Лингвистика МГЛУ: балансируя между теорией и практикой

Анна Мурадова, канд. филол. наук, ст. науч. сотр. Института языкознания РАН

Анна Мура­до­ва, канд. филол. наук, ст. науч. сотр. Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН

Каким обра­зом совре­мен­ным пре­по­да­ва­те­лям выс­ше­го учеб­но­го заве­де­ния уда­ет­ся соче­тать воз­рос­шую нагруз­ку с науч­но-иссле­до­ва­тель­ской рабо­той? Какое вре­мя мож­но потра­тить на напи­са­ние каче­ствен­ных науч­ных ста­тей без ущер­ба для учеб­но­го про­цес­са? На эти и дру­гие вопро­сы отве­ча­ет Оль­га Ворон, канд. филол. наук, доцент, зав. кафед­рой линг­ви­сти­ки и про­фес­си­о­наль­ной ком­му­ни­ка­ции в обла­сти зару­беж­но­го реги­о­но­ве­де­ния. Вопро­сы зада­ет Анна Мура­до­ва, канд. филол. наук, ст. науч. сотр. Инсти­ту­та язы­ко­зна­ния РАН.

— Я воз­глав­ляю кафед­ру линг­ви­сти­ки и про­фес­си­о­наль­ной ком­му­ни­ка­ции в обла­сти зару­беж­но­го реги­о­но­ве­де­ния, это доволь­но новое под­раз­де­ле­ние в ИнЯ­зе, кото­рый изна­чаль­но гото­вил либо педа­го­гов, либо пере­вод­чи­ков. Поз­же там появи­лось направ­ле­ние «при­клад­ная и экс­пе­ри­мен­таль­ная линг­ви­сти­ка». Имен­но это отде­ле­ние я когда-то сама закон­чи­ла. Факуль­тет, где я рабо­таю, был сфор­ми­ро­ван в нача­ле нуле­вых, когда потреб­но­сти рын­ка изме­ни­лись и появи­лась необ­хо­ди­мость под­го­тов­ки не толь­ко педа­го­гов и пере­вод­чи­ков, но и спе­ци­а­ли­стов в раз­лич­ных обла­стях со зна­ни­ем ино­стран­ных язы­ков на уровне ИнЯ­за.

Ольга Викторовна Ворон

Оль­га Вик­то­ров­на Ворон

Кафед­ра, кото­рой я руко­во­жу, пол­но­стью при­клад­ная, мы пре­по­да­ем ино­стран­ный язык в рам­ках двух направ­ле­ний — куль­ту­ро­ло­гии и зару­беж­но­го реги­о­но­ве­де­ния. На нашей кафед­ре рабо­та­ет око­ло трид­ца­ти пре­по­да­ва­те­лей; неко­то­рые язы­ки пре­по­да­ют наши кол­ле­ги с пере­вод­че­ско­го факуль­те­та. Это и клас­си­че­ский набор евро­пей­ских, и не менее клас­си­че­ский набор восточ­ных язы­ков, а так­же более ред­кие язы­ки, напри­мер курд­ский, кото­рый будет пре­по­да­вать­ся с это­го года, или фин­ский. Спе­ци­а­ли­стов по фин­ско­му в Москве мож­но пере­счи­тать по паль­цам. Поми­мо это­го пре­по­да­ют­ся не столь ред­кие, но всё же мало где пред­став­лен­ные язы­ки, такие как китай­ский и япон­ский, араб­ский, а так­же язы­ки стран СНГ — казах­ский и кир­гиз­ский. Вот такая у нас палит­ра. Наша рабо­та заклю­ча­ет­ся в том, что­бы дать сна­ча­ла осно­ву язы­ка, — мы при­дер­жи­ва­ем­ся прин­ци­па пере­вод­че­ско­го факуль­те­та: пер­вый язык — с нуля, а вто­рой — на уровне про­дол­жа­ю­ще­го.

Если гово­рить о науч­ной состав­ля­ю­щей рабо­ты нашей кафед­ры, то пре­по­да­ва­те­ли выс­шей шко­лы обя­за­ны не про­сто читать лек­ции или про­во­дить прак­ти­че­ские заня­тия, но и вести мето­ди­че­скую и науч­ную рабо­ту, без кото­рой невоз­мож­но прой­ти кон­курс на долж­ность. Суще­ству­ют жест­кие рам­ки, в кото­рые чело­век либо впи­сы­ва­ет­ся, либо нет, и тогда он вынуж­ден всю жизнь оста­вать­ся на одной и той же долж­но­сти.

— Понят­но, что каж­дый пре­по­да­ва­тель обя­зан пуб­ли­ко­вать науч­ные ста­тьи. Насколь­ко это тре­бо­ва­ние сти­му­ли­ру­ет реаль­ную науч­но-иссле­до­ва­тель­скую дея­тель­ность?

— Это вопрос непро­стой. Нагруз­ка у пре­по­да­ва­те­лей сего­дня очень высо­кая. Мини­стер­ство обра­зо­ва­ния не дает нам воз­мож­но­сти вздох­нуть спо­кой­но, уве­ли­чи­вая коли­че­ство ауди­тор­ных часов, посто­ян­но пере­смат­ри­вая стан­дар­ты обра­зо­ва­ния, — то есть мы всё вре­мя в дви­же­нии, в дина­ми­ке. С одной сто­ро­ны, это хоро­шо, а с дру­гой — если гово­рить о насто­я­щей науч­ной рабо­те, то пре­по­да­ва­те­лю необ­хо­ди­мо иметь какое-то вре­мя на раз­мыш­ле­ния без помех; науч­но-иссле­до­ва­тель­ская рабо­та не тер­пит спеш­ки. К сожа­ле­нию, в послед­нее вре­мя (это, навер­ное, общая тен­ден­ция) ско­рость обме­на инфор­ма­ци­ей во мно­го раз уве­ли­чи­лась. Посколь­ку есть сти­мул карьер­но­го роста, важ­ной частью кото­ро­го счи­та­ет­ся науч­ная дея­тель­ность, мно­гие пре­по­да­ва­те­ли стре­мят­ся полу­чить уче­ную сте­пень. Пока идет про­цесс обу­че­ния в аспи­ран­ту­ре, мы можем гово­рить о реаль­ной и весь­ма про­дук­тив­ной науч­но-иссле­до­ва­тель­ской дея­тель­но­сти, осо­бен­но если пре­по­да­ва­тель попа­да­ет в хоро­шие руки тол­ко­во­го науч­но­го руко­во­ди­те­ля. Но вот наста­ет момент, когда чело­век защи­ща­ет хоро­шо напи­сан­ную дис­сер­та­цию… И что даль­ше? У нас, кста­ти, силь­ные дис­сер­та­ци­он­ные сове­ты, име­ет­ся свой ваков­ский сбор­ник, где могут пуб­ли­ко­вать­ся работ­ни­ки наших кафедр. Все воз­мож­но­сти для науч­ной рабо­ты есть, вопрос толь­ко в самой орга­ни­за­ции про­цес­са. Это очень слож­но — выда­вать каче­ствен­ное пре­по­да­ва­ние в ауди­то­рии и при этом рас­ти над собой в каче­стве иссле­до­ва­те­ля. Есть, конеч­но, слу­чаи, когда добы­тая в ходе соб­ствен­ных иссле­до­ва­ний инфор­ма­ция при­ме­ня­ет­ся в ходе пре­по­да­ва­ния, осо­бен­но если речь идет о мето­ди­ке. Но если тема иссле­до­ва­ния каса­ет­ся линг­ви­сти­ки, тео­ре­ти­че­ско­го, а не при­клад­но­го язы­ко­зна­ния, это гораз­до слож­нее состы­ко­вать с прак­ти­кой. Если речь идет о сты­ке линг­ви­сти­ки и куль­ту­ро­ло­гии или стра­но­ве­де­ния, то этот вари­ант вполне впи­сы­ва­ет­ся в про­цесс пре­по­да­ва­ния. Напри­мер, одна из наших пре­по­да­ва­тель­ниц, спе­ци­а­лист по япон­ско­му язы­ку Анна Сер­ге­ев­на Шиман­ская, недав­но защи­ти­ла дис­сер­та­цию на тему, свя­зан­ную с семи­о­ти­кой цве­та в япон­ской куль­ту­ре. При под­го­тов­ке дис­сер­та­ции она апро­би­ро­ва­ла в ауди­то­рии неко­то­рые свои нара­бот­ки, к тому же в ее иссле­до­ва­ни­ях мно­го момен­тов на сты­ке язы­ко­зна­ния и фило­со­фии, что может быть инте­рес­но уча­щим­ся.

