­ви­сти­ки и про­фес­со­ра Хель­синк­ско­го уни­вер­си­те­та, уже дав­но зна­ко­мы рус­ско­му чита­те­лю. На про­тя­же­нии послед­них лет рабо­ты иссле­до­ва­те­ля мно­го­крат­но пуб­ли­ко­ва­лись в сбор­ни­ках серии «Studia Slavica Helsingiensia et Tartuensia», осно­ван­ных на докла­дах сов­мест­ных семи­на­ров Хель­синк­ско­го и Тар­тус­ко­го уни­вер­си­те­тов. Одна­ко моно­гра­фия «Сказ­ка и быль. Исто­рия рус­ской дет­ской лите­ра­ту­ры», напи­сан­ная им еще в 2013 году и недав­но вышед­шая в изда­тель­стве «Новое лите­ра­тур­ное обо­зре­ние», явля­ет­ся пер­вой круп­ной рабо­той Хелл­ма­на, пере­ве­ден­ной на рус­ский язык.

О рус­ском язы­ке как об оке­ане, о том, как свя­за­но обра­зо­ва­ние и вла­де­ние язы­ком, о том, с каки­ми слож­но­стя­ми стал­ки­ва­ют­ся пере­вод­чи­ки и про­грам­ми­сты, созда­ю­щие про­грам­мы пере­во­да, Юлия Чер­ная побе­се­до­ва­ла с про­фес­со­ром Юри­ем Шати­ным.

Празд­но­ва­ние дня рож­де­ния ТрВ-Нау­ка, состо­яв­ше­е­ся 26 мар­та 2016 года в Саха­ров­ском цен­тре (Москва), про­шло в весе­лой и душев­ной обста­нов­ке. Порт­рет Андрея Дмит­ри­е­ви­ча Саха­ро­ва очень соот­вет­ство­вал и выступ­ле­ни­ям, и собрав­ше­му­ся сооб­ще­ству уче­ных, науч­ных жур­на­ли­стов, учи­те­лей, изда­те­лей и бла­го­тво­ри­те­лей.

16 мар­та 2016 года при­шло горь­кое изве­стие о смер­ти мате­ма­ти­ка и пра­во­за­щит­ни­ка Алек­сандра Сер­ге­е­ви­ча Есе­ни­на-Воль­пи­на. Пред­ла­га­ем ваше­му вни­ма­нию ста­тью про­фес­со­ра факуль­те­та био­ме­ди­цин­ской инже­не­рии Бостон­ско­го уни­вер­си­те­та Мак­си­ма Франк-Каме­нец­ко­го, напи­сан­ную им в мае — октяб­ре 2009 года.

В сти­хо­тво­ре­нии «Не у меня, не у тебя — у них…» раз­во­ра­чи­ва­ет­ся пол­но­вес­ная три­а­да «грам­ма­ти­че­ский тер­мин» — «тер­мин био­ло­ги­че­ский» — «тер­мин обще­куль­тур­ный» (весь­ма близ­кий к нетер­ми­но­ло­ги­че­ско­му пла­сту лек­си­ки). При­сут­ствие есте­ствен­но­на­уч­ной сти­хии ока­за­лось, вооб­ще гово­ря, не столь оче­вид­ным даже для «пер­во­го чита­те­ля»…

Жите­ли Рос­сии исполь­зу­ют для обще­ния более ста язы­ков. Но дале­ко не все из них хоро­шо опи­са­ны линг­ви­ста­ми. А неко­то­рые вовсе могут исчез­нуть, не дождав­шись сво­их иссле­до­ва­те­лей. Мож­но ли и нуж­но ли сохра­нять язы­ко­вое раз­но­об­ра­зие? Об этом Оль­га Орло­ва, веду­щая про­грам­мы «Гам­бург­ский счет» на Обще­ствен­ном теле­ви­де­нии Рос­сии, рас­спро­си­ла Сер­гея Тате­во­со­ва, докт. филол. наук, про­фес­со­ра МГУ име­ни М. В. Ломо­но­со­ва.

29 нояб­ря 2015 года на Меж­ду­на­род­ной книж­ной ярмар­ке Non/​fction состо­я­лась пре­зен­та­ция новой кни­ги Ири­ны Левон­ти­ной «О чем речь». В обсуж­де­нии кни­ги при­ня­ли уча­стие фило­ло­ги Еле­на и Алек­сей Шме­ле­вы, писа­те­ли Люд­ми­ла Улиц­кая и Лев Рубин­штейн и сама автор кни­ги. Пуб­ли­ку­ем рас­шиф­ров­ку состо­яв­ше­го­ся меро­при­я­тия.

Когда речь идет о про­цес­сах язы­ко­вой гло­ба­ли­за­ции и вли­я­нии этих про­цес­сов на раз­ви­тие совре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка, пер­вое и, может быть, послед­нее, что при­хо­дит на ум, — огром­ное коли­че­ство слов, заим­ство­ван­ных из англий­ско­го в послед­ние 20–25 лет. Дей­стви­тель­но, лег­ко пред­по­ло­жить, что чита­тель сра­зу же при­пом­нит десят­ки, если не сот­ни заим­ство­ван­ных слов…

… неко­то­рые укра­ин­ские люби­те­ли исто­рии видят свой пат­ри­о­ти­че­ский долг в том, что­бы обес­пе­чить укра­ин­ско­му наро­ду знат­ных пред­ков — как мож­но более древ­них — и вся­че­ски их воз­ве­ли­чить. Три­поль­скую куль­ту­ру они облю­бо­ва­ли для это­го, опи­ра­ясь на ее яркую и бога­тую рас­пис­ную кера­ми­ку, ее ран­нее зем­ле­де­лие и огром­ные посе­ле­ния.

