Мир в равновесии: древнейшие шумерские заклинания

Первые литературные тексты

Пись­мен­ность была изоб­ре­те­на в Месо­по­та­мии для хозяй­ствен­ных нужд. В сере­дине IV тыс. до н. э. для уче­та в хозяй­стве исполь­зо­ва­лись гли­ня­ные фиш­ки раз­ной фор­мы, обо­зна­ча­ю­щие тот или иной вид про­дук­та, под­ле­жа­ще­го уче­ту. Ино­гда вид про­дук­та обо­зна­ча­ла не фор­ма фиш­ки, а выца­ра­пан­ные на ней идео­гра­фи­че­ские зна­ки. Поз­же чис­ла и идео­грам­мы ста­ли запи­сы­вать на плос­ких гли­ня­ных таб­лич­ках. К кон­цу IV тыс. до н. э. поми­мо хозяй­ствен­ных доку­мен­тов уже вовсю про­цве­та­ет жанр лек­си­че­ских спис­ков и появ­ля­ют­ся отдель­ные тек­сты, кото­рые мы счи­та­ем лите­ра­тур­ны­ми (так мы назы­ва­ем все тек­сты, кото­рые не отно­сят­ся к хозяй­ствен­ным, хотя, конеч­но, это не совсем тер­ми­но­ло­ги­че­ски кор­рект­но). Сре­ди арха­и­че­ских лек­си­че­ских спис­ков — переч­ни горо­дов, живот­ных, рас­те­ний, назва­ний сосу­дов, про­фес­сий. Лите­ра­тур­ных тек­стов же бук­валь­но несколь­ко штук. Уро­вень раз­ви­тия пись­мен­но­сти таков, что про­честь их прак­ти­че­ски невоз­мож­но, и к лите­ра­тур­ным тек­стам их при­чис­ля­ют по внеш­ним при­зна­кам: они явно отли­ча­ют­ся от хозяй­ствен­ных тек­стов, в них нали­че­ству­ют повто­ры отдель­ных кус­ков (чер­та и более позд­них лите­ра­тур­ных тек­стов).

Нача­ло же пол­но­цен­ной пись­мен­ной лите­ра­тур­ной тра­ди­ции мы отно­сим к более позд­не­му пери­о­ду, так назы­ва­е­мо­му ран­не­ди­на­сти­че­ско­му пери­о­ду III (циф­ра отно­сит­ся к архео­ло­ги­че­ской пери­о­ди­за­ции). Этот пери­од под­раз­де­ля­ют на ран­не­ди­на­сти­че­ский пери­од IIIa (2600–2500 до н. э.) и на ран­не­ди­на­сти­че­ский пери­од IIIb (2500–2350 до н. э.). К пер­во­му отно­сят­ся архив Фары (древ­ний город Шуруп­пак) и чуть более позд­ний архив Тель-Абу-Сала­би­ха (древ­нее назва­ние посе­ле­ния неиз­вест­но). Ко вто­ро­му, в первую оче­редь, отно­сят­ся архи­вы южных месо­по­там­ских горо­дов Лага­ша и Гир­сы, а так­же архив сирий­ско­го горо­да Эблы (см. кар­ту на рис. 1).

Рис. 1. Ближний Восток во второй половине III тыс. до н. э. Исторические периоды: раннединастический, царство Аккада, период III династии Ура («Википедия»)
Рис. 1. Ближ­ний Восток во вто­рой поло­вине III тыс. до н. э. Исто­ри­че­ские пери­о­ды: ран­не­ди­на­сти­че­ский, цар­ство Акка­да, пери­од III дина­стии Ура («Вики­пе­дия»)

Для иллю­стра­ции жиз­ни шуме­ров в ран­не­ди­на­сти­че­ский пери­од III мы при­во­дим фото­гра­фию Урско­го штан­дар­та — дере­вян­но­го ящи­ка с цар­ско­го клад­би­ща в Уре (сей­час он хра­нит­ся в Бри­тан­ском музее). По всем четы­рем сто­ро­нам он укра­шен моза­и­кой из раку­шек и пес­ча­ни­ка на лазу­ри­то­вом поле. Одна сто­ро­на демон­стри­ру­ет жизнь шуме­ров в мир­ный пери­од, дру­гая — во вре­мя вой­ны (рис. 2–3).

Рис. 2. «Урский штандарт». Мир (britishmuseum.org)
Рис. 2. «Урский штан­дарт». Мир (britishmuseum.org)
Рис. 3. «Урский штандарт». Война (britishmuseum.org)
Рис. 3. «Урский штан­дарт». Вой­на (britishmuseum.org)

Хотя рас­коп­ки в Фаре про­во­ди­лись уже в нача­ле XX века и пер­вые пуб­ли­ка­ции най­ден­ных там тек­стов отно­сят­ся к 1920-м годам, лите­ра­тур­ные тек­сты были опо­зна­ны как тако­вые лишь в 1950-х годах.

Сре­ди лите­ра­тур­ных тек­стов ран­не­ди­на­сти­че­ско­го пери­о­да — посло­ви­цы и пого­вор­ки, так назы­ва­е­мые «Сове­ты Шуруп­па­ка сво­е­му сыну» (сбор­ник житей­ской муд­ро­сти), гим­ны, исто­рии о богах, загад­ки и закли­на­ния. Посколь­ку дуб­ли­ка­ты одних и тех же тек­стов про­ис­хо­дят из раз­ных архи­вов, мож­но гово­рить о един­стве лите­ра­тур­ной тра­ди­ции того вре­ме­ни.

Рис. 4. Дворцовый архив города Эблы (Сирия), XXIV век до н. э. Таблички хранились на деревянных стеллажах, которые до наших дней, конечно, не дошли (prophetess.lstc.edu)
Рис. 4. Двор­цо­вый архив горо­да Эблы (Сирия), XXIV век до н. э. Таб­лич­ки хра­ни­лись на дере­вян­ных стел­ла­жах, кото­рые до наших дней, конеч­но, не дошли (prophetess.lstc.edu)

Боль­шин­ство тек­стов из самой Месо­по­та­мии напи­са­но на шумер­ском язы­ке1, в архи­ве горо­да Эблы (рис. 4) мно­же­ство тек­стов ­напи­са­но на эбла­ит­ском диа­лек­те аккад­ско­го язы­ка (неко­то­рые линг­ви­сты счи­та­ют его не диа­лек­том, а само­сто­я­тель­ным семит­ским язы­ком).

Все тек­сты слож­ны для пони­ма­ния, в первую оче­редь, из-за дефек­тив­ной систе­мы пись­мен­но­сти. К это­му вре­ме­ни уже выра­бо­тан репер­ту­ар сил­ла­бо­грамм, то есть зна­ков, чита­ю­щих­ся фоне­ти­че­ски, для обо­зна­че­ния мор­фем­ных пока­за­те­лей. Но он еще доволь­но огра­ни­чен, к тому же даже нахо­дя­щи­е­ся в ходу сил­ла­бо­грам­мы зача­стую про­сто не выпи­сы­ва­ют­ся. Пред­ло­же­ние может состо­ять из набо­ра ­лого­грамм без вся­ких мор­фем­ных пока­за­те­лей, где каж­дая лого­грам­ма обо­зна­ча­ет сло­во, при­чем не все­гда понят­но какое, посколь­ку лого­грам­мы мно­го­знач­ны. Син­так­си­че­ские свя­зи меж­ду сло­ва­ми в пред­ло­же­нии при отсут­ствии мор­фем­ных пока­за­те­лей опре­де­лить затруд­ни­тель­но. Кро­ме того, мно­гие лите­ра­тур­ные тек­сты из Фары и Тель-Абу-Сала­би­ха напи­са­ны с исполь­зо­ва­ни­ем осо­бой орфо­гра­фии, так назы­ва­е­мой орфо­гра­фии UD.GAL.NUN, крип­то­гра­фии, в кото­рой стан­дарт­ные зна­ки заме­ня­ют­ся по раз­ным ассо­ци­а­тив­ным прин­ци­пам (гра­фи­че­ским, фоне­ти­че­ским) на дру­гие зна­ки. Тек­сты, напи­сан­ные с исполь­зо­ва­ни­ем этой орфо­гра­фии, уда­лось рас­шиф­ро­вать толь­ко частич­но (и часть это неболь­шая).

Тем не менее, несмот­ря на все слож­но­сти, в целом лите­ра­тур­ные тек­сты ран­не­ди­на­сти­че­ско­го пери­о­да под­да­ют­ся про­чте­нию. Луч­ше все­го под­да­ют­ся рас­шиф­ров­ке тек­сты, для кото­рых суще­ству­ют дуб­ли­ка­ты из более позд­них пери­о­дов с пол­но­стью выпи­сан­ны­ми мор­фем­ны­ми пока­за­те­ля­ми.

Вот при­мер загад­ки из сбор­ни­ка зага­док XXIV века до н. э. из шумер­ско­го горо­да Лага­ша: «Его канал — это X; его боже­ство — это Хен­дур­санг, вели­кий гла­ша­тай Абзу; его рыба — это зме­и­ная рыба; его змея — это змея с ­рога­ми». Все загад­ки сбор­ни­ка устро­е­ны по тако­му же прин­ци­пу, как эта. Отгад­ка­ми, види­мо, явля­ют­ся назва­ния горо­дов.

Или же вот при­мер зачи­на неко­то­рых древ­них тек­стов, види­мо, мифи­че­ско­го содер­жа­ния: «Это слу­чи­лось в дав­ние дни, в ста­ро­дав­ние дни; это слу­чи­лось в дав­ние ночи, ста­ро­дав­ние ночи; это слу­чи­лось в дав­ние годы, ста­ро­дав­ние годы». Такой же зачин харак­те­рен и для лите­ра­тур­ных шумер­ских тек­стов более позд­не­го вре­ме­ни.

