Лишностное знание Майкла Полани

Уважаемая редколлегия газеты «Троицкий вариант»!

Я хочу обратить внимание на случай, имеющий отношение к философии познания и науки в целом. Его можно представить так, как будто бы в большой школе — всей Российской Федерации уже много лет пользуются учебником с вырванными страницами. Страницы вырезаны аккуратно, почти не заметно, поскольку сделано это не какими-нибудь учениками-оболтусами, а самими учителями. Речь идет о классической работе Майкла Полани «Личностное знание. На пути к посткритической философии». Она часто присутствует в списках рекомендованной литературы для семинаров и подготовки к экзаменам по курсу «История и философия науки».

Не так давно, год-два назад, она была не очень доступна, но в Интернете сейчас ее можно найти в свободном доступе и на английском (Personal knowledge. Towards a Post-Critical Philosophy), и на русском языках. Легко убедиться, что при переводе исчезло несколько глав: из 13 осталось 9. Однако в предисловии ни редакторы перевода, ни переводчики об этом не обмолвились ни словом. Читатель тем самым сразу вводится в заблуждение. Перевод был сделан в советское время и вышел в печать в серии «Для научных библиотек» накануне перестройки (М.: Изд-во «Прогресс», 1985 г.,). Это вызывает в памяти аналогии с другими надписями на некоторых изданиях более раннего периода — «Только для научных библиотек». Как было на самом деле, не так уж важно. Представим, что решили сделать перевод книги Полани (он всё-таки классик постпозитивизма), но не для всех, а только для тех, кому можно. Но подошло время, когда с таким ярлыком печатать было уже некрасиво. А далее всё просто — убрали слово «только» и всё лишнее, точнее вредное, для простого читателя, почти треть текста.

Из предметного указателя при этом потребовалось бы удалить такие слова: коммунизм, ленинизм, марксизм, пропаганда, советская идеология, социализм, сталинизм, суды, тоталитаризм… Поступили, однако, проще — удалили вообще весь предметный указатель, а из указателя авторов убрали: Гитлер А., Лысенко Т.Д., Малиновский Б., Маркс К., Покровский М.Н., Сталин И.В. Остался Ленин, но с одной-единственной ссылкой на предисловие редакторов. По этой лексике можно себе представить, почему вырезали эти четыре главы. Причем сделали исподтишка.

Я философией занимался давно, по необходимости — для сдачи кандидатского минимума. С литературой по этой части, конечно, не знаком. Майкл Полани меня заинтересовал как выдающийся физикохимик. Может быть, уже кто-то обращал внимание на такое купирование основного философского труда Полани. Тем не менее, по беглому просмотру русскоязычных ссылок сложилось впечатление, что многие авторы и не подозревают, что у Полани есть еще скрытое «лишностное» знание. Майкл Пола-ни положил много сил на борьбу за свободу творчества и науки, а у нас более 25 лет этому учат по его отцензуренной до неприличия книге. В 1998 году Благовещенский гуманитарный колледж им. И.А. Бодуэна де Куртенэ стереотипно переиздал этот советский обрез. Абсурд.

А.С. Садовский, канд. хим. наук

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: