Метка: билингвизм

Когда люди, даже не заду­мы­ва­ясь об этом, исполь­зу­ют в ходе сво­е­го раз­го­во­ра одно­вре­мен­но два язы­ка, то линг­ви­сты назы­ва­ют такое явле­ние пере­клю­че­ни­ем кодов (и близ­кое к нему — сме­ше­ни­ем кодов). Пред­ло­же­ние может быть нача­то на язы­ке А, а завер­ше­но на язы­ке Б, или после выска­зы­ва­ния на язы­ке А гово­ря­щий про­дол­жа­ет речь на язы­ке Б. Пере­клю­че­ние кодов — это не заим­ство­ва­ние…

В тече­ние пяти лет, к 2020 году, все рос­сий­ские шко­лы долж­ны перей­ти на новый стан­дарт обу­че­ния, в кото­ром вто­рой ино­стран­ный язык вво­дит­ся с пято­го клас­са как обя­за­тель­ный пред­мет. Теперь уже быв­ший министр обра­зо­ва­ния и нау­ки РФ Дмит­рий Лива­нов объ­яс­нил это ново­вве­де­ние тем, что ино­стран­ные язы­ки раз­ви­ва­ют память и повы­ша­ют интел­лект детей. Зав. лабо­ра­то­ри­ей ней­ро­линг­ви­сти­ки Выс­шей шко­лы эко­но­ми­ки (Москва), канд. филол. наук Оль­га Дра­гой рас­ска­за­ла Инне Воро­бей о когни­тив­ных про­цес­сах, про­ис­хо­дя­щих в моз­ге при изу­че­нии новых язы­ков.