Я, одна­ко, зани­ма­юсь, не загад­ка­ми и не мифа­ми, а шумер­ски­ми закли­на­ни­я­ми. Так что в сле­ду­ю­щей части ста­тьи мы подроб­нее пого­во­рим имен­но о них.

Сколько найдено табличек с заклинаниями?

До недав­не­го вре­ме­ни было извест­но 24 гли­ня­ные таб­лич­ки ран­не­ди­на­сти­че­ско­го вре­ме­ни с 53 шумер­ски­ми закли­на­ни­я­ми на них. Из них 8 таб­ли­чек с 26 тек­ста­ми отно­сят­ся к ран­не­ди­на­сти­че­ско­му пери­о­ду IIIa. Архео­ло­ги­че­ский кон­текст (когда он изве­стен) демон­стри­ру­ет, что закли­на­ния, как и дру­гие лите­ра­тур­ные тек­сты, про­ис­хо­дят из хра­мо­вых и двор­цо­вых архи­вов, где они хра­ни­лись вме­сте с хозяй­ствен­ны­ми тек­ста­ми, или из зда­ний, пред­по­ло­жи­тель­но слу­жа­щих шко­ла­ми.

Отно­си­тель­но недав­но, в 2016 году, были ­опуб­ли­ко­ва­ны еще три таб­лич­ки вре­ме­ни Фары (ран­не­ди­на­сти­че­ский пери­од IIIa) при­мер­но с 20 тек­ста­ми. Таким обра­зом, коли­че­ство извест­ных закли­на­ний это­го под­пе­ри­о­да уве­ли­чи­лось почти вдвое. Эти три таб­лич­ки хра­нят­ся в част­ной кол­лек­ции в Нор­ве­гии (в зна­ме­ни­той кол­лек­ции Ско­е­на). Их про­ис­хож­де­ние неиз­вест­но. Они были опуб­ли­ко­ва­ны в виде фото­гра­фий и копий и частич­но про­чи­та­ны.

Я в дан­ный момент рабо­таю над их пол­ной рас­шиф­ров­кой. Две из этих трех таб­ли­чек содер­жат так назы­ва­е­мые коло­фо­ны, кото­ры­ми снаб­же­ны и боль­шин­ство лите­ра­тур­ных и лек­си­че­ских тек­стов это­го вре­ме­ни. Коло­фо­ны тек­стов это­го пери­о­да пред­став­ля­ют собой инфор­ма­цию о людях, име­ю­щих какое-то отно­ше­ние к таб­лич­кам или тек­стам. Часть из них назва­на пис­ца­ми, кото­рые «напи­са­ли эту таб­лич­ку», о дру­гих ска­за­но, что «они дер­жа­ли эту таб­лич­ку», роль дру­гих спор­на. Мно­гие пред­по­ла­га­ют, что речь идет об авто­рах тек­стов. До пуб­ли­ка­ции таб­ли­чек с закли­на­ни­я­ми из кол­лек­ции Ско­е­на счи­та­лось, что закли­на­ния — осо­бая груп­па тек­стов, посколь­ку извест­ные таб­лич­ки отли­ча­лись от про­чих лите­ра­тур­ных тек­стов отсут­стви­ем коло­фо­нов. Теперь же у нас есть две ран­ние таб­лич­ки закли­на­ний с коло­фо­на­ми.

Появ­ле­ние новых тек­стов, часто пере­во­ра­чи­ва­ю­щих наши пред­став­ле­ния об изу­ча­е­мом пери­о­де, — стан­дарт­ная ситу­а­ция в асси­рио­ло­гии. Источ­ни­ки новых тек­стов — не толь­ко и не столь­ко рас­коп­ки, сколь­ко зале­жи еще никем не обра­бо­тан­ных и не ката­ло­ги­зи­ро­ван­ных таб­ли­чек в музе­ях мира или, как в нашем слу­чае, в част­ных кол­лек­ци­ях.

Что заклинали?

Закли­на­ния — тек­сты, отра­жа­ю­щие рели­ги­оз­ные пред­став­ле­ния жите­лей Месо­по­та­мии. Магия в то вре­мя не отде­ля­лась от рели­гии, рели­ги­оз­ные риту­а­лы обя­за­тель­но вклю­ча­ли в себя закли­на­ния, и к богам взы­ва­ли, когда тре­бо­ва­лась помощь во вре­мя болез­ни или после уку­са живот­но­го.

Соб­ствен­но, заклю­чи­тель­ная фор­му­ла древ­ней­ших закли­на­ний, шумер­ский «аминь», как раз гово­рит о том, что закли­на­ния отно­сят­ся к обла­сти при­ло­же­ния боже­ствен­ных сил: закли­на­ния — это «сло­ва боги­ни Нин­ги­рим», кото­рые закли­на­тель толь­ко повто­ря­ет при необ­хо­ди­мо­сти. А ввод­ная фор­му­ла закли­на­ний, хотя мы и не пони­ма­ем ее точ­ное зна­че­ние, отсы­ла­ет закли­на­ния к хра­му, как месту про­ве­де­ния закли­на­тель­ных риту­а­лов.

Ввод­ная и заклю­чи­тель­ная фор­му­лы, а так­же неко­то­рые дру­гие фор­муль­ные выра­же­ния закли­на­ний выде­ля­ют их сре­ди дру­гих лите­ра­тур­ных тек­стов. К тому же в закли­на­ни­ях, как кажет­ся, нико­гда не исполь­зу­ет­ся крип­то­гра­фия UD.GAL.NUN, и они обла­да­ют осо­бой ком­по­зи­ци­ей, сбли­жа­ю­щей их с закли­на­ни­я­ми из дру­гих куль­тур. В иде­аль­ном слу­чае закли­на­ние состо­ит из двух частей, Expositio и Incantatio, хотя обя­за­тель­ной для закли­на­ния явля­ет­ся толь­ко послед­няя часть. В пер­вой части, как пра­ви­ло, опи­сы­ва­ет­ся ситу­а­ция, тре­бу­ю­щая про­из­не­се­ния закли­на­ния: болезнь, демон или змея. Напри­мер:

Внут­рен­няя болезнь про­ник­ла в его нут­ро,
в его гор­ло.

(FSB8; Rudik 2015, 131)

На небе под­нял­ся ветер,
На зем­ле под­ня­лась пыль.
Южный ветер под­нял­ся.
Север­ный ветер под­нял­ся.
Смерч под­нял­ся.
В теле чело­ве­ка он под­нял­ся.

(FSB16; Rudik 2015, 154–155)

Змея под­ня­лась из Под­зем­но­го мира.

(FSB42; Rudik 2015, 272–273)

Ино­гда закли­на­ние начи­на­ет­ся с мифи­че­ско­го зачи­на:

Энки ехал на бар­же,
Энки ехал на бар­же вниз по реке.
Спя­ще­му он при­вез на бар­же болезнь.

(FSB10; Rudik 2015, 136–137)

Обра­ти­те вни­ма­ние на вре­до­нос­ную роль бога Энки — одно­го из важ­ней­ших богов шумер­ско­го пан­тео­на. Он бог прес­ных вод, муд­ро­сти и магии, но в нем так­же есть и чер­ты трикс­те­ра. Его роль в маги­че­ской лите­ра­ту­ре двой­ствен­ная. Он может навре­дить, но может и изба­вить от стра­да­ний.

Incantatio пред­став­ля­ет собой соб­ствен­но закли­на­ние. В этой части закли­на­тель тре­бу­ет, что­бы зло исчез­ло. Очень часто в этой части исполь­зу­ют­ся побу­ди­тель­ные фор­мы гла­го­ла:

Да зары­чишь ты,
как роко­чу­щая свя­тая вода!
Да заста­вишь ты болезнь вый­ти,
как буд­то с помо­щью про­из­не­сен­но­го закли­на­ния!
Да решишь ты его судь­бу,
как буд­то в коров­ни­ке!

(FSB6; Rudik 2015, 123–125)

В дан­ном слу­чае пере­ве­ден­ные стро­ки явля­ют­ся частью любо­пыт­ной и харак­тер­ной для месо­по­там­ских закли­на­ний всех пери­о­дов фор­му­лы, пред­став­ля­ю­щей собой диа­лог двух богов. Млад­ший бог, узнав о тре­бу­ю­щей исполь­зо­ва­ния закли­на­ния про­бле­ме, обра­ща­ет­ся за помо­щью к стар­ше­му богу (в ран­не­ди­на­сти­че­ских закли­на­ни­ях это Энлиль). Стар­ший бог дает совет: ино­гда рас­ска­зы­ва­ет, какой риту­ал необ­хо­ди­мо совер­шить, или, как здесь, про­из­но­сит моти­ви­ру­ю­щую речь.

Сле­ду­ю­щий при­мер — из закли­на­ния для облег­че­ния слож­ных родов:

Если это девоч­ка, пусть она (боги­ня) заста­вит появить­ся
вере­те­но и закол­ку.
Если это маль­чик, пусть она (боги­ня) заста­вит появить­ся
буме­ранг и була­ву.
Пусть Нин­ги­рим про­из­не­сет закли­на­ние!

(FSB57; Rudik 2015, 321–323)

Рис. 5. Заклинание против змей на табличке MS4549/2. Фото приводится с разрешения Скоенской коллекции (MartinSchøyenCollection), Осло и Лондон
Рис. 5. Закли­на­ние про­тив змей на таб­лич­ке MS4549/​2. Фото при­во­дит­ся с раз­ре­ше­ния Ско­ен­ской кол­лек­ции (MartinSchøyenCollection), Осло и Лон­дон

Все закли­на­ния слу­жат для под­дер­жа­ния мира в рав­но­ве­сии. Неко­то­рые из них явля­ют­ся реак­тив­ны­ми, то есть исполь­зу­ют­ся для вос­ста­нов­ле­ния поряд­ка при его нару­ше­нии, дру­гие явля­ют­ся пре­вен­тив­ны­ми, то есть рабо­та­ют на под­дер­жа­ние суще­ству­ю­ще­го поряд­ка. К реак­тив­ным закли­на­ни­ям отно­сят­ся закли­на­ния про­тив раз­лич­ных болез­ней, демо­нов, про­тив опас­ных живот­ных (змей, скор­пи­о­нов), для облег­че­ния слож­ных родов. Мно­гие пре­вен­тив­ные закли­на­ния, ско­рее все­го, явля­лись частью слож­но­го риту­аль­но­го дей­ствия. Извест­ны закли­на­ния для под­дер­жа­ния пло­до­ро­дия. Воз­мож­но, они исполь­зо­ва­лись при ритуа­ле «свя­щен­ной сва­дьбы», во вре­мя кото­ро­го пра­ви­тель-жрец всту­пал в свя­щен­ный брак с боги­ней горо­да, что­бы гаран­ти­ро­вать его про­цве­та­ние. Дру­гие пре­вен­тив­ные закли­на­ния — это закли­на­ния очи­ще­ния и закли­на­ния, исполь­зу­е­мые при стро­и­тель­стве. Неко­то­рые пре­вен­тив­ные закли­на­ния исполь­зо­ва­лись для того, что­бы предот­вра­тить совер­ше­ние зла. Тако­вы­ми явля­ют­ся закли­на­ния про­тив змей и скор­пи­о­нов, кото­рые, види­мо, сле­до­ва­ло про­из­но­сить до напа­де­ния этих живот­ных в ситу­а­ции, когда такое напа­де­ние счи­та­лось веро­ят­ным.

В ран­не­ди­на­сти­че­ское вре­мя боль­шин­ство закли­на­ний было направ­ле­но про­тив болез­ней. Вто­рая по вели­чине груп­па — это, пожа­луй, закли­на­ния про­тив змей и скор­пи­о­нов. Рань­ше было извест­но немно­го закли­на­ний тако­го рода, отно­ся­щих­ся к дан­но­му пери­о­ду, но пуб­ли­ка­ция таб­ли­чек из нор­веж­ской кол­лек­ции всё изме­ни­ла. Вот пере­вод наи­бо­лее понят­но­го закли­на­ния про­тив змей на таб­лич­ке MS4549/​2 (рис. 5). Мно­го­то­чие обо­зна­ча­ет несо­хра­нив­ший­ся текст; квад­рат­ные скоб­ки — вос­ста­нов­лен­ный; круг­лые — мои пояс­не­ния; полу­жир­ный кур­сив — высо­кую сте­пень неуве­рен­но­сти в пере­во­де.

LAK358-nu-ru (началь­ная фор­му­ла с неяс­ным зна­че­ни­ем)

чер­ная [змея] из Абзу
Пле­вок ядом — ее знак; 
пасть широ­ко рас­кры­та.
Ее пасть — ее свя­ти­ли­ще. 
Она при­бы­ла.
Огром­ная змея! 
Огром­ный дра­кон!
С раз­но­цвет­но­го поля 
свя­тую воду в сосу­де Ала 

Оно (какое-то боже­ство) ­свя­за­ло (с помо­щью это­го закли­на­ния) змее пасть для меня!
Оно (какое-то боже­ство) запол­ни­ло ее язык малень­ки­ми вере­воч­ка­ми для меня!
С помо­щью это­го закли­на­ния оно (какое-то боже­ство) изгна­ло змею со свя­зан­ной пастью для меня!

Автор Ур-Гибиль,
писарь,
[запи­сал это закли­на­ние]

Сборники заклинаний

Рис. 6. Сборник заклинаний MS4549/1 (лицевая сторона). Фото приводится с разрешения Скоенской коллекции (MartinSchøyenCollection), Осло и Лондон
Рис. 6. Сбор­ник закли­на­ний MS4549/​1 (лице­вая сто­ро­на). Фото при­во­дит­ся с раз­ре­ше­ния Ско­ен­ской кол­лек­ции (MartinSchøyenCollection), Осло и Лон­дон

Все ран­не­ди­на­сти­че­ские закли­на­ния запи­са­ны на гли­ня­ных таб­лич­ках округ­лой или пря­мо­уголь­ной фор­мы с закруг­лен­ны­ми угла­ми (за одним исклю­че­ни­ем: один текст запи­сан на облом­ке дио­ри­та). Мно­гие таб­лич­ки содер­жат по одно­му закли­на­нию, но неко­то­рые пред­став­ля­ют собой насто­я­щие сбор­ни­ки. Мои иссле­до­ва­ния пока­зы­ва­ют, что выбор закли­на­ний для сбор­ни­ков нель­зя назвать слу­чай­ным, как и их рас­по­ло­же­ние на поверх­но­сти таб­ли­чек. Возь­мем для при­ме­ра два сбор­ни­ка вре­ме­ни Фары: MS4549/​1 (рис. 6) и VAT 12597 (рис. 7).

Как и про­чие тек­сты это­го вре­ме­ни, эти таб­лич­ки поде­ле­ны на колон­ки, а колон­ки на ячей­ки, каж­дая из кото­рых содер­жит пред­ло­же­ние или его часть. Мы при рабо­те тра­ди­ци­он­но рас­по­ла­га­ем таб­лич­ки так, что­бы колон­ки были вер­ти­каль­ны­ми, а ячей­ки в них гори­зон­таль­ны­ми строч­ка­ми, иду­щи­ми свер­ху вниз (так напи­са­ны более позд­ние тек­сты из Месо­по­та­мии, кото­рые пер­вы­ми попа­ли к иссле­до­ва­те­лям). Таким же обра­зом рас­по­ло­же­на здесь и фото­гра­фия таб­лич­ки с закли­на­ни­ем про­тив змей (рис. 5). Одна­ко, что­бы уви­деть, как писа­ли шуме­ры в III тыс. до н. э., нуж­но повер­нуть таб­лич­ки на 90 гра­ду­сов впра­во так, что­бы колон­ки ста­ли гори­зон­таль­ны­ми, а ячей­ки в них шли бы спра­ва нале­во (рис. 6 и 7). На это ука­зы­ва­ет рас­по­ло­же­ние тек­ста на вер­ти­каль­ных мону­мен­таль­ных над­пи­сях и ори­ен­та­ция рисун­ков, кото­рые есть на неко­то­рых таб­лич­ках с тек­ста­ми.

Рис. 7. Сборник заклинаний VAT 12597. Лицевая сторона. Копия выполнена М. Креберником. Оригинал хранится в Пергамском музее в Берлине. Опубликовано с разрешения М. Креберника
Рис. 7. Сбор­ник закли­на­ний VAT 12597. Лице­вая сто­ро­на. Копия выпол­не­на М. Кре­бер­ни­ком. Ори­ги­нал хра­нит­ся в Пер­гам­ском музее в Бер­лине. Опуб­ли­ко­ва­но с раз­ре­ше­ния М. Кре­бер­ни­ка

Выбран­ные для ана­ли­за сбор­ни­ки содер­жат по девять закли­на­ний. Пер­вые пять закли­на­ний сбор­ни­ка VAT 12597 начи­на­ют собой колон­ки, так что пер­вые ячей­ки пер­вых пяти коло­нок содер­жат началь­ную закли­на­тель­ную фор­му­лу. Несо­мнен­но, это не слу­чай­но. К сожа­ле­нию, пис­цу не уда­ет­ся выдер­жать этот строй­ный поря­док на всей таб­лич­ке, посколь­ку неко­то­рые закли­на­ния не вле­за­ют в одну колон­ку. Автор MS4549/​1 при­дер­жи­ва­ет­ся дру­гой так­ти­ки при рас­по­ло­же­нии тек­стов на таб­лич­ке. Он исполь­зу­ет деко­ра­тив­ный орна­мент, обра­зо­ван­ный несколь­ко раз выпи­сан­ным кли­но­пис­ным зна­ком KAS4, что­бы отде­лить закли­на­ния друг от дру­га.

Содер­жа­тель­но, на пер­вый взгляд, закли­на­ния в сбор­ни­ках лишь частич­но свя­за­ны друг с дру­гом. VAT 12597 содер­жит закли­на­ния (в поряд­ке запи­си) на лице­вой сто­роне: 1) на пло­до­ро­дие, 2) про­тив болез­ни или змеи, 3) про­тив змеи и скор­пи­о­на, 4) и 5) про­тив болез­ней, вызван­ных вет­ром; на обрат­ной сто­роне: 6) родиль­ное закли­на­ние, 7) про­тив болез­ни, 8) про­тив боли в ушах, 9) про­тив глаз­ной болез­ни.

Как кажет­ся, содер­жа­тель­но свя­за­ны 2 и 3, 4 и 5, 8 и 9 закли­на­ния. Но в древ­них текстах важен не толь­ко содер­жа­тель­ный уро­вень. Важ­но не толь­ко то, что запи­са­но, но и как. На уровне зна­ков и их зна­че­ний все закли­на­ния сбор­ни­ков свя­за­ны друг с дру­гом по раз­ным ассо­ци­а­тив­ным прин­ци­пам. В пер­вом и вто­ром закли­на­ни­ях исполь­зу­ют­ся три оди­на­ко­вых зна­ка (но в раз­ных ­зна­че­ни­ях). Вто­рой и тре­тий тек­сты свя­за­ны упо­ми­на­ни­я­ми хра­ма и боги­ни Нин­ги­рим. Тре­тий и чет­вер­тый исполь­зу­ют два раз­ных гла­го­ла со зна­че­ни­ем «свя­зы­вать». Шестое и седь­мое закли­на­ния исполь­зу­ют выра­же­ние a tu6: в пер­вом слу­чае в зна­че­нии «(бро­сать) закли­на­ние в воду», во вто­ром — в зна­че­нии «вода закли­на­ния». В опи­са­нии риту­а­лов седь­мо­го и вось­мо­го тек­стов упо­ми­на­ют­ся вет­ки одно­го и того же рас­те­ния. Это лишь неболь­шая часть свя­зей меж­ду тек­ста­ми это­го сбор­ни­ка. Подоб­ные же свя­зи объ­еди­ня­ют тек­сты на таб­лич­ке MS4549/​1, кото­рая в основ­ном содер­жит закли­на­ния про­тив змей и скор­пи­о­нов, но так­же закли­на­ние про­тив злых демо­нов и два закли­на­ния про­тив болез­ней. Напри­мер, вось­мое (про­тив болез­ни) и девя­тое закли­на­ния (про­тив скор­пи­о­на) объ­еди­не­ны сло­вом «зем­ля» и дву­мя раз­ны­ми гла­го­ла­ми со зна­че­ни­ем «свя­зы­вать». Кро­ме того, в четы­рех из девя­ти закли­на­ний встре­ча­ет­ся гла­гол sar («про­го­нять»). В VAT 12597 таким объ­еди­ня­ю­щим раз­ные тек­сты гла­го­лом слу­жит гла­гол ta3«касаться». Он тоже встре­ча­ет­ся в четы­рех текстах.

