Метка: русский язык

О новом лженаучном фильме на телеканале «Культура» ТрВ-Наука рассказал Павел Колосницын, археолог, науч. сотр. отдела изучения проблем археологии Новгородской земли при НОЦ ИГУМ НовГУ, заведующий музеем археологии НовГУ, автор ЖЖ-блога об археологии starcheolog.

В 2012 году, на свое 80-летие, российско-канадский лингвист Игорь Мельчук приезжал в Москву, где в рамках конференции «Языкознание sub specie русистики: взаимодействие языковых элементов», проходившей в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН, состоялось его чествование. Публикуем расшифровку короткой беседы Наталии Деминой с И. А Мельчуком.

В январе 2017 года научно-популярный журнал «Квантик» (kvantik.com) отметил свое пятилетие. Публикуем комментарии авторов, художников и тех, кто помогает этому замечательному проекту.

В течение пяти лет, к 2020 году, все российские школы должны перейти на новый стандарт обучения, в котором второй иностранный язык вводится с пятого класса как обязательный предмет. Теперь уже бывший министр образования и науки РФ Дмитрий Ливанов объяснил это нововведение тем, что иностранные языки развивают память и повышают интеллект детей. Зав. лабораторией нейролингвистики Высшей школы экономики (Москва), канд. филол. наук Ольга Драгой рассказала Инне Воробей о когнитивных процессах, происходящих в мозге при изучении новых языков.

Вот уже пятый год я сотрудничаю с Черноморским национальным университетом имени Петра Могилы в городе Николаеве, где читаю курс лекций «Введение в кельтскую филологию». Всё это время мне было интересно наблюдать языковую ситуацию на юге Украины. Я не претендую на глубокий ее анализ, тем более что мне довелось провести некоторое количество времени только в Одессе, Николаеве и Очакове, где исторически население смешанное и русский язык был и остается средством общения для представителей многих народов: русских, украинцев, греков, татар, немцев и так далее.

Как часто на протяжении уже взрослой жизни вам приходится вставлять буквы в уже готовые слова? А основу слова вы выделяете? А постфикс? Зелеными чернилами? Нет, конечно, если вы окончили филологический факультет или лингвистический институт, то вам положено быть языковым патологоанатомом. Но если вы инженер, экономист, врач (как у вас с почерком, кстати?)? Что происходит с русским языком в школе и почему мало кто понимает этот, казалось бы, с младенчества родной предмет?

23-24 сентября 2016 года в Санкт-Петербурге в рамках Третьего ежегодного Беляевского литературного фестиваля (Белфест-2016), организованного Беляевским фондом поддержки и развития литературы и Союзом писателей Санкт-Петербурга, прошли различного рода мероприятия, в которых участвовали писатели, журналисты, ученые из Санкт-Петербурга, Москвы и городов Ленинградской области.

Фонд «Эволюция» начал реализацию программы по переводу качественного зарубежного научно-популярного медиаконтента на русский язык. Первый проект программы — русские субтитры к семи курсам о современной биологии известного американского сайта ibiology.org.

Труды финского литературоведа Бена Хеллмана, доктора лингвистики и профессора Хельсинкского университета, уже давно знакомы русскому читателю. На протяжении последних лет работы исследователя многократно публиковались в сборниках серии «Studia Slavica Helsingiensia et Tartuensia», основанных на докладах совместных семинаров Хельсинкского и Тартуского университетов. Однако монография «Сказка и быль. История русской детской литературы», написанная им еще в 2013 году и недавно вышедшая в издательстве «Новое литературное обозрение», является первой крупной работой Хеллмана, переведенной на русский язык.

О русском языке как об океане, о том, как связано образование и владение языком, о том, с какими сложностями сталкиваются переводчики и программисты, создающие программы перевода, Юлия Черная побеседовала с профессором Юрием Шатиным.

Празднование дня рождения ТрВ-Наука, состоявшееся 26 марта 2016 года в Сахаровском центре (Москва), прошло в веселой и душевной обстановке. Портрет Андрея Дмитриевича Сахарова очень соответствовал и выступлениям, и собравшемуся сообществу ученых, научных журналистов, учителей, издателей и благотворителей.

16 марта 2016 года пришло горькое известие о смерти математика и правозащитника Александра Сергеевича Есенина-Вольпина. Предлагаем вашему вниманию статью профессора факультета биомедицинской инженерии Бостонского университета Максима Франк-Каменецкого, написанную им в мае — октябре 2009 года.

В стихотворении «Не у меня, не у тебя — у них…» разворачивается полновесная триада «грамматический термин» — «термин биологический» — «термин общекультурный» (весьма близкий к нетерминологическому пласту лексики). Присутствие естественнонаучной стихии оказалось, вообще говоря, не столь очевидным даже для «первого читателя»…

Жители России используют для общения более ста языков. Но далеко не все из них хорошо описаны лингвистами. А некоторые вовсе могут исчезнуть, не дождавшись своих исследователей. Можно ли и нужно ли сохранять языковое разнообразие? Об этом Ольга Орлова, ведущая программы «Гамбургский счет» на Общественном телевидении России, расспросила Сергея Татевосова, докт. филол. наук, профессора МГУ имени М. В. Ломоносова.

29 ноября 2015 года на Международной книжной ярмарке Non/fction состоялась презентация новой книги Ирины Левонтиной «О чем речь». В обсуждении книги приняли участие филологи Елена и Алексей Шмелевы, писатели Людмила Улицкая и Лев Рубинштейн и сама автор книги. Публикуем расшифровку состоявшегося мероприятия.

Когда речь идет о процессах языковой глобализации и влиянии этих процессов на развитие современного русского языка, первое и, может быть, последнее, что приходит на ум, — огромное количество слов, заимствованных из английского в последние 20–25 лет. Действительно, легко предположить, что читатель сразу же припомнит десятки, если не сотни заимствованных слов…

… некоторые украинские любители истории видят свой патриотический долг в том, чтобы обеспечить украинскому народу знатных предков — как можно более древних — и всячески их возвеличить. Трипольскую культуру они облюбовали для этого, опираясь на ее яркую и богатую расписную керамику, ее раннее земледелие и огромные поселения.

Пояснение к статье Н. Ивановой-Гладильщиковой «Всероссийская олимпиада школьников: проблем всё больше» (ТрВ №176, 7 апреля 2015 года). В статью Н. Ивановой-Гладильщиковой «Всероссийская олимпиада школьников: проблем…

В советское время у нас было непозволительно сравнивать народы по способностям и достижениям: интернационализм требовал уравнивать их. Этот запрет был неким предшественником современной западной политкорректности, имеющей и достоинства, и недостатки.

За последние два десятилетия в Грузии многое изменилось… Проведение фундаментальных исследований затруднено в связи с экономическими трудностями. О том, как обстояли дела с научно-исследовательской работой в советской Грузии, ТрВ-Наука рассказывает академик НАН Грузии Василий Копалейшвили, исследователь свойств металлов.

Многие из нас чувствуют себя сейчас примерно как музыканты на палубе «Титаника»: корабль уже налетел на айсберг, в общем-то, мы тонем — вместе со своими скрипками и флейтами, но при этом почему-то страшно важно, чтобы оркестр правильно сыграл все ноты, соблюл все нюансы…

25 октября 2014 года ушел из жизни Сандро Васильевич Кодзасов, доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики МГУ, член Международной фонетической ассоциации.

Глядя в прошлое и сравнивая прогнозы, основанные на тогдашних темпах развития, с современной ситуацией в мире, можно уловить насколько цивилизация отклонилась в сторону от основного пути развития и насколько ее темпы развития соответствуют оптимальным.

На улицах Тбилиси нет-нет да и услышишь русскую речь: с акцентом или без акцента, карикатурно неправильную или, наоборот, слишком правильную, со старинными оборотами, какую даже в Москве и Петербурге редко где слышно.

Канд. экон. наук, доцент СПбГУ Данила Евгеньевич Расков рассказывает о жизни современных старообрядцев за рубежом, где он побывал в экспедициях; а также о том, чем его, экономиста, привлекает столь необычная тема.

Зачем сохранять никому не нужное старье? Если речь идет о колченогом стуле или эмалированном тазике, ответ очевиден. А если мы говорим о старом, мало кому понятном и почти не используемом языке? Однозначного ответа на этот вопрос нет…

Несколько лет назад мы в лаборатории сделали довольно большое библиометрическое исследование — доступа к данным о цитированиях у нас не было, но зато мы посмотрели, кто из биоинформатиков пишет в соавторстве с кем и о чем.

Некогда мощная и грозная, цивилизация древних кельтов постепенно угасла. Сегодня наводившие ужас на врагов кельтские языки нуждаются в поддержке, на них говорят национальные меньшинства.

Часто люди смеются, говоря о словах, которые когда-то пытались проникнуть в язык, да не попали и забылись. А те слова, что удачно в языке обустроились, кажутся совершенно нор­мальными.

Алексей Брониславович Сосинский рассказал ТрВ-Наука о наиболее частых ошибках при переводе математической литературы и тонкостях переводческой работы.

Это прекрасное выражение встретилось мне в рекламе геля для душа — и оно, как кажется, хорошо описывает особенности нашего времени.

Обратимся теперь к ошибкам, которые встречаются при переводе математических терминов. С просьбой высказаться на тему переводческих казусов мы обратились к ведущим российским математикам.

Вышла в свет книга «Логика случая» известного российско-американского биолога Евгения Кунина. С любезного разрешения издательства «Центрполиграф» мы публикуем фрагмент из этой книги. Кроме того, вашему вниманию предлагается рецензия Дениса Тулинова.

Иногда уровень пошло­сти и лицемерия зашкаливает настолько, что как будто гул в ушах начинается. Ну, такой, как бы­вает иногда в наушниках — жуткий оглушающий звук.

Дискуссией о переводе астрофизического термина «habitable zone» мы открываем новую рубрику «Ложный друг переводчика», в которой будет обсуждаться правильность и адекватность перевода.

С точки зрения научной этики самовольное искажение чужих текстов и самовольная же вставка в чужие труды своих фамилий и грантов представляется репутационным самоубийством.

В русском языке уже давно действует так называемая тенденция к усилению аналитизма — увеличивается доля конструкций без морфологических показателей зависимости и количество разного рода неизменяемых элементов.

Совет по науке при Министерстве образования и науки РФ (далее — Совет) ознакомился с «Рекомендациями по изменению подходов к публикации основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени (дорожная карта)».

К столетию выхода первого тома романа Марселя Пруста «В поисках утраченного времени» мы получили вот эту книгу: Марсель Пруст. В сторону Сванна / Пер. с фр. Е. Баевской. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2013.

На днях почта принесла мне сборник «Human expeditions inspired by Bruce Trigger» (Chrisomalis and Costopulos 2013).Название можно перевести как «Экспедиции в человеческое, вдохновленные Брюсом Триггером».

28 мая состоялось вручение литературной премии имени Александра Беляева 2013 года, которая присуждается ежегодно за достижения в области просветительской литературы.

Написать это открытое письмо меня побудил неуспех моих «закрытых писем» — попыток добиться требуемых мер путем обращения к чиновникам по административным каналам.

Гераклиту, жившему 2500 лет назад, приписывают изречение «Глаза и уши — плохие свидетели для тех, у кого варварская душа».

Ужасно, ужасно печально. Нашего прекрасного Виктора Марковича Живова, замечательного филолога и просветителя, чудного человека, который до смешного соответствовал своей фамилии — прямо как герой какой-нибудь пьесы XVlll века, — больше нет с нами.

В нынешнее время быстро нарастает прослойка бюрократов, в том числе корпоративных бюрократов, судейских, чиновников и всесильных сотрудников силовых структур.

Вот какая недавно со мной произошла поучительная история. Случайно наткнулась в сети на такой пассаж (автор — Профессиональный Хомяк (toplesss))

К концу 2013 года мы должны забыть слово портянки», — заявил недавно Сергей Шойгу. Похоже, тут действительно немаловажно само слово. Портянки — слово, которое ассоциируется с чем-то кондовым, застарелым и незатейливым…