— Часто ли быва­ет, что пре­по­да­ва­тель настоль­ко же успеш­но соче­та­ет иссле­до­ва­тель­скую и пре­по­да­ва­тель­скую дея­тель­ность?

— Это уда­ет­ся дале­ко не всем, пото­му что иссле­до­ва­ния наших пре­по­да­ва­те­лей (я гово­рю сей­час уже о про­фес­су­ре), как пра­ви­ло, выхо­дят за рам­ки пре­по­да­ва­ния ино­стран­ных язы­ков. В каче­стве при­ме­ра при­ве­ду наше­го пре­по­да­ва­те­ля фин­ско­го язы­ка, про­фес­со­ра Надеж­ду Ста­ни­сла­вов­ну Брат­чи­ко­ву. Она автор мно­го­чис­лен­ных тру­дов по исто­рии язы­ка, у нее весь­ма обшир­ные науч­ные инте­ре­сы, неко­то­рые из ее нара­бо­ток нахо­дят себе при­ме­не­ние в ауди­то­рии. При этом Надеж­да Ста­ни­сла­вов­на и актив­ный пере­вод­чик, рабо­та­ет, к при­ме­ру, на Мос­ков­ском кино­фе­сти­ва­ле.

— Для спе­ци­а­ли­стов тако­го мас­шта­ба пре­по­да­ва­ние — лишь часть про­фес­си­о­наль­ной дея­тель­но­сти?

— Да. Но это чело­век ста­рой шко­лы. Но и мно­гие дру­гие не огра­ни­чи­ва­ют­ся пре­по­да­ва­ни­ем, как наши кита­и­сты. Китай­ский язык ско­ро будет одним из язы­ков ЕГЭ. Наши пре­по­да­ва­те­ли участ­во­ва­ли в боль­шом про­ек­те по под­го­тов­ке стан­дар­тов и тре­бо­ва­ний ЕГЭ, что, конеч­но, нель­зя назвать науч­ной рабо­той, но это тоже боль­шой труд, тре­бу­ю­щий высо­кой ква­ли­фи­ка­ции.

— Рань­ше, в совет­ское вре­мя, было очень чет­кое раз­де­ле­ние науч­ной базы и прак­ти­че­ско­го направ­ле­ния, МГУ был цен­тром науч­ных иссле­до­ва­ний и под­го­тов­ки иссле­до­ва­те­лей, а ИнЯз и МГИМО — это при­клад­ные направ­ле­ния, где науч­ная дея­тель­ность все­гда была на вто­ром плане.

— Отча­сти так оно и оста­лось: при­клад­ной аспект в той же весо­вой кате­го­рии, что и рань­ше. Есть более ака­де­мич­ные направ­ле­ния под­го­тов­ки сту­ден­тов, но они свя­за­ны преж­де все­го с при­клад­ной и экс­пе­ри­мен­таль­ной линг­ви­сти­кой, как, напри­мер, семи­о­ти­че­ское направ­ле­ние у Бори­са Юрье­ви­ча Горо­дец­ко­го, он дей­стви­тель­но при­шел к нам из МГУ, и при­клад­ная фоне­ти­ка и мате­ма­ти­че­ская при­клад­ная линг­ви­сти­ка у Род­мон­ги Кон­дра­тьев­ны Пота­по­вой, всю жизнь рабо­та­ю­щей у нас в МГЛУ.

— Как я пони­маю, речь идет о людях стар­ше­го поко­ле­ния?

— Да, они дер­жат нашу науч­ную шко­лу, такие люди как раз и нуж­ны, что­бы сохра­нять ста­рую шко­лу и вос­пи­ты­вать моло­дые кад­ры.

— Как обсто­ит дело с новы­ми кад­ра­ми? Если моло­дой пре­по­да­ва­тель защи­тил­ся, какие у него науч­ные пер­спек­ти­вы?

— Обыч­но, защи­тив­шись, пре­по­да­ва­те­ли какое-то вре­мя берут тайм-аут. А потом… Вы не хуже меня зна­е­те, что нау­ка как нар­ко­тик, один раз взяв­шись за иссле­до­ва­ния, очень труд­но от это­го отка­зать­ся, и для того, что­бы пол­но­стью оста­вить иссле­до­ва­ния, нуж­ны вес­кие при­чи­ны.

— Я обра­ща­юсь к сво­е­му опы­ту рабо­ты в МГИМО, где науч­ная рабо­та, с одной сто­ро­ны, очень при­вет­ство­ва­лась, а с дру­гой сто­ро­ны, боль­шое коли­че­ство ауди­тор­ных часов, мето­ди­че­ских семи­на­ров и собра­ний не остав­ля­ло вре­ме­ни на иссле­до­ва­тель­скую рабо­ту. Как с точ­ки зре­ния адми­ни­стри­ро­ва­ния сни­ма­ет­ся это про­ти­во­ре­чие у вас?

— У нас очный аспи­рант име­ет пра­во рабо­тать толь­ко на поло­ви­ну став­ки, и я не имею пра­ва загру­жать его сверх это­го. Суще­ству­ет так назы­ва­е­мый аспи­рант­ский день, согла­со­ван­ный с руко­вод­ством кафед­ры, когда пре­по­да­ва­тель осво­бож­ден от заня­тий, а так­же мето­ди­че­ский день. Если чело­ве­ку нуж­но сда­вать кан­ди­дат­ские экза­ме­ны, это согла­со­вы­ва­ет­ся с руко­вод­ством, пото­му что мы все­гда заин­те­ре­со­ва­ны в том, что­бы чело­век защи­тил­ся.

— А если чело­век, полу­чив уче­ную сте­пень, хочет про­дол­жать науч­ную дея­тель­ность?

— Если пре­по­да­ва­те­лю необ­хо­ди­мо поехать на кон­фе­рен­цию, мы заме­ня­ем его на заня­ти­ях. Не толь­ко пре­по­да­ва­те­ли ездят на кон­фе­рен­ции, мы поощ­ря­ем и поезд­ки сту­ден­тов. На мой взгляд, луч­ший вари­ант — это когда пре­по­да­ва­тель ездит на кон­фе­рен­ции вме­сте со сво­и­ми сту­ден­та­ми. Мы не пре­пят­ству­ем это­му, но необ­хо­ди­мо, что­бы это не пре­пят­ство­ва­ло и учеб­но­му про­цес­су. Если идут госу­дар­ствен­ные экза­ме­ны, то чле­ны госу­дар­ствен­ной комис­сии в это самое вре­мя не могут отсут­ство­вать из-за поезд­ки на кон­фе­рен­цию.

— От кол­лег-пре­по­да­ва­те­лей я слы­ша­ла, что, посколь­ку от них тре­бу­ет­ся некое чис­ло пуб­ли­ка­ций в год, а вре­ме­ни на науч­ную рабо­ту не хва­та­ет, неко­то­рые хал­ту­рят, отправ­ляя в раз­ные изда­ния одну и ту же ста­тью с раз­ны­ми загла­ви­я­ми и пере­став­лен­ны­ми абза­ца­ми. Кон­тро­ли­ру­е­те ли Вы каче­ство пуб­ли­ка­ций Ваших сотруд­ни­ков?

— Я думаю, что это част­ные слу­чаи, а не тен­ден­ция. Люди по-сво­е­му нахо­дят реше­ния сво­их жиз­нен­ных ситу­а­ций, и, конеч­но, такое быва­ет.

— А что, если Вы как адми­ни­стра­тор види­те, что чело­век откро­вен­но хал­ту­рит в плане науч­ных пуб­ли­ка­ций, при­ни­ма­е­те какие-то меры?

— Каче­ство пуб­ли­ка­ций — это лич­ная ответ­ствен­ность их авто­ра. Для того что­бы его пуб­ли­ка­ции вошли в отчет, он дол­жен отчи­тать­ся лишь о самом нали­чии пуб­ли­ка­ции. Их каче­ство кон­тро­ли­ру­ет­ся изда­ни­ем, кото­рое при­ня­ло текст. Мы осу­ществ­ля­ем кон­троль каче­ства пуб­ли­ка­ций толь­ко в наших ваков­ских сбор­ни­ках. Не можем же мы отве­чать за дру­гих! Я член редак­ци­он­но­го сове­та наше­го ваков­ско­го сбор­ни­ка. Если ста­тья не соот­вет­ству­ет тре­бо­ва­ни­ям наше­го сбор­ни­ка, мы отправ­ля­ем ее на дора­бот­ку.

— Какие у вас пер­спек­ти­вы? Тен­ден­ция тако­ва, что во мно­гих вузах идет сокра­ще­ние шта­тов и уве­ли­чи­ва­ет­ся нагруз­ка на каж­до­го отдель­но взя­то­го пре­по­да­ва­те­ля.

— В МГЛУ про­ис­хо­дит то же самое, что и повсю­ду. Мы, как и все, зави­сим от более высо­ких инстан­ций. Не будем гадать на кофей­ной гуще, тем более что Мини­стер­ство обра­зо­ва­ния пред­пи­сы­ва­ет нам пере­ход на эффек­тив­ный кон­тракт. Что даст этот кон­тракт и как это будет выгля­деть на прак­ти­ке, преду­га­дать слож­но. Эффек­тив­ный кон­тракт пред­по­ла­га­ет повы­ше­ние науч­ной и мето­ди­че­ской состав­ля­ю­щей, но я не могу точ­но ска­зать, как это будет реа­ли­зо­вы­вать­ся. Офи­ци­аль­ное реше­ние по это­му вопро­су пока не при­ня­то.

Если вы нашли ошиб­ку, пожа­луй­ста, выде­ли­те фраг­мент тек­ста и нажми­те Ctrl+Enter.

Связанные статьи

Оценить: 
Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (Пока оценок нет)
Загрузка...
 
 

Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

 

16 комментариев

  • Ash:

    Не знаю, как в линг­ви­сти­ке, а в есте­ствен­ных нау­ках тре­бо­ва­ние науч­ных ста­тей от пре­по­да­ва­те­лей порож­да­ет страш­ный инфор­ма­ци­он­ный шум и забав­ные экс­цес­сы. При­ме­ры из лич­но­го опы­та.

    1. Люди взя­ли что-то из семи­де­ся­тых годов (свои диплом­ные рабо­ты?) и про­ве­ли гра­мот­ное иссле­до­ва­ние акту­аль­ной тогда зада­чи.

    2. Ста­тья, напи­сан­ная в спеш­ке, с про­пу­щен­ны­ми сло­ва­ми, на мало кому понят­ном жар­гоне, с явны­ми дефек­та­ми даже на уровне поста­нов­ки.

    3. Зада­чи, настоль­ко уда­лён­ные от реаль­но­сти, что «сфе­ри­че­ские кони» отды­ха­ют. Да ещё с дет­ски­ми ошиб­ка­ми в наи­бо­лее суще­ствен­ных местах.

    4. Пани­че­ский зво­нок от пожи­ло­го чело­ве­ка: «где мож­но хоть что-нибудь быст­ро опуб­ли­ко­вать, а то уво­лят?».

    5. Соче­та­ние пол­но­го отсут­ствия инте­ре­са к зада­че как тако­вой с огром­ным инте­ре­сом к созда­нию дис­сер­та­ции при сов­мест­ной рабо­те по обще­му гран­ту.

    6. Тон­ны спа­ма с при­гла­ше­ни­я­ми в жур­на­лы, сбор­ни­ки и кон­фе­рен­ции (РИНЦ).

    Жела­ю­щие могут про­дол­жить. В общем, резуль­та­ты впе­чат­ля­ют.

    • Анна Мурадова:

      Увы, спи­сок курьё­зов мож­но про­дол­жить. Когда пуб­ли­ка­ции тре­бу­ют выда­вать на-гора в опре­де­лен­ном коли­че­стве, стра­да­ет каче­ство. Осо­бен­но если учесть, насколь­ко у пре­по­да­ва­те­лей воз­рас­та­ет нагруз­ка в послед­нее вре­мя, при­чем не толь­ко в мГЛУ.

      • Ash:

        Что лич­но меня удив­ля­ет во всей этой исто­рии, так это пол­ное отсут­ствие систем­но­го под­хо­да. Люди берут какой-нибудь уро­вень (ска­жем, Минобра или ФАНО) и начи­на­ют спо­рить, как выстро­ить систе­му вниз от это­го уров­ня. На то, что над эти­ми орга­ни­за­ци­я­ми сто­ит Мин­фин, мало кто обра­ща­ет вни­ма­ние. А уж то, что сам Мин­фин суще­ству­ет в опре­де­лён­ных усло­ви­ях, кото­рые, в свою оче­редь, силь­но вли­я­ют на нау­ку и обра­зо­ва­ние – вооб­ще за пре­де­ла­ми пони­ма­ния.

        И начи­на­ют­ся совер­шен­но безум­ные дис­кус­сии.

        • Анна Мурадова:

          Ува­жа­е­мый Ash, я в свя­зи с этим все­гда вспо­ми­наю каз­ку «горо­док в таба­кер­ке». Дей­стви­етль­но, все зве­нья зави­сят друг от дру­га, и Мини­стер­ство обра­зо­ва­ния – лиш одно из зве­ньев. Но в дан­ном слу­чае чело­век, выпол­ня­ю­щий адми­ни­стра­тив­ную рабо­ту на уронне сво­ей кафед­ры нахо­дит­ся меж­ду моло­том и нако­валь­ней – свер­ху давит всё то же мии­стер­ство через непо­сред­ствен­ное началь­ство, а сни­зу раз­да­ёт­ся кри­ти­ка под­чи­нен­ных, кото­рым с одной сто­ро­ны, прак­ти­че­ски невоз­мож­но создать усло­вия для науч­но­го твор­че­ства, а с дру­гой – пре­одъ­яв­ля­ют­ся тре­бо­ва­ния пуб­ли­ко­вать ста­тьи в рецен­зи­ру­е­мых жур­на­лах, при­чем жела­тель­но без хал­ту­ры. Вот имен­но это и видит зав. кафед­рой, выпол­няя свою повсе­днев­ную рабо­ту.

          • Ash:

            Я гово­рил про под­ход к обсуж­де­нию про­блем. Теку­щие дей­ствия долж­ны выте­кать из неко­то­рой общей фор­мы орга­ни­за­ции нау­ки и обра­зо­ва­ния, к кото­рой нуж­но стре­мить­ся. Сама эта фор­ма опре­де­ля­ет­ся той эко­но­ми­че­ской кон­струк­ци­ей, кото­рую мы хотим полу­чить, а имен­но теми целя­ми, кото­рые эта кон­струк­ция ста­вит перед нау­кой и обра­зо­ва­ни­ем. При дис­кус­си­ях же раз­лич­ные участ­ни­ки име­ют своё, часто под­со­зна­тель­ное мне­ние об ука­зан­ных выше вещах. Полу­ча­ет­ся нечто вполне шизо­фре­ни­че­ское.

            Напри­мер, мас­са участ­ни­ков исхо­дит из уве­рен­но­сти, что зада­ча нашей нау­ки – про­из­вод­ство высо­ко­ка­че­ствен­ных науч­ных ста­тей. Под­со­зна­тель­но они пола­га­ют, что нали­чие этих ста­тей само собой при­ве­дёт к тех­ни­че­ско­му про­грес­су в нашем про­из­вод­стве. Это заблуж­де­ние, о чём Вам ска­жет любой чело­век, име­ю­щий пред­став­ле­ние об эко­но­ми­ке. В наших усло­ви­ях полу­ча­ет­ся, что из наших иссле­до­ва­ний выго­ду извле­ка­ют не у нас, а за гра­ни­цей. Спра­ши­ва­ет­ся, с какой ста­ти наши нало­го­пла­тель­щи­ки долж­ны опла­чи­вать эти иссле­до­ва­ния?

            Дру­гая груп­па участ­ни­ков пола­га­ет, что основ­ная зада­ча – пере­ждать теку­щие труд­но­сти, по воз­мож­но­сти сохра­нив кад­ры. При этом ни связ­но ска­зать, отку­да возь­мёт­ся улуч­ше­ние ситу­а­ции, ни обсуж­дать вопрос, а чем сей­час может помочь нау­ка в деле ско­рей­ше­го при­хо­да луч­ших вре­мён, прак­ти­че­ски никто не может.

            И вот эти две груп­пы начи­на­ют дис­ку­ти­ро­вать…

      • Роман:

        В ста­тье «У нас, кста­ти, силь­ные дис­сер­та­ци­он­ные сове­ты, име­ет­ся свой ваков­ский сбор­ник, где могут пуб­ли­ко­вать­ся работ­ни­ки наших кафедр».
        «Я член редак­ци­он­но­го сове­та наше­го ваков­ско­го сбор­ни­ка. Если ста­тья не соот­вет­ству­ет тре­бо­ва­ни­ям наше­го сбор­ни­ка, мы отправ­ля­ем ее на дора­бот­ку».

        Я пони­маю из выше­ска­зан­но­го, что ваков­ский сбор­ник МГЛУ про­ще гово­ря местеч­ко­вый для сво­их жур­нал, со все­ми выте­ка­ю­щи­ми при таких слу­ча­ях каса­е­мо каче­ства.

        Далее в ста­тье «Если чело­ве­ку нуж­но сда­вать кан­ди­дат­ские экза­ме­ны, это согла­со­вы­ва­ет­ся с руко­вод­ством, пото­му что мы все­гда заин­те­ре­со­ва­ны в том, что­бы чело­век защи­тил­ся».

        Полу­ча­ет­ся что для аспи­ран­та МГЛУ экза­ме­ны фик­ция, глав­ное, елс­ли руко­вод­ство не про­тив.

        Мне то же кажет­ся несколь­ко невер­ным спра­ши­вать у МГЛУ на счёт пуб­ли­ка­ций толь­ко несколь­ко по дру­гой при­чине. Если спра­ши­вать у сотруд­ни­ков напри­мер выш­ки я бы это понял и с инте­ре­сом про­чи­тал это было бы умест­но так как пони­маю, там сотруд­ни­ки соот­вет­ству­ют (или близ­ко к это­му) уста­нов­лен­ным стан­дар­там.
        А в МГЛУ какой стан­дарт какое каче­ство?

        • Ash:

          «А в МГЛУ какой стан­дарт какое каче­ство?»

          Перед тем, как зада­вать такой вопрос, нуж­но сна­ча­ла опре­де­лить­ся с тем, что, соб­ствен­но, нуж­но от МГЛУ. Стан­дарт для чего? Каче­ство чего?

          Если нуж­ны науч­ные ста­тьи высо­ко­го каче­ства, то сле­ду­ет умень­шить нагруз­ку, повы­сить зар­пла­ту и уста­но­вить соот­вет­ству­ю­щие тре­бо­ва­ния к сотруд­ни­кам. Мож­но сра­зу ска­зать, что в наших усло­ви­ях это будет сопро­вож­дать­ся крат­ным умень­ше­ни­ем шта­та.

          Если нуж­но нечто дру­гое, то сле­ду­ет сна­ча­ла опре­де­лить, что имен­но, а уже потом предъ­яв­лять какие-либо тре­бо­ва­ния.

          • Роман:

            В целом согла­сен, одна­ко «умень­шить нагруз­ку, повы­сить зар­пла­ту и уста­но­вить соот­вет­ству­ю­щие тре­бо­ва­ния к сотрудникам»,это не все­гда эффек­тив­но. Если не пишет­ся вооб­ще, то день­ги мало меня­ют ситу­а­цию. Судя по ста­ти­сти­ке в МГЛУ каче­ствен­но «пишу­ших» (я имею в виду не в местечковые/​карманные вест­ни­ки) не так мно­го и кото­рые подо­зре­ваю как то умуд­ря­ют­ся и пуб­ли­ку­ют ста­тьи без денег и с нагруз­кой. Так, что МГЛУ не обра­зец для пони­ма­ния ситу­а­ции в этой сфе­ре и каса­е­мо про­блем в этой теме.

            • Ash:

              «Если не пишет­ся вооб­ще, то день­ги мало меня­ют ситу­а­цию.»

              Уве­ряю Вас, очень даже пишет­ся! Про­сто дру­гим чело­ве­ком…

  • Борис:

    При всём ува­же­нии, МГЛУ не тот вуз кото­ро­му нуж­но адре­со­вать вопро­сы по пово­ду пуб­ли­ка­ций и т.д.

    • Ash:

      Вот и нуж­но, что­бы каж­дый вуз вво­дил соот­вет­ству­ю­щие тре­бо­ва­ния, руко­вод­ству­ясь исклю­чи­тель­но соб­ствен­ны­ми жела­ни­я­ми и воз­мож­но­стя­ми, без вся­ко­го внеш­не­го дав­ле­ния. А то опять оче­ред­ное «обоб­ществ­ле­ние курей» име­ни деда Щука­ря.

      • Анна Мурадова:

        Боюсь, что сей­час идёт ско­рее укруп­ле­ние кол­хо­зов со все­ми выте­ка­ю­щи­ми послед­стви­я­ми.

  • Павел П:

    «появи­лась необ­хо­ди­мость под­го­тов­ки не толь­ко педа­го­гов и пере­вод­чи­ков, но и спе­ци­а­ли­стов в раз­лич­ных обла­стях со зна­ни­ем ино­стран­ных язы­ков на уровне ИнЯ­за»

    Так какие это все-таки спе­ци­а­ли­сты, если не педа­го­ги и пере­вод­чи­ки?

    • Анна Мурадова:

      Сей­час кро­ме пере­вод­че­ско­го и педа­го­ги­че­ско­го направ­ле­ния есть так­же ком­пью­тер­ная линг­ви­сти­ка.

  • Участ­ни­ки дис­кус­сии («Пепел» и дру­гие) сде­ла­ли очень полез­ные ком­мен­та­рии.
    — Какой-то мини­мум науч­ных, учеб­но-мето­ди­че­ских ста­тей в гогд (одна-две) дол­жен суще­ство­вать для пре­по­да­ва­те­лей;
    — более глав­ным кри­те­ри­ем для при­е­ма пре­по­да­ва­те­ля на рабо­ту и сохра­не­ния им долж­но­сти, долж­на стать исполь­зо­ва­ние им его науч­ных резуль­та­тов в учеб­ном про­цес­се, а для стар­ше­курс­ни­ков – нак­сколь­ко мно­го и глу­бо­ко исполь­зу­ют­ся НИР в кур­сах пре­по­да­ва­ния,
    — и тре­тье тре­бо­ва­ни­ме – сколь­ко дан­ный пре­по­да­ва­тель может «при­не­сти» в ВУЗ, на дан­ную кафед­ру ФИНАНСОВ «со сто­ро­ны» (на выпол­не­ние НИР).
    — «меж­дис­ци­пли­нар­ное пре­по­да­ва­ние» -это тоже кри­те­рий каче­ства. Линг­ви­сти­ка, семан­ти­ка, семи­о­ти­ка – дол­лж­ны давать свои ИДЕИ и МЕТОДЫ в созда­ние искус­ствен­ных= язы­ков, искус­ствен­ный интел­лект, совре­мен­ный и буду­щий тип «пере­во­да», и тд, а так­же в раз­ра­бот­ку новых раз­де­лов «ком­пью­тер­ной мате­ма­тик». Поэто­му не пред­став­ляю, как мож­но обой­тись в под­го­тов­ке буду­щих спе­ци­а­ли­стов в вашемп инсти­ту­те без пре­по­да­ва­ния мате­ма­ти­ки, гео­мет­рии (иеро­гли­фов), без кур­сов «сим­во­ли­че­ско­го моде­ли­ро­ва­ния»…

    • Ash:

      Глав­ный кри­те­рий – что имен­но дела­ют выпуск­ни­ки и насколь­ко хоро­шо они это дела­ют. Ина­че полу­ча­ет­ся как у Жва­нец­ко­го: «При чем тут борщ, когда такие дела на кухне?!»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Недопустимы спам, оскорбления. Желательно подписываться реальным именем. Аватары - через gravatar.com