Мож­но выде­лить четы­ре прин­ци­па, исполь­зу­ю­щих­ся для орга­ни­за­ции закли­на­ний на таб­лич­ке:

1) похо­жее содер­жа­ние двух сосед­них закли­на­ний;
2) исполь­зо­ва­ние оди­на­ко­вых зна­ков в двух сосед­них закли­на­ни­ях;
3) исполь­зо­ва­ние оди­на­ко­вых выра­же­ний;
4) исполь­зо­ва­ние зна­ков с похо­жим зву­ча­ни­ем.

Ассо­ци­а­тив­ные прин­ци­пы, при­ме­ня­ю­щи­е­ся здесь для выбо­ра тек­стов, напо­ми­на­ют прин­ци­пы, по кото­рым орга­ни­зо­ва­ны вхож­де­ния в лек­си­че­ских спис­ках (гра­фи­че­ские, по зву­ча­нию и пр.). Но для лек­си­че­ских спис­ков прин­ци­пы их орга­ни­за­ции непло­хо ­изу­че­ны. А лите­ра­тур­ные тек­сты до сих пор почти нико­гда не рас­смат­ри­ва­лись с точ­ки зре­ния, отлич­ной от того, «что напи­са­но». А вопро­сов тем вре­ме­нем мно­же­ство. Свя­за­ны ли меж­ду собой толь­ко сосед­ние тек­сты или же мож­но най­ти пере­крест­ные свя­зи меж­ду все­ми тек­ста­ми? Име­ет ли зна­че­ние коли­че­ство закли­на­ний на таб­лич­ках? (Кажет­ся, что нет, но, с дру­гой сто­ро­ны, никто это не изу­чал.) И так далее.

Клинопись vs язык

Я уже упо­ми­на­ла, что систе­ма пись­мен­но­сти в ран­не­ди­на­сти­че­ский пери­од во мно­гом дефект­на. Про­бле­ма не толь­ко в отсут­ствии боль­шин­ства мор­фем­ных пока­за­те­лей или в оче­вид­ной крат­ко­сти запи­си (крат­кость запи­си замет­на, если есть позд­ние дуб­ли­ка­ты, с кото­ры­ми мож­но срав­нить ран­ние тек­сты), но и в том, что поря­док зна­ков в одной ячей­ке явля­ет­ся про­из­воль­ным. Про­бле­ма отсут­ствия мор­фем­ных пока­за­те­лей каса­ет­ся в основ­ном номи­наль­ных цепо­чек. Гла­голь­ные цепоч­ки часто непло­хо выпи­са­ны. Бла­го­да­ря это­му их чаще все­го мож­но про­честь без про­блем, даже если зна­ки одной гла­голь­ной цепоч­ки напи­са­ны в про­из­воль­ном поряд­ке, посколь­ку мы зна­ем по позд­ним тек­стам, в каком поряд­ке долж­ны сто­ять мор­фе­мы в гла­голь­ной цепоч­ке. С номи­наль­ны­ми цепоч­ка­ми слож­нее. Поэто­му изу­че­ние прин­ци­пов поряд­ка зна­ков в ран­не­ди­на­сти­че­ских текстах ост­ро необ­хо­ди­мо. Пока всё огра­ни­чи­ва­ет­ся отдель­ны­ми наблю­де­ни­я­ми. Так, извест­но, что у нас есть ряд яче­ек, кото­рые идут спра­ва нале­во в гори­зон­таль­ном столб­це (шумер­ское рас­по­ло­же­ние таб­лич­ки). Внут­ри ячей­ки, как кажет­ся, зна­ки запи­сы­ва­ют­ся и чита­ют­ся свер­ху вниз и спра­ва нале­во. То есть если внут­ри одной ячей­ки у нас есть несколь­ко вер­ти­каль­ных рядов зна­ков, то мы чита­ем самый пра­вый ряд свер­ху вниз, затем пере­хо­дим к сосед­не­му лево­му и так далее. Слож­ность в том, что мини­маль­ной еди­ни­цей, как кажет­ся, явля­ет­ся не знак, а номи­наль­ная или гла­голь­ная цепоч­ка (син­так­си­че­ская еди­ни­ца). Цепоч­ки рас­по­ла­га­ют­ся уже опи­сан­ным спо­со­бом: стол­би­ка­ми свер­ху вниз и спра­ва нале­во. Но внут­ри цепоч­ки поря­док зна­ков сво­бод­ный. Это, конеч­но, затруд­ня­ет чте­ние и интер­пре­та­цию тек­стов.