Пояс­не­ние к ста­тье Н. Ива­­но­вой-Гла­­диль­­­щи­ко­вой «Все­рос­сий­ская олим­пи­а­да школь­ни­ков: про­блем всё боль­ше» (ТрВ №176, 7 апре­ля 2015 года). В ста­тью Н. Ива­­но­вой-Гла­­диль­­­щи­ко­вой «Все­рос­сий­ская олим­пи­а­да школь­ни­ков: про­блем всё боль­ше»…

В совет­ское вре­мя у нас было непоз­во­ли­тель­но срав­ни­вать наро­ды по спо­соб­но­стям и дости­же­ни­ям: интер­на­ци­о­на­лизм тре­бо­вал урав­ни­вать их. Этот запрет был неким пред­ше­ствен­ни­ком совре­мен­ной запад­ной полит­кор­рект­но­сти, име­ю­щей и досто­ин­ства, и недо­стат­ки.

За послед­ние два деся­ти­ле­тия в Гру­зии мно­гое изме­ни­лось… Про­ве­де­ние фун­да­мен­таль­ных иссле­до­ва­ний затруд­не­но в свя­зи с эко­но­ми­че­ски­ми труд­но­стя­ми. О том, как обсто­я­ли дела с науч­но-иссле­до­ва­тель­ской рабо­той в совет­ской Гру­зии, ТрВ-Нау­ка рас­ска­зы­ва­ет ака­де­мик НАН Гру­зии Васи­лий Копа­лей­шви­ли, иссле­до­ва­тель свойств метал­лов.

Мно­гие из нас чув­ству­ют себя сей­час при­мер­но как музы­кан­ты на палу­бе «Тита­ни­ка»: корабль уже нале­тел на айс­берг, в общем-то, мы тонем — вме­сте со сво­и­ми скрип­ка­ми и флей­та­ми, но при этом поче­му-то страш­но важ­но, что­бы оркестр пра­виль­но сыг­рал все ноты, соблюл все нюан­сы…

25 октяб­ря 2014 года ушел из жиз­ни Сан­д­ро Васи­лье­вич Код­за­сов, док­тор фило­ло­ги­че­ских наук, про­фес­сор кафед­ры тео­ре­ти­че­ской и при­клад­ной линг­ви­сти­ки МГУ, член Меж­ду­на­род­ной фоне­ти­че­ской ассо­ци­а­ции.

Гля­дя в про­шлое и срав­ни­вая про­гно­зы, осно­ван­ные на тогдаш­них тем­пах раз­ви­тия, с совре­мен­ной ситу­а­ци­ей в мире, мож­но уло­вить насколь­ко циви­ли­за­ция откло­ни­лась в сто­ро­ну от основ­но­го пути раз­ви­тия и насколь­ко ее тем­пы раз­ви­тия соот­вет­ству­ют опти­маль­ным.

На ули­цах Тби­ли­си нет-нет да и услы­шишь рус­скую речь: с акцен­том или без акцен­та, кари­ка­тур­но непра­виль­ную или, наобо­рот, слиш­ком пра­виль­ную, со ста­рин­ны­ми обо­ро­та­ми, какую даже в Москве и Петер­бур­ге ред­ко где слыш­но.

Канд. экон. наук, доцент СПб­ГУ Дани­ла Евге­нье­вич Рас­ков рас­ска­зы­ва­ет о жиз­ни совре­мен­ных ста­ро­об­ряд­цев за рубе­жом, где он побы­вал в экс­пе­ди­ци­ях; а так­же о том, чем его, эко­но­ми­ста, при­вле­ка­ет столь необыч­ная тема.

Зачем сохра­нять нико­му не нуж­ное ста­рье? Если речь идет о кол­че­но­гом сту­ле или эма­ли­ро­ван­ном тази­ке, ответ оче­ви­ден. А если мы гово­рим о ста­ром, мало кому понят­ном и почти не исполь­зу­е­мом язы­ке? Одно­знач­но­го отве­та на этот вопрос нет…

Несколь­ко лет назад мы в лабо­ра­то­рии сде­ла­ли доволь­но боль­шое биб­лио­мет­ри­че­ское иссле­до­ва­ние – досту­па к дан­ным о цити­ро­ва­ни­ях у нас не было, но зато мы посмот­ре­ли, кто из био­ин­фор­ма­ти­ков пишет в соав­тор­стве с кем и о чем.

Неко­гда мощ­ная и гроз­ная, циви­ли­за­ция древ­них кель­тов посте­пен­но угас­ла. Сего­дня наво­див­шие ужас на вра­гов кельт­ские язы­ки нуж­да­ют­ся в под­держ­ке, на них гово­рят наци­о­наль­ные мень­шин­ства.

Часто люди сме­ют­ся, гово­ря о сло­вах, кото­рые когда-то пыта­лись про­ник­нуть в язык, да не попа­ли и забы­лись. А те сло­ва, что удач­но в язы­ке обу­стро­и­лись, кажут­ся совер­шен­но нор­мальными.

Алек­сей Бро­ни­сла­во­вич Сосин­ский рас­ска­зал ТрВ-Нау­ка о наи­бо­лее частых ошиб­ках при пере­во­де мате­ма­ти­че­ской лите­ра­ту­ры и тон­ко­стях пере­вод­че­ской рабо­ты.

Это пре­крас­ное выра­же­ние встре­ти­лось мне в рекла­ме геля для душа – и оно, как кажет­ся, хоро­шо опи­сы­ва­ет осо­бен­но­сти наше­го вре­ме­ни.

За про­шед­шие дни было опуб­ли­ко­ва­но несколь­ко писем, в кото­рых уче­ные Рос­сии и Укра­и­ны высту­пи­ли с при­зы­ва­ми к миру.