Заключение

Изу­че­ние ран­не­ди­на­сти­че­ских тек­стов, в част­но­сти, закли­на­ний — увле­ка­тель­ней­шее дело. К тому же кон­ца это­му изу­че­нию не вид­но. Так, необ­хо­ди­мо серьез­ное изу­че­ние поряд­ка зна­ков в ран­не­ди­на­сти­че­ских текстах на боль­шой выбор­ке тек­стов. Кро­ме того, нуж­да­ют­ся в изу­че­нии прин­ци­пы орга­ни­за­ции тек­стов на таб­лич­ке. Что дает нам гра­фи­ка, зна­ки? Что мож­но «выта­щить» из таб­лич­ки, поми­мо содер­жа­ния тек­стов? Нако­нец, очень не хва­та­ет спис­ка зна­ков ран­не­ди­на­сти­че­ско­го пери­о­да. Суще­ству­ю­щие спис­ки были напи­са­ны почти век назад и не отра­жа­ют совре­мен­ное поло­же­ние дел. По сча­стью, дис­сер­та­ция на эту тему как раз пишет­ся сей­час в Йене под руко­вод­ством одно­го из самых круп­ных спе­ци­а­ли­стов по это­му пери­о­ду Ман­фре­да Кре­бер­ни­ка. Воз­мож­но, на неко­то­рые вопро­сы мог­ли бы про­лить свет новые тек­сты. Рас­коп­ки и гру­ды непро­чи­тан­ных таб­ли­чек в музе­ях мира ждут нас.

Надеж­да Рудик,
PhD, науч. сотр. уни­вер­си­те­та Гёт­тин­ге­на

  1. Biggs R. D. Pre-Sargonic Riddles from Lagash /​/​ The Journal of Near Eastern Studies 32 (1973). 26–33.
  2. George A. R. Mesopotamian Incantations and Related Texts /​/​ The Schøyen Collection (CUSAS32). CDL Press, 2016.
  3. Johnson A., Johnson J. C. Contingency and Innovation in Native Transcription on Encrypted Cuneiform /​/​ Joshua Englehardt (Ed.). Agency in Ancient Writing. University of Colorado Press, 2012. 165–184.
  4. Krebernik M. Die Beschwörungen aus Fara und Ebla /​/​ Untersuchungen zur ältesten keilschriftlichen Beschwörungsliteratur (Texte und Studien zur Orientalistik, Band 2). Hildesheim, Zürich, New York, 1984.
  5. Krebernik M. Die Texte aus Fara und Tell Abu-Salabih /​/​ Bauer J./Englund R. K./Krebernik M. (Hrsg.). Mesopotamien. Späturuk-Zeit und Frühdynastische Zeit. Annäherungen 1 (OBO 1601). Göttingen, 1998. 237–427.
  6. Rudik N. G. Die Entwicklung der keilschriftlichen sumerischen Beschwörungsliteratur von den Anfängen bis zur Ur III-Zeit. Online Publikation: nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:27–20150717-134812–0, 2015.

1 Шумер­ский язык — изо­ли­ро­ван­ный агглю­ти­на­тив­ный эрга­тив­ный. Что это озна­ча­ет? Во-пер­вых, он не име­ет род­ствен­ни­ков сре­ди дру­гих язы­ков Зем­ли. Во-вто­рых, пред­ло­же­ние стро­ит­ся из номи­наль­ных и гла­голь­ных цепо­чек, в кото­рых к глав­но­му сло­ву «при­леп­ли­ва­ют­ся» пре­фик­сы и суф­фик­сы, каж­дый из кото­рых несет свое грам­ма­ти­че­ское зна­че­ние. В‑третьих, субъ­ект пере­ход­но­го гла­го­ла сто­ит в осо­бом паде­же — эрга­ти­ве, тогда как субъ­ект непе­ре­ход­но­го и объ­ект пере­ход­но­го гла­го­ла сто­ят в одном паде­же — абсо­лю­ти­ве. — Авт.

Если вы нашли ошиб­ку, пожа­луй­ста, выде­ли­те фраг­мент тек­ста и нажми­те Ctrl+Enter.

Связанные статьи

avatar
1 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Подписки
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
0 Авторы комментариев
Мир в равновесии: древнейшие шумерские заклинания Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
Уведомление о
trackback
Мир в равновесии: древнейшие шумерские заклинания

[…] из самой Месо­по­та­мии напи­са­но на шумер­ском языке1, в архи­ве горо­да Эблы (рис. 4) мно­же­ство тек­стов […]

Оценить: 
Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (4 оценок, среднее: 4,25 из 5)
Загрузка...
 
 
 

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: