Плагиат Артамоновой: за гранью безумного или просто скверный анекдот?

Аннотация

О том, как И.М. Артамонова – заведующая кафедрой журналистики Донецкого национального университета (Украина), – переведя дипломные работы студентов журфака МГУ им. Ломоносова, стала доктором наук по социальным коммуникациям.

Эта статья написана как логическое продолжение темы о конкретном плагиате: вполне удачной попытке г-жи Артамоновой (Донецкий национальный университет, Украина) посредством простого подстрочного перевода многочисленных исследований известных и молодых российских ученых получить диплом доктора наук.

Все же попытки остановить полный, откровенный до декларативности нигилизм, господствующий в сфере украинских социальных коммуникаций, до сегодняшнего дня оказались почти безуспешными. Частично об этом можно прочесть в моей статье «Дело Артамоновой. О проблеме плагиата в науке на одном конкретном примере» (www.relga.ru. №2.2011 г.), а также в статье «SOS. Украинский плагиат», написанной мною в соавторстве с д.ф-м.н., проф. Е.С.Семенкиным (http://trv-science.ru/2011/04/06/sos-ukrainskij-plagiat/). Здесь стоит упомянуть, что главный редактор научно-культурологического журнала «Relga» д.ф.н., профессор, известный на постсоветском пространстве специалист по теории и истории масс-медиа А.И.Акопов, а также редактор «Relga», бывший аспирант А.И.Акопова, а ныне к.ф.н., доц. А.А.Гарматин пострадали от плагиата г-жи Артамоновой, присвоившей концептуальные части исследования Гарматина по интернет-телевидению. Кроме того, М.В.Симкачева – к.ф.н., доцент Казанского (Приволжского) федерального университета опубликовала с развернутыми комментариями свое обращение в ВАК Украины по поводу прямого бесстыдного присвоения её текстов Артамоновой («Про етику вченого. Плагіат як професійно-етична проблема» онлайн-журнал «Український огляд» (http://ukrrevue.ucoz.ua/blog/pro_etiku_vchenogo/2011-03-09-374) и русскоязычный вариант в издании «Троицкий вариант – Наука» «Об этике ученого. Плагиат как профессионально-этическая проблема» (http://trv-science.ru/2011/04/06/ob-etike-uchenogo/)).

Однако уже не сам факт плагиата и не попытки вернуть ситуацию в социально-нормативную и правовую системы заставили меня вновь вернуться к этой теме.

Проблема оказалась более сложной, я бы даже сказала, аномальной, нежели представлялась. Диссертационные материалы (монография, автореферат, статьи, сама диссертация) – это далеко не банальный плагиат, хотя и совершенный в особо крупных размерах. То, что монография г-жи Артамоновой, на первый взгляд, – это всего лишь на скорую руку скомпонованные в нужной последовательности части более-менее подходящих по теме российских кандидатских и докторских диссертаций, учебных пособий, монографий, статей, уже никого не удивляет. Особенно в эпоху, когда, по мнению большинства, плагиат стал привычным явлением. Но те факты, которые были выявлены недавно, свидетельствуют уже не об ординаром присвоении чужой интеллектуальной собственности, и не о тривиальном желании получить все те социальные блага, которые, как бы априори, предусматривает высшая научная степень доктора наук, а об ином: О развитии банального сюжета о плагиате только в духе скверного, явно абсурдистского анекдота начала XXI ст. Почему я так считаю, объясню фактами, которые даже не предполагают комментариев.

Так, в дополнение к тем многочисленным фактам плагиата в диссертационных материалах г-жи Артамоновой, о которых уже писали и я, и Симкачева, и которые сами по себе циничны, хочу предоставить новые, репрезентирующие принцип радикального извращения (Бодрийяр). Они свидетельствуют о полном разрушении здравого смысла. Казалось бы, куда еще ни шло: позаимствовать части научных текстов у признанных докторов наук или же подающих надежды кандидатов наук. Но получить диплом доктора наук, присвоив тексты дипломных работ чужих студентов?!… Поистине, такое возможно только в анекдоте или театре абсурда. А вот Артамонова в действительности не погнушалась позаимствовать значительные части текстов дипломных работ студентов, специализирующихся на Интернете. Эти работы были выполнены под руководством к.ф.н., доц. И.И.Засурского в 2007 г. на факультете журналистики МГУ им. Ломоносова и уже с 2007 г., собранные в тематический сборник, находятся на свободном доступе на нескольких сайтах в Сети, где их может найти любой пользователь Интернета. Но г-жа Артамонова, получившая степень доктора наук по социальным коммуникациям за работу по Интернет-журналистике, так и не смогла понять, что же такое Интернет и что информацией в Сети может пользоваться каждый.

Ссылок ни на сайт «Лаборатории конвергенции» (http://convergencelab.ru), где на свободном, бесплатном доступе размещены тексты дипломных работ, статьи, исследования студентов, ученых «Лаборатории…», ни на находящийся тоже на свободном доступе сборник «Интернет и интерактивные электронные медиа: Исследования» под редакцией И.И.Засурского, в монографии Артамоновой, естественно, нет. В таблице я привожу лишь наиболее показательные примеры некоторых фактов, явно свидетельствующих о присвоении частей текстов российских студентов г-жой Артамоновой для вполне успешного получения степени доктора наук в Украине.

Когда были обнаружены именно эти факты плагиата, то передо мною с особой отчетливостью встали три вопроса.

Вопрос первый. Если даже учесть, что г-жа Артамонова, давно (с 1973 г.) работая в вузе, так и не поняла, что же такое по своей сути студенческие дипломные работы и, главное, что представляет собою Глобальная Всемирная Сеть, то неужели и члены специализированного ученого совета и члены экспертного совета по социальным коммуникациям ВАК Украины тоже оказались невеждами? Неужели надо допустить, что никто из членов двух советов, специализирующихся в области социальных коммуникаций, не знал о существовании этого сборника дипломных работ? Никто не прочел во вступительном слове Я.Н.Засурского, предваряющем этот сборник, что «работы молодых исследователей представляют на суд научной общественности свои заявки на открытие в интернете новых интересных событий и явлений» (с.8)?

Вопрос второй. Даже если принять, что никто из членов специализированного ученого совета и членов экспертного совета по социальным коммуникациям ВАК Украины не знал о существовании этого сборника, то как они могли не отличить уровень дипломной работы студента от уровня квалификационной работы, представленной на соискание научной степени доктора наук? Примечательно, что к.ф.н., доц. Иван Засурский в предисловии к сборнику специально акцентировал: «Высокий и очень высокий уровень проведенных исследований позволяет надеяться на то, что в области изучения интернет-коммуникаций отечественная наука займет и удержит подобающие ей лидирующие позиции… Вместе с тем хотелось бы отметить: для многих работ остается актуальной проблема нехватки научной литературы и источников. Серьезных научных исследований на русском языке крайне мало, и далеко не всем студентам удается привить себе привычку внимательно относиться к изучению научной литературы на языке оригинала. Впрочем, мы надеемся, что с публикацией этого сборника цитирование одних и тех же книжек резко сократится в связи с известным кризисом жанра, в то время как понимание многих изложенных в этих томах вопросов возрастет» (с.10, 11). Неужели члены двух советов, специализирующихся исключительно по социальной коммуникации, не почувствовали того, что взгляд на Интернет г-жи Артамоновой, представленный в диссертационных материалах, не отвечает её возрастным особенностям и обусловленному ими способу артикуляции мира, в том числе и научных проблем? Например, Я.Н.Засурский в предисловии к сборнику дипломных работ такой подход отметил специально, написав, что «взгляд молодых особенно ценен: они выросли с компьютером и интернетом и, открывая новый формат исследований процессом коммуникаций в условиях наступающего информационного общества, они острее видят динамику развития онлайнового пространства» (с.9).

Вопрос третий. Неужели в Украине не найдется ни одного официального института, который способен был бы вернуть ситуацию с плагиатом г-жи Артамоновой в нормативно-правовую систему координат?

СВОДНАЯ ВЕДОМОСТЬ ПЛАГИАТА, СОВЕРШЕННОГО И.М.АРТАМОНОВОЙ

Монография И.М.Артамоновой «Тенденції становлення та переспективи розвитку Інтернет-медіа в Україні» — Донецьк: «Лебедь», 2009 – 416 с. Рецензенты В.Ф.Иванов (он же консультант докторской диссертации г-жи Артамоновой), Н.В.Зелинская, В.Д.Буряк.

ИСТОЧНИК ПЛАГИАТА:

Дипломные работы студентов 5 курса МГУ им. Ломоносова факультета журналистики Лаборатории медиакультуры, коммуникации, конвергенции и цифровых технологий 2007 г., опубликованные в сборнике Лаборатории медиакультуры, коммуникации, конвергенции и цифровых технологий «Интернет и интерактивные электронные медиа: Исследования». В 2-х частях, под редакцией И.И.Засурского – М.: МГУ. 2007.

Ч.I.

«Трансформация глобального информационно-коммуникационного
пространства Интернета»

И.М. АРТАМОНОВАПараграф 2.2.1. «Конвергенція» КСЕНИЯ КАРЯКИНА МУЛЬТИМЕДИА КАК ФАКТОР ТРАНСФОРМАЦИИ СОВРЕМЕННОЙ МЕДИАИНДУСТРИИ: ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ НОВЫХ СМИ

(С.123 — 185)
С.164 абз. 4 в полном объеме с переходом на С.165Розвиток мультимедійних технологій, нові можливості створення та поширення медіаконтенту спричинили еволюцію традиційної інфраструктури культурних і медійних жанрів, що дозволило сучасним дослідникам говорити про генезу принципово нових форм мистецтва, яке отримало назву цифрового, дигітального, мультимедійного, електронного. На думку багатьох дослідників, з появою цифрових технологій та еволюцією медіаіндустрії людство утиймілов епоху ,,кінця кінематографа"(Ж.Л.Годар) чи «посттелевізійну еру» (А.Еверет). С.138 абз. 4; 6 в полном объемеРазвитие мультимедийных технологий, новые возможности создания и распространения медиаконтента привели к эволюции традиционной инфраструктуры культурных и медийных жанров, что позволило современным исследователям говорить о генезисе принципиально новых форм искусства, получившего имя «цифрового», «мультимедийного», или «электронного».

По мнению многих критиков, с приходом цифровой революции и эволюцией медиаиндустрии мы вступили в эпоху «конца кинематографа» (Ж.Л.Годар) и посттелевизионную эру (А.Эверет).
С.165 абз. 1 в полном объеме; абз. 2 в полном объемеПерші спроби описати і сформулювати визначення нових медіа роблять західні фахівці з середини 1990-х рр. У сукупності під новими медіа розуміли ті інформаційні продукти, які поєднували в собі три основних напрямки, або три „К":

1. Комп’ютерні та інформаційно-комунікаційні технології – ІКТ.

  1. Комунікаційні системи та мережі.
  2. Конвент — цифровий інформаційний [82, С.10-11].
За останні роки до цих трьох напрямків додалося четверте ,.К" -конвергенція, яка є на сьогодні ключовим рушійним чинником становлення нової медіаінфраструктури (взаємодії нових та традиційних ЗМІ.
С.139 абз 1 в полном объеме; абз. 2 в полном объемеПервые попытки описать и сформулировать определение новых медиа предпринимаются западными специалистами с середины 1990-х гг. В совокупности под новыми медиа понимались те информационные продукты, которые сочетали в себе три основных направления, или 3 «К»:

  1. компьютерные и информационно-коммуникационные технологии – ИКТ;
  2. . коммуникационные системы и сети;
  3. цифровой информационный Контент
Сегодня к этим трем направлениям прибавилось четвертое «К» — конвергенция, явившаяся ключевым движущим фактором становления новой медиаинфраструктуры и взаимодействия новых и традиционных СМИ.
С.166 абз 1 страница в полном объемеУ цьому контексті конвергенція – це злиття, співпадіння в основних смислових точках центральних рушійних сил трансформації медіасектору. цифрових технологій, телекомунікацїй та безпосередньо сфери ЗМІ, тобто активного інформаційного простору. Дослідники пропанують розглядати конвергенцію на трьох рівнях [ 86, С. 18-21 ]:

функціональний, де конвергенція охоплює учасників створення контенту та передбачає взаємну інтеграцію інформації як даних і різних інформаційно-комунікаційних цифрових технологій, що беруть участь в її обробці для створення єдиного медіапродукту.

Контент створюється за участю комп'ютерних та інших електронних технологій. Далі здійснюється доставка змісту до користувачів через телекомунікаційні мережі. Таким чином, створюється умовна схема взаємодії трьох основній: компонентів нової медіасфери, чи трьох „К" (комп'ютер, контент, комунікаційна мережа), які раніше не були взаємопов'язані...

Кінець 1990-х років стаз періодом розвитку інтернету та мультимедйпіих технологій, що призвело до формування єдиної медіаплатферми, придатної для реалізації різних форм ЗМІ. Саме конвергенція технологій, комунікаційної інфраструктури та інформації як продукту зумовила створення цієї мультимедійної та багатофункціональної бази, на якій розвиваються сьогодні нові засоби масової інформації.

— індустріальний, який виявився у процесах вертикальної концентрації медіаринку, а також своєрідній конвергенції творчості і технологій;

— технологічний, на якому конвергенція різних інформаційних технологій, що реалізують різні на початку функції, але поєднується в уніфікованому пристрої/ каналі з метою завершення комунікації.

У цьому випадку конвергенція визначає мультимедійне середовище у якому будь-який тип інформації (текст, голос, відео тощо) в результаті цифрового декодування може бути доставлений користувачу/одержувачу через взаємодіючі технології.
С.139-140 страница в полном объеме; С.142 абз. 1-2 в полном объемеВ данном контексте конвергенция представляет собой «соединение», совпадение в основных смысловых точках центральных движущих сил трансформации медиасектора: цифровых технологий, телекоммуникаций и непосредственно сферы СМИ, т.е. активного информационного пространства.

Исследователи предлагают рассматривать конвергенцию на трех различных уровнях;

— функциональный, где конвергенция охватывает участников создания контента и предполагает взаимную интеграцию информации как данных и различных информационно-коммуникационных цифровых технологий, участвующих в её обработке для создания единого медиапродукта.

Иными словами — содержание, т.е. контент, создается при участии компьютерных и других электронных технологий. Затем осуществляется доставка контента к пользователю посредством телекоммуникационных сетей. Таким образом, мы получаем условную схему взаимодействия трех основных компонентов новой медиасферы, или трех «К» (компьютер, контент, коммуникационная сеть), которые когда-то не были взаимосвязаны

В конце 1990-х гг. мы стали свидетелями бурного развития интернета и мультимедийных технологий, что позволило говорить о формировании единой медиаплатформы, пригодной для реализации различных форм СМИ. Именно конвергенция технологий, коммуникационной инфраструктуры и информации как продукта обусловила создание этой мультимедийной и многофункциональной базы, на которой развиваются сегодня новые средства массовой информации

индустриальный, проявившийся в процессах вертикальной концентрации медиарынка и своего рода конвергенции «творчества» и «технологий»

собственно технологический, на котором осуществляется конвергенция различных информационных технологий, реализующих несходные изначально функции, но соединяющиеся в унифицированном устройстве/канале в целях завершения коммуникации.

В данном случае конвергенция определяет мультимедийную среду, в которой любой тип информации (текст, голос, видео и т.д.) в результате цифрового декодирования может быть доставлен получателю/пользователю посредством взаимодействующих технологий.
С.167 абз 1 страница в полном объемеСеред найбільш наочних прикладів такої взаємодії – мобільний їнтернет, онлайнові відеоігри, цифрове телебачення тощо. Таким чином, через посередництво сучасних інформаційних технологій (ТБ, ПК, телефон, факс тощо) через різноманітні канали користувачі отримують мультимедійний контент (новини, читання книг; розваги, повідомлення, можливість вести торгівлю онлайн, освіту), адаптований до їхніх запитів і відкритий для подальшої модифікації відповідно до індивідуальних потреб аудиторії.

Одним із найбільш яскравих прикладів технологічної конвергенції в індустрії розваг за останні декілька років став досвід індійського кіновиробництва, яке вперше використало мобільні технології для масового поширення своєї продукції. Так, у грудні 2004 року новий індійський фільм „Rok Sako То Rок Lо" транслювався в Делі, Бенгалуру, Мумбаїта інших містах Індії на мобільних телефонах і тільки через деякий час він вийшов на екрани.

Таким чином, у нашому контексті, конвергенція — це не тільки технологічний процес, що дозволяє інтегрувати різні види контенту в межах різноманітних каналів та поєднувати функції медіа в одному єдиному технологічному пристрої. Конвергенція одночасно описує технологічні, культурні та соціологічні зміни у системі суспільного та інформаційного устрою і сприйняття медіасередовища. В інфраструктурі ЗМІ конвергенція дозволяє переміщувати контент по різними медіаканалами завдяки взаємодії декількох медіаіндустрій.

Сьогодні концепція конвергенції покладена в основу нової структури нелінійного створення медіасюжетів, відомого як парадигма,, комедійного викладу" [87, С. 95]. Цей термін означає реалізацію контенту на основі мультимедійної платформи конвертованих ЗМІ, які у сукупності генерують зміст, який неможливо було б донести у повному обсязі до аудиторії через кожний засіб масової інформації окремо.

Наочним прикладом такого викладу є історія успіху кінотрилогїї братів Вачовскі „Матриця". Ще до виходу на екрани першої стрічки планувалося, що розвитком сюжету паралельно будуть займатися декілька медіних платформ. „Матриця" ( 1999 ) ввела кіноглядача у світ, де межа між реальністю та ілюзією виявилася майже стертою. Широка реклама напередодні фільму гіпнозувала глядачів питанням «Що таке матриця?", відсилаючи їх до пошуків відповіді в інтернеті
С.142 абз. 3-5 в полном объеме; С.144 абз. 2-6. Среди наиболее наглядных примеров такого взаимодействия – мобильный интернет (возможность доступа к электронной почте и вебпорталам посредством SMS и GPRS), многопользовательские онлайновые видеоигры, цифровое телевидение и т.п. Таким образом, посредством современных информационных технологий (ТВ, ПК, наладонный компьютер, телефон, факс и др.) по разнообразным каналам (интернет, широковещание, кабель, спутник, беспроводные каналы и т.п.) пользователи получают мультимедийный контент (новости, развлечения, сообщения, возможность вести торговлю онлайн, образование), адаптированный к их запросам и открытый для дальнейшей модификации в соответствии с индивидуальными потребностями аудитории.

Одним из наиболее ярких примеров технологической конвергенции в индустрии развлечений за последние несколько лет стал опыт индийского кинопроизводства, впервые использовавшего мобильные технологии для массового распространения свой продукции. В декабре 2004 г. новый индийский фильм Rok Sako To Rok Lo, которого с нетерпением ждали местные зрители, был транслирован в Дели, Бенгалуру, Мумбаи и других частях Индии посредством мобильных телефонов. И только некоторое время спустя он вышел на экраны.

Таким образом, в рассматриваемом нами контексте конвергенция является далеко не только технологическим процессом, который позволяет интегрировать различные виды контента в рамках разнообразных информационных каналов и соединять множество функций медиа в одном единственном технологическом устройстве. Конвергенция одновременно описывает технологические, культурные и социологические изменения в системе общественного и информационного устройства и восприятия медиасреды. В инфраструктуре СМИ конвергенция позволяет перемещать контент по различным медиаканалам благодаря взаимодействию нескольких медиаиндустрий.

Сегодня концепция конвергенции ложится в основу новой структуры нелинейного создания медиасюжетов, известного как парадигма «трансмедийного повествования» Под этим термином подразумевается реализация контента на основе мультимедийной платформы конвергированных СМИ, в совокупности генерирующих содержание, которое невозможно было бы рассказать и в полном объеме донести до аудитории посредством каждого СМИ в отдельности.

Наглядным примером такого повествования служит история успеха кинотрилогии братьев Вачовски «Матрица». Ещё до выхода на экраны первой ленты планировалось, что развитием сюжета параллельно займутся сразу несколько медийных платформ. «Матрица» (1999 г.) погрузила кинозрителя в мир, где грань между реальностью и иллюзией оказалась практически стерта. Широкая предварительная реклама фильма, в том числе в кинотеатрах, гипнотизировали зрителя вопросом «что такое матрица?», отсылая его к поискам ответа в интернете.
С.168 абз. 1 страница в полном объемеДругий фільм „Матриця: перезавантаження" (2003) не робив екскурсу в історію, не повторював основні сюжетні моменти. Його автори були впевнені, що за минулі чотири роки глядачі не загубили основну сюжетну лінію, і більш того, цей часовий проміжок м був просто необхідний, щоб створити і розвинути нову субкультуру і міфологію. Другий фільм значно розширив простір „Матриці" і залишив відкритим фінал, що дало надію на продовження. Третій фільм „Матриця: революція" (2004 р.) обіцяв відповісти на нові питання. Для того, щоб у повній мірі зрозуміти концепцію і структуру „Матриці" , а також її символи та алегорії, глядачам доводилося у перервах між виходом на екрани усіх трьох кінострічок працювати над „домашнім завданням".

Для розшифровки кодів та ключів, що були від початку закладені в сюжет історії про „Матрицю" і не могли одразу стати зрозумілими пересічному глядачеві, необхідним було більш глибоке входження у світ фільму за допомогою інших, побічних продуктів. Стратегія масштабної конвергійної взаємодії різни х засобів масової інформації принесла не тільки значний економічний прибуток, але й створила можливість розвитку контенту на основі інтегрованої мультимедійної платформи. Вона працювала за принципом певного грального майданчика і для розробника, і для споживача одночасно, — вони стали рівноправними учасниками постійно зростаючого ігрового простору.

Але „Матриця" була не першим досвідом подібного трансмедійного продукту. Основоположником цієї сучасної тенденції виявився навіть не фільм „Зоряні війни", іцо став свого часу безпрецедентним досвідом реалізації глобальної медіасубкульгури, а низькобюджетна американська кінострічка жахів „Відьми із Блеру" (Тhе Вlаіг Wіtch Ргоjесt), що вийшла у 1999 р. та імітувала аматорське документальне відео про те, як троє студентів заблукали у лісі і стали жертвами нечистої сили.

Для підтримки псевдодокументального сюжету автори проекту задовго до виходу стрічки на екрани запустили відповідний портал в інтернеті на якому було оприлюднено різні документальні підтвердження активності відьом у різних частинах Америки, наукові дослідження у цій сфері, а також хід фіктивних поліцейських розслідувань. Після величезного успіху цього фільму у прокаті з'явилися відеоігри і комікси, а також побічні псевдодокументальні короткометражні стрічки за мотивами кіноісторії.
С.144 в полном объеме; С.145 абз. 1-4 Второй фильм «Матрица: перезагрузка» (2003 г.) не делал экскурса в историю, не повторял основные сюжетные моменты. Его создатели были уверены, что за минувшие четыре года зрители не потеряли основную повествовательную линию, более того, этот временной промежуток им был просто необходим, чтобы создать и развить новую субкультуру и мифологию. Второй фильм значительно расширил пространство «Матрицы» и оставил открытым финал, породив надежду на продолжение. Третья картина «Матрица: революция» (2003 г.) обещала ответить на новые вопросы. Чтобы в полной мере понять концепцию и структуру «Матрицы» и «не заблудиться» в бесконечных символах и аллегориях, равно как и оценить по достоинству киноленту, зрителям приходилось в промежутках между выходом на экраны всех трех фильмов делать «домашнее задание».

Для их расшифровки требовалось более глубокое погружение в мир «Матрицы» с помощью других, побочных продуктов. Стратегия масштабного конвергенционного взаимодействия различных средств массовой информации принесла не только значительную экономическую выгоду, но и создала возможность развития контента на основе интегрированной мультимедийной платформы. Она «работала» по принципу некой игровой площадки и для разработчика, и для потребителя одновременно, они стали равноправными участниками постоянно расширяющегося игрового пространства.

«Матрица» была далеко не первым опытом подобного трансмедийного повествования. Основоположником тенденции явились, как ни странно, даже не «Звездные войны», ставшие в свое время беспрецедентным опытом реализации глобальной медиасубкультуры, а низкобюджетный американский фильм ужаса «Ведьмы из Блэра» (The Blair Witch Project), вышедший на экраны в 1999 г. и имитирующий любительское документальное видео о том, как трое студентов заблудились в лесу и пали жертвой нечистой силы.

Для поддержания псевдодокументалистского сюжета создатели проекта задолго до выхода ленты на экраны запустили соответствующий портал в интернете, который обнародовал различные документальные подтверждения активности ведьм в разных областях Америки и следил за ходом фиктивных полицейских расследований и научных изысканий в данной сфере. После огромного успеха фильма в прокате последовал целый ряд комиксов и видеоигр, а также побочных псевдодокументальных короткометражек по мотивам нашумевшей киноистории.
С.169 абз. 1 в полном объемеОтже, конвергенція змінила саму логіку взаємовідносин між існуючими технологіями, індустрією ЗМІ та іншими сферами суспільного розвитку, ринками, жанрами, медіаформатами та аудиторією. Вона виявилася одним із найзахоплюючих процесів розвитку мультимедійних технологій, відправною точкою створення нового контенту та функціонування нових ЗМІ. С.145 абз. 5 в полном объеме Таким образом, конвергенция изменила саму логику взаимоотношений между существующими технологиями, индустрией СМИ и другими сферами общественного развития, рынками, жанрами и медиаформатами и аудиторией. Она оказалась одним из самых увлекательных процессов развития мультимедийных технологий, отправной точкой создания нового контента и функционирования новых СМИ.
С.169 абз. 2 до конца страницы в полном объеме с переходом на С.170Сьогодні без визначення поняття конвергенції неможливий опис нових ЗМК як феномену сучасної медіаіндустрї, хоча, зрозуміло, що розвиток нових медіа тільки конвергенцією не обмежується.

Л. Манович у своїй книзі „Мова нових медіа « відзначає п'ять ключових властивостей нових засобів масовоїшформацїї, що принципово відрізняють їх на рівні концепції та її стратегічного втілення від усіх попередніх медіаформ: [88, С. 18-21]

  • цифрове кодування даних, що полегшує медіапрограмування, яке через посередництво бінарних кодів може бути формалізоване на алгоритмічному рівні;
  • модульність, яка визначає структурний розподіл, нецілісність медіаелементів, що споконвічно визначає неієрархічну організацію медіапростору;
  • автоматизацію створення та реалізації доступу до медіаконтенту (наприклад, автоматичне моделювання онлайнового дискусійного простору, комп'ютерне редагування зображень тощо);
  • мінливість, варіативність медіаформ та контенту, що продовжує своє існування в різних адаптованих версіях вже після публікації оригіналу (ця характеристика визначається постійним наповненням, оновленням та розширенням нового інтерактивного медіаконтенту на противагу фіксованості контенту традиційних медіа, аби не втратити смислової значущості контенту);
  • транскодування, що реалізується на рівні передачі та переміщення медійних кодів у межах різних систем, які здійснюють взаємовигідний обмін (головним наслідком транскодування Л. Манович бачить зростання впливу „комп'ютерної логіки» на„творчу логіку", в результаті чого технічні особливості організації цифрової інформації стають визначальними у сфері побудови тексту і наповненні контенту).
Отже, новизна нью-медіа зумовлена, з одного боку, інноваційністю підходу до створення контенту а з іншого – інноваційністю його подання (дизайну, форматування) і поширення. Останнє може здійснюватися через посередництво комунікаційних технологій, включаючи комп'ютерні мережі, інтернет, супутникове та кабельне телебачення і мобільну телефонію.
С.146 в полном объеме с переходом на С.147Без определения понятия конвергенции было бы невозможно описание новых СМИ как феноменасовременной медиаиндустрии. Но верно и то, что одной конвергенцией развитие новых медиа не ограничивается.

Л. Манович в своей последней книге «Язык новых медиа» отмечает пять ключевых особенностей новых средств массовой информации, принципиально отличающих их — на уровне концепции и её стратегического воплощения — от всех других, известных ранее медиаформ:

1. цифровое кодирование данных, облегчающее медиапрограммирование, которое посредством бинарных кодов может быть формализовано на алгоритмическом уровне;

2. модульность, определяющую структурную распределенность, нецелостность медиаэлементов таким образом, определяет изначально неиерархическую организацию медиапространства;

3. автоматизацию создания и реализации доступа к медиаконтенту (например, компьютерное редактирование изображений, автоматическое моделирование онлайнового дискуссионного пространства и др.);

4. изменчивость, вариативность медиаформ и контента, продолжающего свое существование в различных адаптированных версиях уже после финализации и публикации оригинала (эта характеристика определяется постоянной наполняемостью, обновляемостью и расширением нового интерактивного медиаконтекста в противовес фиксированности контента традиционных медиа, иначе смысловая значимость содержания будет утеряна);

5. транскодирование, реализуемое на уровне передачи и перемещения медийных кодов в рамках различных систем, осуществляющих взаимовыгодный обмен (главным следствием транскодирования Л. Манович видит возрастание влияния «компьютерной логики» на «творческую логику», в результате чего технические особенности организации цифровой информации становятся определяющими в области построения текста и наполнения контента.

Таким образом, новизна новых средств массовой информации обуславливается, с одной стороны, инновационностью подхода к созданию контента, а с другой – инновационностью его представления (дизайна) и распространения. Последнее может осуществляться посредством коммуникационных технологий, включая компьютерные сети, интернет, спутниковое и кабельное цифровое телевидение и мобильную телефонию.
С.170 абз. 1 до конца страницы в полном объеме с переходом на С.171 абз. 1-3Відтепер існуючі засоби масової інформації здійснюють перехід у цифровий режим, доступний комп'ютеру У результаті маємо графіку, рухоме зображення, звук, форми, простір і тексти, що перетворюються на комп'ютерну інформацію, тобто медіа перетворюються на нью-медіа. Таким чином, дигіталізація стає наступним після конвергенції визначальним чинником розвитку нових засобів масової інформації.

За великим рахунком, нові ЗМІ можуть з самого і початку працювати також і з аналоговою інформацією, як це роблять традиційні медіаресурси. Важливо розуміти, що мультимедійні технології самі по собі довгий час існували в нецифрових форматах, наприклад: комп'ютерні спецефекти в кіно або комп'ютерна графіка в телевізійних спортивних трансляціях. Проте кінцевим результатом діяльності нових засобів масової інформації є виробництво цифрового медіапродукту. Уся цифрова інформація має, у свою чергу, ряд характеристик, які не властиві аналоговій. Спробуємо виділити найбільш важливі з них:

адаптивність; цифровий контент легко видозмінюваний на усіх стадіях виробництва, включаючи створення, зберігання, доставку та використання кінцевим одержувачем;

Мережева мобільність: цифровий контент може бути переданий будь-якій кількості користувачів у будь-який час і в будь-яку географічну точку;

стискувальніспь та масштабованість: великі обсяги інформації у цифровому вигляді можна пакетувати та архівувати до мінімальної фізичної ваги, щоб вони легко вміщувалися на СD, зберігалися на онлайнових серверах, чи збільшувати у розмірах без втрати якості зображення;

вимірюваність та гнучкість: мережевий простір має унікальний інструментарій (наприклад, лічильники відвідувань), що дозволяє швидко оцінити популярність будь-якої інформації. У журналістів і видавців з'являються нові можливості для безперервного моніторингу ефективності своєї діяльності і миттєвого опитування споживачів. Гнучкість інформації виявляється, таким чином, у можливості швидкого оновлення і доповнення контенту відповідно до його популярності і розвитку, змін актуальності подій;

— взаємозв'язаикть: властивість цифрової інформації, я ка апелює до природи гіпертексту;

— персональність орієнтування: відображає можливість користувача вести вільний багаторесурсний пошук у системі дигіталізованого контенту, обираючи інформацію, що задовольняє персональні запити.

Характеризуючи сучасний етап розвитку медіаіндустрїі, зумовлену бумом цифрових технологій, А.Еверет уводить поняття „цифрової текстуалізації, чи „дигітекстуалізації" (digitextuality), що належить до систему інтеграції нових медіаформатів з мультимедійними технологіями [89, С. 5].

Цей термін-неологізм А.Еверета поєднав два смислових образи: дигіталізацїї, що характеризує основну масу комп'ютерних технологій і сучасних медаїпроцесів, та інтертекстуалізації — терміна, введеного Ю.Кристєвою, який стосується також і електронної логіки побудови тексту та базується на багаторівневому цитуванні або відсиланні читача до інших текстів, із фрагментів яких складається, на думку Ю.Кристєвої, такий виклад [90, С. 63]. Термін „дигітекстуалізація" інтегрує, таким чином, дві актуальні для сучасного розвитку медіа індустрії тенденції: переведення даних і медіаформатів у цифровий режим, з одного боку, та побудова нової техніки комп'ютерного тексту, з іншого. За допомогою введеного поняття А.Еверет пропонує розглядати нову етику та естетику електронного медіапростору в контексті загальних глобалізаційних і конвергентних процесів.

В основу концепції дигітекстуалізації А.Еверет кладе поняття „клікової теорії" (від англ." сlіск" — щиглик, клацання, звук при роботі з комп'ютерною мишкою). А.Еверет пов'язує модифікацію людської життєдіяльності і сприйняття медіадійсності зі зростанням ролі технологій та технічних пристроїв, що збільшують „ клікове задоволення".

3 „кліковою теорією" людського сприйняття медіатехнологій Л.Еверета нерозривно пов'язана теорія „клікової свідомості", яка, на думку психологів, характеризує більшість представників сучасного молодого покоління. „Кліковість" полягає у сприйнятті інформації та візуальних образів нелінійно, фрагментарно, множинно, на основі мультиканальних, обмежених у часі, ресурсів. Класичним прикладом такої свідомості може бути те, як сучасна молодь, на відміну від своїх батьків, дивиться телевізійні канали від телефільмів до новин: з пультом у руках, постійними «кліками» перемикаючи канали і намагаючись скласти цілісну картину на основі уривчастих інформаційних потоків.
С.147 абз. 1 в полном объеме; абз. 3-4 в полном объеме; С.148 абз. 1-5 в полном объеме«Все существующие средства массовой информации так или иначе осуществляют переход в «цифровой режим», доступный компьютеру, — отмечает Л.. Манович. — В результате мы имеем графику, движущиеся изображения, звук, формы, пространства и тексты, превращающиеся в компьютерную информацию»

По большому счету, новые СМИ могут изначально работать и с аналоговой информацией, как это делают традиционные медиаресурсы. Важно понимать, что мультимедийные технологии сами по себе довольно долгое время существовали в нецифровых форматах, например: компьютерные спецэффекты в кино или компьютерная графика в телевизионных спортивных трансляциях. Однако конечным результатом деятельности новых средств массовой информации является производство цифрового медиапродукта. Вся цифровая информация обладает, в свою очередь, рядом характеристик, не свойственных информации аналоговой. Попробуем суммировать наиболее важные из этих свойств:

«Манипулятивность» — цифровой контент легко видоизменяем и адаптируем на всех стадиях производства, включая создание, хранение, доставку и использование конечным получателем;

«Сетевая мобильность» — цифровой контент, существующий в Сети, может быть передан любому числу пользователей в любой момент времени и в любую географическую точку;

Сжимаемость и масштабируемость — большие объемы информации в цифровом виде можно пакетировать и архивировать до минимального физического «веса», чтобы они легко помещались на CD или хранились на онлайновых серверах, или, наоборот, увеличивать в размерах без ущерба для качества изображения;

Гибкость и измеримость — сетевое пространство обладает уникальными инструментами (например, счетчики посещений), позволяющими быстро оценить популярность той или иной информации. У журналистов и издателей появляются новые возможности для непрерывного мониторинга эффективности своей деятельности и мгновенного опроса мнения потребителя Гибкость информации выражается, таким образом, в возможности быстрого обновления и дополнения цифрового контента в соответствии с его популярностью и развитием и изменением актуальности событий;

Взаимосвязанность — свойство цифровой информации, апеллирующее к природе гипертекста и гиперссылок;

Персональная ориентированность — относящееся к возможности пользователя вести свободный многоресурсный поиск в системе дигитализированного контента, отбирая информацию, наиболее удовлетворяющую его персональному запросу.

Характеризуя современную фазу развития медиаиндустрии, обусловленную бумом цифровых технологий, А Эверетт вводит понятие «цифровой текстуализации», или «дигитекстуализации (digitextuality), относящееся к системе интеграции новых медиаформатов с мультимедийными технологиями

В лингвистической основе понятия, явившегося авторским неологизмом в английском языке, лежит синтез двух смысловых образов: оцифровки, или «дигитализации», характеризующей основную массу компьютерных технологий и современных медиапроцессов, и «интертекстуализации» — термина, введенного теоретиком Джулией Кристевой (Julia Kristeva) и относящегося к электронной логике построения текста, базирующейся на многоуровневом цитировании и «отсылке» читателя к ряду других текстов, из фрагментов которых составляется, по мнению Кристевой, новое повествование. Термин «дигитекстуализация» интегрирует, таким образом, две актуальные для современного развития медиаиндустрии тенденции: перевод данных и медиаформатов в цифровой режим, с одной стороны, и построение. новой техники «компьютерного» повествования, с другой. С помощью введенного понятия А. Эверетт предлагает рассматривать новую этику и эстетику электронного медиапространства в контексте общих глобализационных и конвергенционных процессов.

В основу концепции «дигитекстуализации» А. Эверетт кладет понятие «кликовой теории» (от англ. «click» – щелчок, звук, возникающий при работе с компьютерной мышкой, джойстиком игровой приставки, пультом дистанционного управления и т.п.). А. Эверетт связывает модификацию человеческой жизнедеятельности и восприятия медиадействительности с возрастанием роли технологий и технических устройств, преумножающих «кликовое удовольствие»

С «кликовой теорией» человеческого восприятия медиатехнологий А. Эверетта неразрывно связана концепция «кликового сознания», характеризующая, по мнению психологов, подавляющее большинство представителей современного молодого поколения. «Кликовость» заключается в восприятии информации и визуальных образов нелинейно, фрагментарно, множественно, на основе мультиканальных, ограниченных по времени ресурсов. Классическим примером может стать то, каким образом современная молодежь, в отличие от своих родителей, смотрит телевизионные программы, от телефильмов до новостей: с пультом в руках, постоянными «кликами» переключая каналы и пытаясь составить целостную картину на основе множества обрывочных информационных потоков.
С.174 абз. 5 с переходом на С.175 в полном объемеВ інтернеті існує популярний цікавий проект, який активно просуває цифрову парадигму в маси; з 1995 року в мережі з'явився авторський портал Брюса Стерлінга (Bruce Sterling) під назвою „Проект мертвих медіа" (Dead Media Project). [96]. На ньому аналізуються нові медіа у контексті тривалого історичного розвитку медіатехнологій. Централізовані, традиційні засоби масової інформації XX століття погано адаптовані до постмодерністського високотехпологічного середовища нового часу; — стверджує Б.Стерлінгу своєму проекті. На думку дослідника, не всі засоби масової комунікації та медійні технології здатні пережити конкуренцію з більш прогресивними моделями. Як доказ автор наводить на своєму порталі приклади великої кількості комунікаційних засобів, які „померли на колючому дроті технологічних змін.

Усі приклади „мертвих медіа" класифіковані більш ніж на сорок часових та тематичних категорій. Згадуються потатограф Барлоу, фонограф, кінорама, голубина пошта, геліографія, телегармоніум тощо. Самі назви багатьох з цих комунікаційних технологій сьогодні не знайомі сучасному споживачеві.

Але практика, як на нашу думку, довела, на противагу теорії Б.Стерлінга, що старі ЗМК не вмирають і не відмирають. Що дійсно застаріває, так це інструменти, механізми, завдяки яким ми отримуємо доступ до того чи іншого медійного контенту, — тобто технології доставки. Більшість пристроїв і технологій, наведених Б .Стерлінгом, належить саме до цій категорії. Технології доставки втрачають актуальність, і їм на зміну приходить щось більш сучасне. Проте медійна система від цього тільки виграє й еволюціонує.

У цьому сенсі більш реалістичним і перспективним видається другий підхід до прогнозування розвитку сучасної індустрії ЗМК — конвергентний. У його основу покладено ідею ефективної конвергенції, тобто сполучення, поєднання різних медіаформ та технологій, яка забезпечує позитивну динаміку сектору засобів масової інформації. Прибічники конвергентного підходу вбачають майбутнє медіаіндустрії в активній взаємодії традиційних та нових ЗМК, що здатне вивести медіаринок на новий ступінь реалізації інформаційно-комунікаційної місії.
С.160 абз. 4-5 в полном объеме; С.161 абз. 1-2 интересно привести пример популярного интернет-проекта, активно продвигающего цифровую парадигму в массы. С 1995 г. в Сети существует авторский портал Брюса Стерлинга (Bruce Sterling) под названием «Проект мертвых медиа» (Dead Media Project) 191. На нем анализируются новые медиа в контексте длительного исторического развития медиатехнологий. Централизованные, традиционные СМИ 20-го века плохо адаптированы к постмодернистской высокотехнологичной среде нового времени, утверждает Б.Стерлинг в «Проекте мертвых медиа»192. По мнению исследователя, далеко не все средства массовой информации и медийные технологии способны пережить конкуренцию с более прогрессивными моделями. В доказательство Б.Стерлинг приводит на своем портале примеры огромного количества коммуникационных средств, которые «умерли на колючем проводе технологических перемен».

Все примеры «мертвых медиа» классифицированы и разбиты на свыше сорока временных и тематических категорий. Упоминаются потатограф Барлоу, Минитель, цветочные коды, бибилиокадавр, электрическая ручка Эдисона, камера обскура, фонограф, кинорама, голубиная почта, гелиография, фенакистоскоп, телегармониум и др. Сами названия многих из этих коммуникационных технологий не представляются знакомыми современному потребителю.

Так или иначе, в противовес теории Б.Стерлинга история доказала, что по большей части старые СМИ не умирают и не отмирают. Что по-настоящему устаревает, так это инструменты (механизмы), посредством которых мы получаем доступ к тому или иному медийному контенту – т.е. технологии доставки. Большинство из устройств и технологий, приведенных Стерлингом, относятся именно к этой категории. Технологии доставки теряют актуальность, и им на смену приходят более совершенные решения. Однако медийная система от этого только выигрывает и эволюционирует.

В этом смысле более реалистичным представляется второй подход к прогнозированию развития современной индустрии СМИ – конвергенционный. В его основу положена рассмотренная в данной работе идея эффективной конвергенции, т.е. сочетания различных медиаформ и технологий, обеспечивающая положительную динамику сектора средств массовой информации. Сторонники конвергенционного подхода видят будущее медиаиндустрии в активном взаимодействии старых и новых СМИ, способном вывести медиарынок на качественно новую ступень реализации информационно-коммуникационной миссии.
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.1.3. «Интернет-телевидение»

Параграф 3.1.2. «Интернет-радио»
КСЕНИЯ КАРЯКИНА МУЛЬТИМЕДИА КАК ФАКТОР ТРАНСФОРМАЦИИ СОВРЕМЕННОЙ МЕДИАИНДУСТРИИ: ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ НОВЫХ СМИ
С.283 абз. 1 в полном объемеНайважливішим досягненням телебачення на основі широкого використання мультимедійних технологій є створення нової моделі — вебкастингу (webcasting), у межах якої реалізація цільового тематичного контенту здійснюється тільки через інтернет. Вебкастинг став новим ступенем розвитку телемовлення після традиційної моделі (бродкастинг) та цифрової (нероукастинг). С.157 абз. 1 в полном объемеГлавным достижением телевидения на основе широкого использования мультимедийных технологий явилось создание новой вещательной модели, получившей название «вебкастинга» (webcasting), в рамках которой реализация целевого тематического контента осуществляется исключительно посредством интернета. Вебкастинг стал новой ступенью развития телевещания вслед за традиционной широковещательной моделью (бродксатинг) и цифровой узковещательной (нэрроукастинг).
С.291 абз. 4 в полном объемеПоказовим є досвід розвитку радіоіндустрії в інтернеті. Мережевий простір надав радійному сектору унікальні можливості для створення дійсно нового, креативного продукіу, яе обмеженого традиційними стандартами. Переваги інтернету для радіомовлення полягають утому, що, по-перше, інтернет дозволяє проникнути туди, куди радіосигнал не доходить, і де трансляція коштує настільки дорого, що економічно стає невиправданою. Інтернет у цьому випадку є засобом комунікації зі слухачами, які знаходяться поза зоною прийому радіостанції. Важливим є також і те, що на відміну від наземного мовлення, інтернет-простір не обмежений кількістю вільних радіочастот. По-друге, інтернет дозволяєстворити віртуальний клуб прихильників радіостанції, які можуть спілкуватися та обговорювати музичні та навколомузичні теми в інтерактивному режимі. По-третє, будь-яка радіостанція, утому числі й музична, надає великий обсяг інформації, а унікальні можливості інтернету дозволяють зробити цю інформацією, з одного боку, візуальною, а з другого – більш доступною. С.154 абз. 3 в полном объемеПоказателен опыт развития радиоиндустрии в интернете. Сетевое пространство предоставило радийному сектору уникальные возможности для создания по-настоящему нового, креативного продукта, не ограниченного традиционными стандартами. Достоинства интернета для радиовещания заключены в том, что, во-первых, интернет дает возможность проникать туда, куда радиосигнал не доходит, и где трансляция стоит настолько дорого, что экономически не оправдана. Интернет в данном случае становится средством коммуникации со слушателями, которые находятся вне зоны приема радиостанции. Важно и то, что, в отличие от наземного вещания, интернет-пространство не ограничено числом свободных радиочастот. Во-вторых, интернет позволяет создать виртуальный клуб поклонников радиостанции, которые могут общаться и обсуждать музыкальные и околомузыкальные темы в интерактивном режиме. В-третьих, любая радиостанция, в том числе и музыкальная, сообщает большой объем информации, и интернет позволяет эту информацию делать, с одной стороны, визуальной, с другой – более доступной.
С.292 абз. 2-7 в полном объемеВихід у мережевий простір і дигіталізація радіоіндустрії починаються з середини 1990-рр. та можуть бути відзначені таким ключовими процесами:

  • використання цифрових інформаційно-комунікаційних технологій для створення, збереження і редагуваня контенту;
  • електронне поширення радіоконтенту, включаючи програми, музику і рекламу;

використання інтернету як радіоканалу для комплексного радіомовлення у мережевому просторі, що дозволяє обійти традиційні географічні і технологічні обмеження для доступу слухачів до радіоефіру.

Ці можливості інтернет-радіо привели до появи великої кількості альтернативних радіостанцій, що орієнтовані на свою аудиторію, транслюють вузькотематичні або жанрові програми. З іншого боку, неподконтрольність інтернету урядовій цензурі перетворила радіоіндустрію на один із могутніх інструментів незалежного медіавираження. Прикладом цього може бути досвід югославської радіостанції „Радіо В92". У 1990-ті рр. під час воєнних дій в Югославії сербський уряд намагався припинити мовлення опозиційної радіостанції. У відповідь на офіційні санкції радіостанціяя перевела усе мовлення у цифровий формат, розмістивши свій портал на голандському їнтернет-сайті XS4ALL (access for all, или доступ для всех), а потім налагодила мовлення на Белград за допомогою міжнародних медіакорпорацій, таких як „Бі-бі-сі" і „Голос Америки" [62].

Сьогодні у всьому світі більше ніж п'ять тисяч різних радіостанцій здійснюють мовлення в інтернеті. В Україні таких проектів небагато, але не можна сказати, що їх зовсім немає. Значна їх частина розвивається навіть не у глобальному кіберпросторі, а на рівні локальних мереж, у яких просуванням свого продукту займаються непрофесійні ді-джеї шанувальники альтернативної музики та журналітисти-початківці-еспериментатори.

Другою складовою радіоіндустрії в інтернет-просторі є створення офіційних мережевих представництв офлайнових радіостанцій, які не тільки здійснююсь в інтернеті додаткове мовлення, але, як і всі друковані , використовують онлайнові портали для розширення свого інформаційного контенту. Так, один із найбільш успішних російських вкладів — портал радіостанції „Эхо Москвы" (www.echo.msk.ru). На ньому, окрім радіомовлення, — програми радіопередач, текстовий архів випущених програм, інформація про співробітників та гостей радіостанції, різноманітні інтерактивні заходи, онлайнові дискусії тощо. Інший приклад „розумного радіопорталу" — вебсайт „Радіо Свобода" (www/svobodaorg). де представлені останні новини, архіви програм, розшифровки ефірів тощо.

Одним із останніх досягнень радіоіндустрії в інтернеті є мовлення в RSS- чи Atom-каналі, що пропонує альтернативні програми, музичне наповнення, яке отримало назву „підкастинг" (за аналогією з моделями ревізійного мовлення: бродкастинг, нерроукасгинг, вебкастинг). Підкастингове радіомовлення — принципово новий медіаресурс, що залучає все більшу аудиторію. Так, у Рунеті наймасштабнішим і найпоіпулярнішим підкастинговим порталом є незалежний проект «russianpodcasting.ru" (http://rpod.ru/).
С.154 абз. 4 в полном объеме; С.155 в полном объемеДигитализация и выход в сетевое пространство радиоиндустрии начинаются в середине 1990-х гг. и могут быть отмечены тремя ключевыми процессами:

1. применением цифровых информационно-коммуникационных технологий для создания, хранения и редактирования контента;

2. электронным распространением радиоконтента, включая программы, музыку и рекламу;

3. использованием интернета как радиоканала для комплексного радиовещания в сетевом пространстве, позволяющем обойти традиционные географические и технологические ограничители для доступа слушателей к радиоэфиру.

Эти возможности интернет-радио привели к появлению большого числа альтернативных радиостанций, транслирующих узкотематические и жанровые программы, такие как интеллектуальные радиопьесы, комедийные выступления и др. С другой стороны, неподконтрольность интернета правительственной цензуре превратила радиоиндустрию в один из мощных инструментов независимого медиавыражения. В качестве примера приведем опыт югославской радиостанции «Радио В92». В 1990-е гг. во время военных действий в Югославии сербское правительство попыталось закрыть оппозиционную радиостанцию. В ответ на официальные санкции радиостанция «Радио В92» перевела все вещание в цифровой формат, разместив свой портал на голландском интернет-сайте XS4ALL (access for all, или доступ для всех), а затем наладила вещание на Белград с помощью международных медиакорпораций, таких как «Би-би-си» и «Голос Америки».

Сегодня во всем мире более 5 тыс. различных радиостанций, вещающих исключительно в интернете. В России таких проектов пока немного, но все же нельзя сказать, что их совсем нет. Значительная их часть развивается даже не в глобальном киберпространстве. а на уровне локальных сетей, в которых продвижением своего продукта занимаются непрофессиональные ди-джеи, поклонники альтернативной музыки и начинающие журналисты- экспериментаторы.

Другой составляющей выхода радиоиндустрии в интернет-пространство является создание официальных сетевых представительств офлайновых радиостанций, которые не только осуществляют в интернете дополнительное вещание, но, как и печатные СМИ, используют онлайновые порталы для расширения своего информационного контента. Один из наиболее успешныхроссийских примеров — портал радиостанции «Эхо Москвы». На нем, помимо собственно радиовещания, — программы передач, текстовой архив вышедших программ, информация о сотрудниках и гостях радиостанции. А также здесь проводятся различные интерактивные мероприятия, онлайновые дискуссии с гостями и др. Другой пример «умного радиопортала» — вебсайт «Радио Свобода», где представлены свежие новости, архивы программ и расшифровки эфиров и т.д.

Одним из последних достижений радиоиндустрии в интернете явилось вещание в RSS- или Atom-канале, предлагающее, как правило, альтернативные программы и музыкальное наполнение и получившее название «подкастинг» (по аналогии с моделями телевизионного вещания: бродкастинг, нэрроукастинг, вебкастинг). Подкастинговое радиовещание — принципиально новый медиаресурс, привлекающий все большую аудиторию. В Рунете самым масштабным и популярным подкастинговым порталом является независимый проект «russianpodcasting.ru»
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.1.1. «Текстові Інтернет-ЗМІ» АЛЕКСАНДР ГАНЮШИН КОНВЕРГЕНЦИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ УНИВЕРСАЛЬНОГО ЭВОЛЮЦИОНИЗМА

(С.12 — 30)
С.257-258 абз. 7 с переходом Єдине дигігальне підґрунтя; дозволили аналоговим технологіям – конкурентам розвиватисяяк цілісній багатофункціональній системі, суперництво аналогової дивергенції змінилося на партнерство цифрової конвергенції. Цифрові технологи дозволили спростити методи збирання та обробки інформації, запропонувавши універсальні принципи експлуатації різних пристроїв та їхню взаємодію з персональним комп'ютером. Аналіз пропозицій на ринку засобів мобільного зв'язку виявляє чітку тенденцію до об'єднання в одне ціле пристроїв збирання (фотоапарат /відеокамера) та передачі (телефон) інформації. Отже цифрова фотографія охоплює нову масову аудиторію, включає людей у спілкування, трансформується у таке перспективне явище, як мобілографія. А це сприяє підвищенню соціальної активності: кожний власник мобільного телефону з камерою стає потенційним кореспондентом інформаційного суспільства. С.29 абз. 1 предложение «Единая дигитальная база…» и до конца абзацаЕдиная дигитальная база позволила конкурировавшим аналоговым технологиям развиваться как целостной многофункциональной системе, соперничество аналоговой дивергенции сменилось партнерством цифровой конвергенции. Цифровые технологии позволили упростить методы сбора и обработки информации, предложив универсальные принципы эксплуатации различных устройств и их взаимодействия с персональным компьютером. Анализ предложения на рынке средств мобильной связи обнаруживает четкую тенденцию к объединению в одно целое устройства сбора (фотоаппарат/видеокамера) и передачи (телефон) информации. Таким образом, цифровая фотография охватывает новую массовую аудиторию. Доступность и простота технологии цифровой фотографии порождают интерес в обществе; таким образом цифровая фотография включает людей в общение, трансформируется в такие явления, как мобилография. Повышается социальная активность: каждый владелец сотового телефона с камерой становится потенциальным корреспондентом информационного общества.
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» АЛЕКСАНДР ГАНЮШИН КОНВЕРГЕНЦИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАТИВНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ УНИВЕРСАЛЬНОГО ЭВОЛЮЦИОНИЗМА

(12 – 30)
С.316 абз. 3 в полном объемеНові форми комунікації, такі як блог, розширюють вербальну форму діалогу, доповнюючи її опціями коментаря, розміщення посилань, переговорів у режимі онлайн. Створення професійних інтернет-товариств є надзвичайно цінним самою можливістю розширення кола знайомств, організації дискусійних, тематичних блогів. Така універсальна форма діалогу учених товариств дозволяє проводити наукові конференції і дослідження з колегами із різних міст. Діалог у формі блогу чи інтернет-конференції є також перспективним потенційною можливістю переміщення ідей, теорій, гіпотез, опублікованих в інтернеті. Результатам такого діалогу учених стає формування єдиної наукової картини світу. С.13 абз. 2 предложение 1-5Новые формы коммуникации, такие как блог, расширяют вербальную форму диалога, дополняя ее опциями комментария, размещения ссылок, переговоров в режиме онлайн. Создание профессиональных интернет-сообществ чрезвычайно ценно возможностью расширения круга знакомств, организации дискуссионных, тематических блогов, наличием агрегатора поиска в блогах. Такая универсальная форма диалога ученых сообществ позволяет проводить научные конференции и исследования с коллегами из разных концов света. Диалог в форме интернет-конференции или блога перспективен потенциальной возможностью перемещения идей, гипотез, теорий, высказанных на его страницах, сквозь различные схожие ресурсы для оптимизации их содержания и сбора вокруг этих тем новых сообществ. Результатом диалога ученых, работающих в различных областях, становится формирование единой научной картины мира.
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» ЯНА ЖАРЧИНСКАЯ WEB 2.0 – НОВОЕ ИНТЕРАКТИВНОЕ МЕДИАПРОСТРАНСТВО

(С.74 – 122)
С.301 абз. 2 предложение 1-3 в полном объеме; абз. 3 в полном объемеБлоги сьогодні використовують колективний розум як фільтр. В інтернеті з'явилося поняття, яке Джймс Суровецкі назвав „мудрістю мас". Колективна увага блогосфери сама по собі стала оцінило якості контенту, а швидкість і можливість широкого поширення інформації ставить традиційні медіа у жорсткі рамки у питаннях оперативності та якості контенту.

Інтернет-медіа традиційного формату також розглядають індивідуальні блоги як конкурентів, але суперництво ведеться не з конкретним блогом, а з блогосферою у цілому. І це можна розглядати не як зіткнення сайтів, а як різні парадигми мислення.

И далее идет цитата из А.Носика, как и в дипломе Жарчинской
С.91 абз. 1-2 в полном объемеблоги используют коллективный разум как фильтр. На сцене появилось то, что Джеймс Суровецки назвал «мудростью масс». Коллективное внимание блогосферы само по себе стало оценкой качества контента. А быстрота и возможность широчайшего распространения информации ставит традиционные медиа в жесточайшие рамки в вопросах оперативности и качества контента.

Интернетмедиа традиционного формата также рассматривают индивидуальные блоги как конкурентов, но соперничество ведется не с конкретным блогом, а с блогосферой в целом. Это столкновение не сайтов, а парадигм мышления.
С.302 абз. 1 в полном объеме после цитаты из НосикаНа сьогодні цей неформальний прогноз виправдовується, оскільки найуспішніші приклади створення інформаційних продуктів — єднання принципів ЗМІ з інтерактивними технологіями блогосфери. Так, у 2005 р. 70 журналістів об'єдналися в онлайновий проект Open Source Media (OSM), покликаний поєднати класичну журналістику і блоги. Open Source Media (OSM) — це медіапроект, авторами якого є професійні журналісти. Формат видання близький до блогу. Окрім текстів журналістів, що входять до проекту, на сайті транслюється автоматично поновлювана стрічка новин від інформаційних агентств. С.96 абз. 1 в полном объеме тоже после цитаты из статьи Носика; абз. 2 Пока этот неформальный прогноз вполне оправдывается. Сегодня самые успешные примеры создания информационных продуктов – единение принципов СМИ с интерактивными технологиями блогосферы. Так, в 2005 году 70 журналистов объединились в онлайновый проект Open Source Media, призванный объединить классическую журналистику и блоги. Open Source Media (OSM) – это медиапроект, авторами которого являются профессиональные журналисты. Помимо текстов журналистов, входящих в проект, на сайте транслируется автоматически обновляемая лента новостей от информационных агентств.
С.302 абз. 2 в полном объемеЗ огляду на обмеження ресурсів уваги кінцевого споживача інформації між традиційними ЗМІ та блогосферою точиться боротьба. Зростання блогів на душу населення у розвинених країнах неминуче супроводжується зниженням споживання продукції традиційних ЗМІ. У той же час, поки блогери перемагають за кількістю, традиційні ЗМІ перемагають за професійністю. Дослідження GlobeScan, що було проведене у 10 країнах на замовлення Reuters и BBC на початку 2006 р., досить наочно показує цю перевагу [75]: телебаченню, заданими цього дослідження, довіряють 82% публіки, газетам — 75%, радіостанціям -67%, супутниковим каналам — 56%, а блогам — лише 25%. Треба при цьому зазначити, що за різними даними, тільки окремі блогери розглядають свої тексти як професійну журналістику. Так, у процитованому вище звіті Pew Internet & American Life 34% американських блогерів назвали свою діяльність журналістикою, а 65% не відчували ніякої співпричетності до цієї професії. Лише 56% практикують перевірку використуваних фактів, а 57% беруть за правило посилатися на джерела при викладенні чужих повідомлень. С.98 абз. 1 в полном объемеВ силу ограниченности ресурсов внимания конечного потребителя информации между традиционными СМИ и блогосферой ведется борьба. Потребление блогов на душу населения в развитых странах неизбежно сопровождается снижением потребления продукции традиционных СМИ (в первую очередь — их сайтов). В то же время, пока блогеры берут числом, традиционные СМИ побеждают умением. И исследование GlobeScan проведенное в 10 странах по заказу Reuters и BBC в начале 2006 года, очень наглядно описывает это преимущество. Телевидению, по данным этого исследования, доверяют 82% публики, газетам — 75%, радиостанциям — 67%, спутниковым каналам — 56%, а блогам — всего 25%. И не зря: по разным данным, весьма незначительное число самих блогеров рассматривают свои тексты как профессиональную журналистику. В процитированном выше отчете Pew Internet & American Life 34% американских блогеров назвали свое занятие журналистикой, а 65% не ощущали никакой своей причастности к этой профессии. Лишь 56% признались, что практикуют проверку проверяемых фактов, и лишь 57% сказали, что имеют обыкновение ссылаться на источники при пересказе чужих сведений.
С.304-305 абз. 5 в полном объемеТрадиційні ЗМІ, що історично займали певну інформаційну нішу, сьогодні змушені її ділити з блогами і блогерами, більшість з яких не с журналістами. У просторі, де один користувач відчуває себе рівним з іншим, горизонтальні зв'язки набувають особливого значення: люди об'єднуються у соціальні мережі. С.104 абз. 2-3 в полном объемеТрадиционные СМИ, исторически занимавшие информационную нишу, сегодня вынуждены делить ее с блогами и блогерами, подавляющее большинство которых даже не является журналистами. В пространстве, где один пользователь чувствует себя равным другому, горизонтальные связи приобретают особенное значение, люди объединяются в социальные сети.
С.305 абз. 1 в полном объемеСьогодні перед мережевим товариством постає багато питань: регулювання правових аспектів, розробка етичних норм, удосконалення систем захисту конфіденційності користувача — зміни, що відбуваються, хоча й доволі повільно, дозволяють сподіватися, що кожен зацікавлений користувач зможе взяти участь в їхньому вирішенні. С.104 абз. 4 в полном объемеСегодня перед сетевым сообществом стоитмного вопросов – регулировка правовых аспектов, разработка этических норм, совершенствование систем защиты конфиденциальности пользователя, – изменения, которые происходят, позволяют надеяться на то, что каждый заинтересованный пользователь сможет принять участие в их решении.
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» КСЕНИЯ КАРЯКИНА МУЛЬТИМЕДИА КАК ФАКТОР ТРАНСФОРМАЦИИ СОВРЕМЕННОЙ МЕДИАИНДУСТРИИ: ГЕНЕЗИС И РАЗВИТИЕ НОВЫХ СМИ

(С.123 – 185)
С.310 абз. 1 последнее предложениеАле більшість блогів — це універсальний інтегрований медіаконтент широкої тематичної спрямованості. С.167 абз. 5 в полном объемеОднако большинство блогов — это универсальный интегрированный медиаконтент широкой тематической направленности.
С. 312 абз. 4 со слов «Очевидним є…»Очевидним є, що як вид медіаконтенту блоги стали нащадками примітивних онлайнових щоденників, які велися виключно у персоніфікованій формі ще першими користувачами цифрової комунікаційної системи Usenet. Проте, сучасні блоги принципово відрізняються від простих користувацьких щоденників, оскільки мають велике практичне значення для широкого кола персонально незацікавлених користувачів і представників засобів масової інформації. С.167 абз. 6 в полном объемеОчевидно, что как вид медиаконтента блоги стали наследниками примитивных онлайновых дневников, которые велись исключительно в персонифицированной форме ещё первыми пользователями цифровой коммуникационной системы Usenet. С другой стороны, современные блоги принципиально отличаются от простых пользовательских дневников, поскольку представляют немалую практическую значимость для широкого числа персонально незаинтересованных пользователей и представителей средств массовой информации.
С.313 с абз. 1 (классификация) в полном объемеЗа принципами відповідності стандартам та ознаками медіаресурсів блоги можна класифікувати так:

1. До першої категорії належать блоги, що ведуть професійні журналісти на добровільній чи корпоративній основі у межах інтернет-порталів офіційних засобів масової інформації. Такі блогові секції, які є, по сутті, жанровим продовженням основного медіаконтенту онлайнових ЗМІ чи інтернет-представництв традиційних друкованих та електронних видань, мають сьогодні більшість світових медіаресурсів.

2. Корпоративні блоги, які ведуть офіційні організації чи громадські діячі, які реалізують таким чином механізми інтерактивної комунікації між офіційним особами і пересічними користувачами. Сьогодні в інтернеті є блоги відомих політиків, а також працівників їхнього апарату. За посередництвом цих блогів будь-який відвідувач може поставити свої запитання й оперативно отримати відповідь. Особливо ефективно ці комунікаційні механізми блогосфери можуть бути використані у ході політичних виборчих кампаній, як це було зроблено у 2008р. у США.

3. Особистісно-зорієнтовані блоги ведуть індивідуальні незалежні автори, які не мають відношення до засобів масової інформації чи офіційних структур. Ці блоги не мають системної періодичності, але мають мігруючу немасову аудиторію, їхні автори не є професійними журналістами і не обмежені у своїй творчості ні нормами редакційної полпнки, ні загальноприйнятими стандартами професійної етики. Проте одночасно з цим індивідуальні блоги можуть мати тимчасову інформаційну цінність для свого читача.
С.167-168 с абз. 7 (классификация) в полном объемеблоги по принципу их соответствия стандартам и признакам медиаресурсов. Можно выделить три основные категории.

1. К первой категории относятся блоги профессиональных журналистов, которые ведутся на добровольной или корпоративной основе в рамках интернет-порталов официальных средств массовой информации. Такими блоговыми секциями, являющимися, по сути, жанровым продолжением основного медйаконтента онлайновых СМИ или интернет-представительств традиционных печатных и электронных изданий, обзавелось сегодня большинство крупных мировых медиаресурсов.

2. Вторую категорию составляют так называемые «корпоративные» блоги, которые ведутся официальными организациями или общественными деятелями и реализуют, в первую очередь, механизмы интерактивной коммуникации между официальными лицами и обывателями. Так, сегодня в интернете можно найти блоги известных политиков, в том числе и занимающих лидирующие правительственные позиции, а также сотрудников их аппарата. Посредством этих блогов любой посетитель может задать интересующие его вопросы и оперативно получить ответ, не отстаивая в очереди за личной аудиенцией. Особенно эффективно эти коммуникационные механизмы блогосферы могут быть использованы в рамках политических избирательных кампаний, как это было сделано в ходе президентских выборов 2004 г. в США

3. Наконец, третью выделяемую нами блоговую группу составляют личностно-ориентированные блоги, которые ведутся индивидуальными независимыми авторами и не имеют отношения к существующим средствам массовой информации или официальным структурам. Они, как правило, не периодичны, имеют мигрирующую, по большей части немассовую аудиторию, их авторы не являются профессиональными журналистами и не ограничены в своем творчестве ни нормами редакционной политики, ни общепринятыми стандартами профессиональной этики. Одновременно с этим индивидуальные блоги могут иметь (и, как правило, именно так все и происходит) временную информационную ценность для своего читателя.
С.314-315 с абз. 2 в полном объеме На сьогодні блоги можуть існувати не тільки як хаотичні індивідуальні онлайнові щоденники, але і як структуровані у єдину медіаекосистему. Прикладом такої системи може бути модель південно-корейської інтернет-газети " OhmyNews « (керівник проекту Оу Йон Хо (Oh Veob-ho), заснованому лютому 2000 р., принципом якої с „Кожний громадянин-репортер», адже журналіст — це не екзотичні порода людей, кожний може описувати, розповідати про події. Але ця очевидна істина, як уважає Оу Йон Хо, була прихована від суспільства коли журналістику почали вважати привілейованою професією. З командою у 75 штатних журналістів " OhmyNews " є одним з найпопулярніших і найупливовівших національних і міжнародних ЗМІ Про авторитет цього видання свідчить той факт, що після обрання ні президентський пост Roh Moo Hyun дав перше своє інтерв'ю саме журналістам " OhmyNews ", а не одній із трьох мейнстримових газет.

У « OhmyNews „ працюють близько 50 тисяч „народних журналістів“ чи блогерів, по всьому світові, які разом зі штатними репортерами щоденно викладають на інтернет-портал більш ніж двісті постійно оновлюваних актуальних новинних матеріалів. Приблизно за такою моделлю працюють портали CNN.com, BBC.com тощо.
С.172 абз. 3-6 в полном объемеНа сегодняшний день блоги могут существовать не только в разрозненном, хаотичном виде индивидуальных онлайновых дневников, но и быть структурированы в единую медиаэкосистему. Примером такой системы может служить модель южно-корейской интернет-газеты OhmyNews , основанной в феврале 2000 г. и действующей по принципу «Каждый гражданин — репортер».

С командой из семидесяти штатных журналистов OhmyNews является одним из самых популярных и влиятельных национальных СМИ. Достаточно отметить, что после своего избрания на президентский пост глава Южной Кореи Roh Moo Hyun дал первое эксклюзивное интервью именно журналистам OhmyNews, а не одной из трех крупнейших мейнстримовых газет.

На OhmyNews работают около 500 тысяч «гражданских журналистов», или блогеров по всему миру, которые совместно со штатными репортерами ежедневно выкладывают на интернет-портал более двухсот постоянно обновляемых актуальных новостных материалов. Примерно по такой же модели работают порталы CNN.com, BBC.com и другие.
С.315 абз. 1-3 в полном объемеЗовсім іншу схему мають гак звані „відкриті ЗМІ» (Open Source Media), які отримали широке розповсюдження в інтернеті протягом останніх декілька років. Портали відкритих ЗМІ зовнішньо ідентичні сайтам багатьох онлайнових газет: наявність рубрикації, жанрові і технічнихі стандарти. Але увесь контент формується і самостійно на порталах блогерами. Таким чином, відкриті ЗМІ — це також блогова структура, але колективна й організована на базі єдиних інтернет-ресурсів, як правило, локалізованих за принципом географічної і культурної ідентичності. Серед найбільш популярних відкритих болгови ЗМІ на Заході можна назвати локалізовані портали NECN.com205, «BlufftonToday.com», NorthwestVoice.com [87-92]. Російськомовний — Realno.info! чи українсько-російський «Хай-вей».

Найбільш популярним блоговим проектом, що орієнтований на підтримку і розвиток міноритарних мов, є портал NewEurasia.net,, що висвітлює події регіонів Центральної Азії та Кавказу. Матеріли, які друкують богери з усього світу, публікуються трьома мовами – англійською, російською, узбецькою.
С.173 абз. 1-5 страница в полном объемеИная схема лежит в основе деятельности так называемых «открытых СМИ» (Open Source Media), получивших широкое распространение в интернете в последние несколько лет. Внешне порталы открытых СМИ идентичны сайтам многих онлайновых газет: материалы разбиты по тематическим рубрикам, выдержаны в жанровых и технических стандартах. Однако весь контент формируется и самостоятельно размещается на порталах блогерами. Таким образом, открытые СМИ представляют собой ту же блогоструктуру, но коллективную и организованную на базе единых информационных интернет-ресурсов, как правило, локализованных по принципу географической и культурной идентичности. Среди наиболее популярных открытых блоговых СМИ на Западе можно назвать локализованные порталы NECN.com205, «BlufftonToday.com», NorthwestVoice.com207. Из русскоязычных — Realno.info!208 или украинско- русский «Хай-вей»

Наиболее популярным блоговым проектом, ориентированным на поддержку и развитие миноритарных языков, является портал NewEurasia.net, освещающий жизнедеятельность региона Центральной Азии и Кавказа. Материалы, подготавливаемые блогерами со всего мира, публикуются на трех языках: английском, русском и узбекском.
С.315 абз. 3 в полном объемеОтже, з розвитком блогосфери пов'язують становлення громадянської журналістики, або, як її ще називають, журналістики участі або партиципарної журналістики (participatory journalism), що передбачає активне співробітництво професійних журналістів з медіааматорами, які отримали широкий доступ до створення та поширення медіаконтенту у мережі. При цьому необхідно підкреслити, що розвиток громадянської журналістики не обмежується винятково блогосферою і засновується на активному використанні численних каналів користувачів для створення контенту в межах нових медіаресурсів. С.173 абз. 2 в полном объемеТаким образом, с развитием блогосферы неразрывно связывают становление «гражданской журналистики» (grassroots journalism), или, как её ещё называют, «журналистики участия» (participatory journalism), подразумевающей активное сотрудничество профессиональных журналистов с медиалюбителями, получившими широкий доступ к созданию и распространению медиаконтента посредством сетевых технологий. На современном этапе, благодаря интернету и широкому набору мультимедийных средств, гражданская журналистика получила более эффективные механизмы воздействия на общественные институты. Подчеркнем также, что ее развитие сегодня не ограничивается исключительно блогосферой, но основывается на активном использовании многочисленных пользовательских каналов создания контента в рамках новых медиаресурсов.

Ч. II. «Блоги в системе массовых коммуникаций»

И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» НАДЕЖДА ПОДПОРИНАИСТОРИЯ БЛОГОВ И СТАНОВЛЕНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ

(С.6 – 58)
С.299 абз. 2 в полном объемеОтже, найголовнішою ознакою Веб 2.0 стали блоги — сайти, за принципом хронологічних щоденників з простими і зручними засообами адміністрування, що не потребують спеціальних ні для всіх. Пройшовши еволюцію від щоденникових званої громадянської журналістики, блоги виросли у медіа, змусили говорити про себе, як про найвільніші з усіх

засобів інформування, які знав світ. Сьогодні ми не можемо вплив блогів на суспільно-політичне і культурне життя у і всьому світі і в нашій країні. Вивчення блогів як феномену громадянської значущого явища у період переходу до інформаційного є особливо актуальним на цьому етапі розвитку мас-медіа.
С.7 абз. 5 предложение 1-2, С.8 абз. 1 в полном объемеНо самой «растиражированной» особенностью Веба 2.0 стали блоги – сайты, построенные по принципу хронологических дневников с простыми и удобными средствами администрирования, не требующие специальных знаний и доступные всем. Пройдя эволюцию от дневниковых записей до так называемой «гражданской журналистики», блоги выросли в новую форму медиа, заставив говорить о себе как о самых свободных из всех средств информирования, какие знал мир. Сегодня мы уже не можем отрицать влияние блогов на общественно-политическую и культурную жизнь во всем мире и нашей стране. Изучение блогов как феномена гражданской журналистики – значимого явления при переходе к информационному обществу особенно актуально на данном этапе развития и отечественных масс-медиа и России.
С.299-300 абз. 2 с переходом на следующую стр.Структура Всесвітньої мережі постійно і дуже швидко змінюється, характеристики досить швидко застарівають. Так, за час існування блогів їхня типологія ускладнилася, змінився зміст та наповнення поняття. Наукові типології блогів на сьогодні поки ще не існує, хоча вже намітилися декілька типів. С.9 абз. 3 в полном объемеВ связи с быстроменяющейся структурой Всемирной сети все ее характеристики достаточно быстро устаревают. За десятилетие существования блогов их типология усложнилась, и мы уже не можем говорить о небольшом объеме записей как о характеристике блогов вообще.
С.297 абз. 2. и 3 в полном объеме Дослідники блогосфери висувають різні версії появи блогів і називають їхніми створювачами різних осіб. За однією версією, перший щоденник в інтернеті розпочав студент Джастін Холл у 1994 році, хоча цей сайт тоді не привернув належної уваги. Інші дослідники стверджують, що щея публічних авторських щоденників належить Тіму Бернерс-Лі — знаменитому британському вченому, винахіднику Всесвітньої мережі і автору численних розробок у галузі інформаційних технологій, який відкрив свою персональну сторінку у 1992 році, викладаючи на ній список нових сайтів і посилань на оновлення браузерів. Отже, чи була ця сторінка першим веблогом — питання спірне й до сьогоднішнього дня.

Іноді творцем першого блогу називають відомого каліфорнійського вченого-програміста Дейва Вайнера, розробника RRS, блог якого був першим, що став широко відомим серед користувачів інтернету (1 квітня 1997 р.). Проте більшість дослідників не погоджується з цим твердженням.
С.12 абз. 1 в полном объеме; абз. 3 предложение 1Исследователи блогосферы выдвигают различные версии появления блогов и называют их создателями разных лиц. По одной версии, первый дневник в интернете завел студент Джастин Холл (Justin Hall) в 1994 году (http://www.iustinhall.com). Появление этого сайта особого внимания тогда не привлекло, но первый камень был заложен. Другие исследователи утверждают, что идея публичных авторских дневников принадлежит Тиму Бернерс-Ли (Tim Berners-L.ee) – знаменитому британскому ученому, изобретателю Всемирной паутины и автору множества разработок в области информационных технологий. На своей первой интернет-страничке http://www.info.cern.ch Тим Бернерс-Ли еще с 1992 года выкладывал список новых сайтов и ссылок на обновления браузеров. Но вопрос, был ли первый сайт «отца интернета» первым веблогом, достаточно спорный.

Иногда создателем первого блога называют калифорнийского ученого и программиста Дэйва Вайнера (Dave Winer), создателя некогда известных программ ThinkTank, Ready and MORE, президента компании UserLand. Блог Вайнера Scripting News (http://www.scriptinqnews.com') был первым блогом, приобретшим широкую известность у пользователей интернета.
С.297 абз 4 в полном объемеВідома точна дата народження терміна weblog: 17 грудня 1997 р. Джорн Бергер (Jorn Barger) творець і редактор інтернет-щоденника Robot Wisdom вперше використав цей термін, утворений із фрази logging the web = веду щоденник у мережі. У 1999 р. Пітер Мерхольц розклав слово weblog на дві частини — we blog = ми ведемо щоденник. На основі слова blog було утворене дієслово to blog = вести інтернет-щоденник. Пізніше від цього дієслова утворився іменник для позначення інтернет-щоденника С.13 абз 2 в полном объемеИзвестна и точная дата рождения термина weblog («вебжурнал»): 17 декабря 1997 года его впервые употребил Джорн Барджер (Jorn Barger), создатель и редактор интернет-дневника Robot Wisdom (http://www.robotwisdom.com). Оно было образовано из фразы logging the web (можно перевести как «веду дневник в Сети»). Слово «блог», которым мы пользуемся ныне, возникло в результате своеобразной «языковой реформы» в апреле – мае 1999 года. Активный сетевой персонаж Питер Мерхольц (Peter Merholz), создатель блога Peterте (http://www.peterme.com), разложил термин weblog на две части – we blog (можно перевести как «мы ведем дневник» или «мы делаем блог»). На основе слова blog был образован и новый глагол – to blog, означающий что-то вроде «совершать действия, направленные на ведение интернет-дневника». Затем от данного глагола произошло существительное, которое мы используем для обозначения сетевого дневника.
С.297-298 абз. 5 в полном объеме По мірі розвитку блогів, систем індексування та обміну інформацією з'являється соціальна мережа, яку назвали блогосферою (Вгаd Graham – 1999 р; увів в обіг William Quick — 2002 р.) за аналогією до слова ноосфера. Поняття блогосфери опирається на головну відмінність блогів від звичайних вебсторінок або інтернет-форумів: зв'язані між собою, вони можуть складати динамічну всесвітню інформаційну оболонку. С.14 абз. 1 в полном объемеПо мере развития блогов, системы их индексирования и обмена информацией, появляется термин блогосфера. Он построен аналогично термину «ноосфера» и подобным ему. Впервые английское слово blogospher (блогосфера) придумал в качестве шутки Брэд Грэхэм (Brad Graham) 10 сентября 1999 года. Затем в начале 2002 года термин был заново придуман и введен в оборот Уильямом Квиком (William Quick). Понятие блогосферы делает упор на одно из основных отличий блогов от обычных вебстраниц и интернет-форумов: связанные между собой, блоги могут составлять динамичную всемирную информационную оболочку.
С.298 абз. 2-3 в полном объеме, абз. 4 в полном объеме; абз. 5 в полном объеме; абз. 7 в полном объеме У 2002 р. відомий інтернет-підприємець Девід Сифрі створив першу пошукову машину для блогів -„Технорейті" (Technorati), що є найбільш авторитетною у цій галузі.

У 2003 р. в Оксфордський Словник англійської мови вводять слова weblog, weblogger и we-bloging.

У цьому ж році блоги приходять у велику політику. Кандидат у президенти США Говард Дин створює власний блог, що висвітлює питання виборів.

У 2004 р. слово блог стало словом року у словнику „Мерріам-Вебстер". У цьому ж році блогами зайнялися медійні компанії. Традиційні засоби масової інформації — газети, журнали, ТБ і радіо -починають публікувати огляди блогів та запрошувати популярних блогерів як коментаторів. У тому ж таки 2004 р. Демократична та Республіканська партії США вперше акредитували блогерів на свої партійні з'їзди як представників ЗМІ.
С.18 абз. 1-2 в полном объеме, абз 3. предложение 1; абз. 4 предложение 1, абз. 5 в полном объеме; абз. 7 предложение; С.20 абз. 5 предложение 1. Помимо прочего, в ноябре того же 2002 года известный интернет-предприниматель Дэвид Сифри (David Sifry) создал первую поисковую машину для блогов — «Технорейти» (Technorati). В настоящее время она является самой авторитетной в своей области.

В 2003 году Оксфордский Словарь английского языка (Oxford English Dictionary) наконец-таки включает слова weblog, weblogger и we-bloging (процесс создания блогов).

А в марте 2003-го блоги приходят в большую политику. Кандидат в президенты США Говард Дин (Howard Dean) создает собственный блог, освещающий вопросы выборов…

В 2004 году слово «блог» стало словом года в словаре американского английского «Мерриам-Вебстер» (Merriam Webster). В 2004 году блогами занялись медийные компании. Компания Gawker Media создает блог Wonkette, который публикует слухи, получаемые из коридоров власти Вашингтона. Традиционные средства массовой информации – газеты, журналы, ТВ и радио — стали публиковать обзоры блогов и приглашать популярных блогеров в качестве комментаторов. В том же 2004 году крупнейшие партии США – Демократическая и Республиканская – впервые аккредитовали ряд блогеров на свои партийные съезды в качестве представителей СМИ.
С.300 абз. 1 в полном объеме За останні роки у США було опубліковано багато розвідок про феномен блоголізації. Так, автори збірника наукових ессеїв „Як блоги змінюють нашу культуру" [67] дійшли висновку, що блоги — це місце, де можуть себе виявити пристрасні натури; це також тренувальний майданчик для мільйонів письменників і журналістів. Блоги надають можливість зацікавленим людям миттєво висловити свою думку з будь якого приводу. Отже, блоги здійснили те, що не змогли зробити інші засоби масової інформації: вони змусили мільйони людей зробити своє приватне життя і свої власні роздуми надбанням усього світу. С. 25 абз. 3 в полном объемеВ последние годы в США было опубликовано достаточно много книг о феномене блоголизации. Любопытно, что многие из них имеют очень похожие названия, совмещающие два слова – «блог» и «изменение». Авторы сборника эссе «Как блоги изменяют нашу культуру» пришли к выводу, что ныне блоги превратились в уникальное место, где могут проявить себя страстные натуры. Блоги стали тренировочной площадкой для миллионов писателей и журналистов. Они позволяют заинтересованным людям мгновенно и нелицеприятно выразить свое мнение о событиях, происходящих для того, чтобы донести до мира свою точку зрения, нет лучшего способа. Блоги совершили то, что не смогло сделать ТВ и радио – они заставили миллионы людей сделать свою частную жизнь и личные размышления достоянием всего мира.
С.300 абз 2 в полном объеме; абз. 3 в полном объеме; абз. 3 в полном объеме Девід Клайн і Ден Бурстейн у книзі „Блог! Як новітня медіа-революція змінює політику, бізнес і культуру" [68] зазначають, що інтернет-щоденники стали новою парадигмою сучасного людського спілкування. На їхню думку, блогосфера розвивається за тими ж законами, що і свого часу телеграф, радіо, телебачення, інтернет: спочатку зацікавленість виявляється на індивідуальному рівні, а потім спрощується у використанні настільки, що стає надбанням широких мас, впливаючи врешті-решт на всі сфери людської діяльності.

Хью Хьюітт, якогоу США вважають першим істориком блогосфери, у своїй книзі „Блог: розуміння інформаційної реформації, що змінює наш світ" [69] зробив ряд цікавих прогнозів щодо розвитку блогів. Так, він пророкує, що блоги знищать традиційну літературу. Крім того, блоги кардинально змінюють суть журналістики. Традиційна журналістика спирається на факт, що здатний „створити" новину. Блог же за основу бере думку про цей факт, а це означає, що „відлуння стає важливішим за голос людини". Окрім того, блоги втілюють ідею децентрації засобів масової інформації, доводячи її до абсолюту. Блоги, різні за своєю цілеспрямованістю, послаблюють вплив сучасних медіаімперій, що формують світову громадську думку. Медіаімперіям вкрай важко дебатувати з блогами, „як складно ведмедю протистояти мільйонам бджіл" [70].
С. 25 абз. 4 в полном объеме; абз. 5 в полном объеме без последнего предложения; С. 25-26. Дэвид Клайн (David Kline) и Дэн Бурстейн (Dan Burstein), авторы книги «Блог! Как новейшая медиа-революция изменяет политику, бизнес и культуру» отмечают, что «интернет-дневники стали новой парадигмой современного человеческого общения». По их мнению, блогосфера развивается по тем же законам, что и интернет, а ранее телевидение, радиосвязь, телеграф и прочие новинки массовой коммуникации. Вначале феномен – это удел одиночек, затем он привлекает к себе всеобщее внимание и упрощается настолько, что становится возможным его использование непрофессионалами. В конечном итоге новинка начинает оказывать влияние на все сферы человеческой деятельности.

Хью Хьюитт (Hugh Hewitt), которого в США называют «первым историком блоголизации», опубликовал книгу «Блог: Понимая информационную реформацию, которая изменяет наш мир», в которой делает ряд любопытных прогнозов. Он, в частности, предрекает, что блоги уничтожат традиционную литературу. По мнению Хьюитта, блоги кардинально меняют суть журналистики. Традиционная журналистика опирается на факт: интересный факт способен «создать» новость. Блог делает ставку не на факт, а на мнение об этом факте. Это означает, что «эхо становится важнее, чем голос человека». Кроме того, блоги воплощают идею децентрализации средств массовой информации, доводя ее до абсолюта. С начала ХХ столетия в мире формируются медиаимперии, которые, в свою очередь, формируют общественное мнение. Однако блоги, разрозненные и исповедующие различные точки зрения, уничтожают их влияние. Медиаимпериям крайне сложно дебатировать с блогами, «как сложно медведю противостоять миллионам пчел»
С.302 абз. 3 в полном объемеДейв Вайнер, гуру американського інтернету, вважає: «Аматор не гірший за професіонала. Просто це інший спосіб виробництва (ЗМІ -І.А.). Аматори чистіші за професіоналів. У них рідше виникають конфлікти інтересів, у них менше причин приховувати правду, ніж у тих, хто працює за гроші і за вказівкою інших» [76]. С. 36-37 последний абз.До сих пор нет устоявшегося мнения по поводу того, насколько профессиональными могут быть непрофессиональные журналисты. Например, Дэйв Вайнер, гуру американского интернета, вышеупомянутый создатель первого популярного блога Scripting News считает: «Любитель не хуже профессионала. Просто это другой способ производства [СМИ]. <...> Любители чище профессионалов. У них реже возникают конфликты интересов, у них меньше причин скрывать правду, чем у тех, кто работает за деньги и по указке других»
С.303 абз. 2-4 в полном объемеЗаперечення опонентів щодо громадянської журналістики становлять такі твердження: сумніви щодо масовості блогосфери; ЗМІ — це соціальний інститут, що включає поняття суспільної відповідальності, дотримання норм і законів, а не просто джерело інформації; блог не охоплює всю інформаційну картину світу; відсутність професіоналізму у блогера.

Щодо першого зауваження, можемо зазначити, що деякі блоги вже мають більшу аудиторію, ніж газети. До того ж, блогери мають цільову аудиторію, що є безумовною їхньою перевагою. Питання відповідальності залишається відкритим, хоча необхідно підкреслити, що саме блогери почали викривати недобросовісних редакторів і журналістів, виявивши таким чином більшу відповідальність. А.Носик на фестивалі „Інтерни" у своєму виступі стосовно непрофесіоналізму блогерів зауважив, що поліфонія голосів, які стікаються з різних місць, складає реальну альтернативу новинарному мовленню з місця події, звідси професіоналізм стає не перевагою у таких випадках, а недоліком традиційних ЗМІ
С.37-38 абз. 2-4 реферат в полном объеме; С.38 абз. 1; С.38 абз. 2 в полном объемеВозражения тех, кто читает, что гражданская журналистика не является журналистикой, сводятся также к следующим утверждениям: Во-первых, делается акцент на слово «массовый», то есть ставят во главу угла численность аудитории. То есть блог не может стать СМИ, так как количество читателей заведомо меньше, чем у традиционных СМИ. Во-вторых, аргументом служит то, что СМИ — не просто источник распространения информации, а социальный институт, включающий в себя понятия гражданской ответственности, соблюдения норм и законов. В-третьих, блог не может считаться СМИ, так как его автору не хватает профессионализма в освещении событий. И, наконец, блог не может считаться СМИ потому, что он не охватывает всю информационную картину мира.

Что касается первого, то нужно отметить, что некоторые блоги уже имеют большую аудиторию, чем некоторые газеты. К тому же аудитория блогов – целевая, в этом они, безусловно, выигрывают. Вопрос об ответственности тоже остается открытым… Разоблачать недобросовестного фотографа и легковерных редакторов стали именно блогеры. То есть они оказались более ответственными. Как отметил Антон Носик на фестивале «Интернить», «полифония голосов, поступающих с любой точки, составляет реальную альтернативу новостному вещанию из этого места». Таким образом, профессионализм становится в каком-то роде не преимуществом, а недостатком традиционных СМИ.
С.311 абз. 1 предложение 1-4У деяких дослідженнях, присвячених «ЖЖ», стверджується, що жанр блогу якісно відрізняється від жанру журналу-щоденника. Під блогом розуміють новинні або публіцистичні стрічки, які веде один автор або група авторів. Онлайнові записи особистого характеру що більше всього нагадують традиційний щоденник, частіше називають журналами С. 32 абз. 2 в полном объемеВ некоторых исследованиях, посвященных Живому Журналу, утверждается, что жанр блога качественно не равен жанру журнала-дневника. Под блогом чаще понимают новостные или публицистические ленты, которые ведет один автор или группа авторов. Онлайновые записи личного характера, больше всего напоминающие традиционный дневник, чаще именуют «журналами»
С.311 абз. 3, 4 в полном объмеБлогінг є логічним результатом потреби людей у спілкуванні і співучасті, тому що форма мережевого журналу дала можливість фіксувати події, коментувати думки, ставати частиною будь-якої спільноти. З'явилася ціла віртуальна культура, в якій особистість автономна у своїх діях.

Досить часто онлайнові щоденники виконують функції товариств за інтересами, де можна обговорити як філософські, та і практичні питання, що цікавлять певну групу людей. Багато дискусій розгортається тепер саме в інтернеті, а не в реальному житті, клубі, на семінарі. По-перше, в інтернеті можна висловитися анонімно, що приваблює багатьох; по-друге, спочатку можна подумати, ознайомитися з думкою інших та відповісти будь-коли.
С.33 абз. 2, 3 в полном объемеБлогинг стал логичным результатом растущей потребности людей в общении и соучастии, потому что форма сетевого дневника дала возможность фиксировать события и мысль, комментировать, становиться частью любого сообщества. По сути, появилась целая виртуальная культура, в которой личность хоть и бестелесна, анонимна и множественна, но автономна в своем действии.

В нередких случаях онлайновые дневники выполняют функции сообществ по интересам, где можно обсудить как философские, так и практические вопросы, интересующие определенную группу людей. Многие дискуссии разгораются теперь именно в интернете, а не в реальной жизни, не в клубе или на семинаре. Во-первых, в интернете есть возможность высказываться анонимно, что привлекает многих, хотя и снижает статус дискуссий. Во-вторых, не обязательно высказываться сию минуту, можно подумать и ответить позднее, в любое время дня и ночи, точно так же, как и ознакомиться с мнениями других участников, чего никогда не может быть в очных обсуждениях.
С.313 абз. 5 с переходом на С.314 в полном объемеБлог як персональний щоденник має декілька кардинальних відмінностей від сторінки звичайного сайту. Для блогів характерні короткі публікації особистого характеру. У постах часто використовуються образи та символі, зрозумілі тільки авторові, атому вони недовготривалі в інтернет-просторі. Традиційні сайти розміщують матеріали як більші за об'ємом, так і триваліші за змістом. Окрім того, блоги більш інтерактивні, автори дискутують з відвідувачами. Відрізняє блог від сторінки сайту також формат надання інформації: блоги формують безперервну стрічку контенту, розміщуючи останні новини зверху, традиційні сайти використовують складніші засоби розміщення матеріалів, наприклад, меню. С.23 абз. 4 с переходом на С. 24 в полном объеме; С.24 абз. 1-2 в полном объемеБлог как персональный дневник имеет несколько кардинальных отличий от страницы обычного сайта. Во-первых, для блогов в их первоначальном виде – в виде личных дневников – характерны короткие или очень короткие публикации, имеющие личностный характер. Записи (посты) создаются за рекордно короткое время и часто используют образы и символы, понятные лишь автору. Автор дневника откликается на события, происходящие не только в мире, стране, городе, но и в его личной жизни. Поэтому тексты блогов актуальны очень короткое время. Традиционные сайты предпочитают размещать более длинные и «долгоиграющие» материалы, написанные в жанре традиционной журналистской статьи. Впрочем, многие блогеры охотно перепечатывают и чужие материалы. Во-вторых, блоги более интерактивны. Тексты и комментарии читателей на них появляются быстро, авторы вступают в дискуссию с посетителями, что крайне редко позволяли себе профессиональные журналисты и администраторы сайтов еще несколько лет назад. В-третьих, есть отличия в формате предоставления информации. Блоги, как правило, помещают наиболее свежие сообщения сверху, они формируют непрерывную ленту контента – традиционные сайты используют более сложные способы размещения информации, например, меню и оглавления.
С.316 абз. 1 в полном объемеУ вітчизняних реаліях це явище інтернет-журналістики також досліджено ще недостатньо, насамперед тому, що існує у фрагментарному вигляді, тому й не отримало чіткого визначення. Ми розуміємо це поняття як журналістика, що усвідомлює свою громадянську відповідальність у суспільстві. Громадянська журналістика відома також як журналістика участі – це активна участь громадян у збиранні, аналізі та поширенні інформації і новин. Основу цього визначення склала доповідь Шейні Боуман та КріссаУілліса „Ми — медіа: як аудиторія формує майбутнє новин та інформації". Автори пишуть: «Мета цієї участі — надати незалежну, достовірну, точну, різноманітну і важливу інформацію відповідно до принципів демократії" [93]. С.36 абз. 3-4 в полном объемеВ российских реалиях описываемое явление еще не достаточно изучено и, по всей видимости, существует только фрагментарно, поэтому ему еще не было дано какого-либо четкого, устоявшегося определения. Наиболее точный перевод термина citizen journalism — «гражданская журналистика», то есть не просто непрофессиональная журналистика, а журналистика, которая осознает свою гражданскую ответственность в обществе.«Гражданская журналистика, также известная как «журналистика участия», — это активное участие граждан в сборе, сообщении, анализе и распространении новостей и информации». Основу этого определения составил доклад Шейни Боуман и Криса Уиллиса «Мы медиа: как аудитория формирует будущее новостей и информации». Боуман и Уиллис пишут о том, что «цель этого участия – предоставить независимую, достоверную, точную, многообразную и важную информацию согласно принципам демократии».
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» НАДЕЖДА ПРУДКАЯБЛОГ В СИСТЕМЕ
СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ

(С.59 – 89)
С.308. абз. 2 реферат; абз. 3 в полном объеме с переходом на С. 309 Проте, блог – це не тільки форма організації тексту. З появою блогів змінюється форма поширення інформації. Не тільки комунікант шукає, кому адресувати інформацію, але й реципієнт самостійно намагається знайти найкраще джерело необхідної для нього інформації. Блогосфера надає для цього великі можливості, тому що гіпертекст виходить тут за межі тексту. Перехресні посилання, тещ, коментарі та платформи для хостингу у блогів – все це створює умови для обміну ідеями, але таких умов не можуть створити традиційні ЗМІ в Україні. Блоги – це одночасно і засіб, що дозволяє заявити про свою позицію, і засіб спілкування.

І все ж таки необхідно пам'ятати, що у блогосфері процес комунікації може бути обмежений лише можливостями тексту. Блогосфера, мабуть, ще тривалий час буде залишатися текстовим середовищем, де ключовою фігурою є слово. У процесі само презентації або в стилістиці віртуального діалогу постійно зустрічаються унікальні, стійкі звороти, сполучення, характерні тільки для цього блогового середовища. Спостерігається формування специфічної мови, що зустрічається не просто в інтернеті, а саме у блогосфері. Жанрові особливості, гіпертекстова структура, своєрідність мовлення, словотвірність, винзристання спеціальних технічних термінів і кальок з англомовних термінів, навмисні граматичні помилки, зневажливість, слова-паразити, абревіатури, ненормативна лексика, використання символів зі стійкими вже значеннями, малюнки, гра зі шрифтами, використання латиниці та кирилиці, спеціальні символи — все складає специфічну мову спілкування у блогах, що формує особий стиль.
С.71 абз. 2 реферат; абз. 3 в полном объеме… блог – не только форма организации текста. … Фактически меняется модель распространения информации. Не только коммуникант ищет, кому адресовать информацию. Но и получатель- реципиент – сам стремится найти наилучший источник нужной ему информации. Блогосфера предоставляет для этого наилучшие возможности, так как гипертекст здесь выходит за рамки собственного текста. Блоги – это среда, содержащая сложнейшую сеть перекрестных ссылок не только на тексты… Перекрестные ссылки, тэги, комментарии и платформы для хостинга блогов – все это создает условия для обмена идеями, такие условия не могут предоставить традиционные СМИ в России. Блог – это одновременно и средство, позволяющее заявить о своей позиции, и средство общения.

Следует помнить, что в блогосфере процесс коммуникации может быть ограничен лишь возможностями текст а. Блогосфера еще долго будет оставаться средой текстовой, где главное оружие – слово. В процессе саморепрезентации либо в стиле ведения виртуального диалога – практически везде можно встретить уникальные, устойчивые обороты речи, характерные только для данной блоговой среды. Многие авторы отмечают формирование специфического языка, используемого уже не просто в Сети, а именно в блогосфере. Жанровые особенности, гипертекстовая структура, своеобразие речи, словотворчество, применение специальных технических терминов, калек, с англоязычных терминов, грамматические ошибки и небрежности, слова-паразиты, аббревиатуры, ненормативная лексика, формальные особенности, употребление символов, которым присвоены устойчивые значения, рисунки, изменения шрифта, использование латиницы и кириллицы, специальные символы, — все это составляет специфический язык общения в блогах, который возведен в особый стиль.
С.309 абз. 2 со слов «за видом контенту…» за видом контенту – особистісний щоденник, публічний блог (автори – люди відомі), артблог — виставки власних робіт, блог-дайджест — автор збирає найбільш цікаві чужі матеріали і публікує з певною періодичністю, авторський журналістський блог – найбільш цікавий для усієї мережевої спільноти вид блогу. С.73 п.3 «По типу контента…» по С.74 «авторский журналистский блог…»По типу контента

собственно «личный дневник». …

— «публичный блог» – на мой взгляд, один из самых интересных видов блогов. Когда дневник ведут люди известные, то он становится средством коммуникации с аудиторией…

— «артблог» — выставки собственных работ…

— «блог-дайжест» — автор собирает наиболее интересные чужие материалы (тексты, фото, видео, аудиозаписи, ссылки на другие ресурсы) и публикует их с определенной периодичностью;

— «авторский журналистский блог» — этот жанр наиболее интересен всему сетевому сообществу.
С.305 абз. 2-4 в полном объемеБлогосфера дає рідкісну можливість поєднати комунікацію Я автокомунікацію: тексти доступні як адресату, так і адресанту. Саме в інтернеті реалізується „тут і зараз" — те, що звичайно рознесене у часі та потребує диференціації ролей. Поява автокомунікації принципово змінює психологічні умови для користувача як особистості.

Так, Ю-Лотман, аналізуючи відмінності повідомлень, адресованих іншому, від повідомлень, адресованих собі, зазначав: „У системі „Я-Він" змінними виявляються облямовувані елементи моделі (адресант замінюється адресатом), а постійними — код і повідомлення. Повідомлення і наявна у ньому інформація константні, змінюється носій інформації. (...) Якщо комунікативна система „Я — Він" забезпечує лише передачу певного константного обсягу інформації, то в каналі „Я — Я" відбувається її якісна трансформація, яка приводить до перебудови самого цього „Я" [180, С.26].

Як бачимо, інтернет, руйнуючи соціальні бар'єри, не знімає, а, навпаки, ще більш гостро ставить проблему ідентичності особистості. Отже, важливою умовою існування у мережі, як показує досвід, є розв'язання завдання самовизначення, тобто пошук самоідентичності.
С.77 абз. 3-4 в полном объемеБлогосфера дает редкую возможность совместить коммуникацию и автокоммуникацию: тексты, посылаемые друг другу, одновременно становятся доступны как адресату, так и адресанту. То, что обычно разнесено во времени и требует разделения ролей, в Интернете реализуется «здесь и сейчас». Появление автокоммуникации (в частности, связанное со взрывным возрождением эпистолярного жанра) принципиально меняет психологические условия для пользователя как личности. Согласно крупнейшему исследователю русской литературы Ю. М. Лотману, «… если коммуникативная система Я – Он обеспечивает лишь передачу некоторого константного объема информации, то в канале Я – Я происходит ее качественная трансформация, которая приводит к перестройке самого этого Я».

Мы видим, что интернет, уничтожая многие социальные барьеры, не снимает, а, напротив, еще более остро ставит проблему идентичности. Необходимым условием существования в сети является решение задачи самоопределения, поиска идентичности
С. 305-306 абз. 5-6 в полном объеме; С. 306 абз. 1 в полном объемеСпілкування у блогосфері визначається декількома ключовими чинниками, які відрізняють його від форм офлайнової комунікації':

  • анонімність користувача;
  • зрівнювання користувачів у статусі;
  • трансграничність;
  • тривалість часових меж;
  • соціальне розмаїття.
С.79-80 в полном объёме Общение в блогосфере определяется несколькими ключевыми факторами, которые отличают его от форм офлайновой коммуникации:

  1. Анонимность пользователя
  2. Уравнивание пользователей в статусе
  3. Трансграничность
  4. Расширенность временных границ
  5. Социальное разнообразие
С.306 абз. 2-6 в полном объемеУ кіберпросторі людина може зв'язуватися з представниками різних верств суспільства, у тому числі з тими, з ким це неможливо у реальному житті. До того ж аудиторія може складатися з сотень, навіть тисяч людей, що звичайно перевищує кількість партнерів по взаємодії у реальному житті. Усі вищеназвані властивості віртуального середовища демонструють відсутність тих перешкоду спілкуванні, які існують у реальному світі. Блогер не обмежений реаліями офлайнового спілкування, у тому числі своєю соціальною роллю.

Користувачів блогосфери умовно можна поділити на таких чотири типи відповідно до тих ролей, які вони реально виконують у процесі блогового спілкування:

1. Обиватель – основна маса користувачів. Віртуальний соціальний статус рідко відрізняється від реального. Як свідчить практика, такі користувачі не завжди можуть сформулювати свої погляди, але приймають чиюсь позицію. Свою думку вони часто виявляють через функцію «додати у друзі / видалити зі списка друзів», визначаючи таким чином свою позицію.

2. Активіст – досить широкий прошарок, для якого характерні: достатній культурний та освітній рівень; бажання і готовність ставити й обговорювати соціально-значущі питання, наявність чіткої позиції і власної думки з ключових питань; широке коло спілкування — від 200 до 1000 друзів. Саме представники цієї групи звертають увагу першої групи на актуальність тем, створюють інформаційні приводи, формулюють громадську думку, активно контактують з лідерами.

3. Маргінал – своєрідна субкультура у межах блогосфери. Стандартно і найчастіше займає позицію «проти», до того ж проти чого — значення немає. Може вирізнятися яскравою індивідуальністю або дуже низьким рівнем освіти. Найчастіше залишається на узбіч основних подій блогосфери.

4. Лідер (тисячник) – невелика група блогерів, яким пощастило залучити достатню кількість друзів (звичайно більше 1000). Лідері виконують такі основні соціально-значущі функції: інформаційну, культурно-просвітницьку та організаторську.
С.79-80 абз. 6-7; С.81-82 абз. 6-5 в полном объеме; С.84 абз. 8 в полном объемеВ киберпространстве человек может связаться с представителями всех слоев общества, в том числе и с теми, с кем не удается общаться в физическом мире. К тому же аудитория может состоять из сотен, тысяч людей, что обычно превышает количество партнеров по взаимодействию в реальной жизни. Все вышеперечисленные свойства виртуальной среды сводятся к отсутствию тех барьеров общения, которые существуют в реальной физической среде. Блогер не ограничен реалиями офлайнового общения, в том числе и своей социальной ролью.

Активных русскоговорящих пользователей ресурса LiveJour-nal.com можно условно разделить на четыре типа — по четырем основным ролям, которые они реально играют в процессе блогового общения:

1. «Обыватель» — из него состоит основная масса пользователей. … их виртуальный социальный статус редко отличается от реального. Как показывает практика, такие пользователи не склонны активно излагать свою точку зрения в спорах и обсуждениях каких-либо вопросов, но принимают чью-либо позицию. Обычно свое суждение они выражают посредством функции «добавить в друзья \ удалить из списка друзей», тем самым проявляя, чье мнение они поддерживают.

2. «Активист» — обширная прослойка, для которой характерны: достаточный культурный и образовательный уровень; желание и готовность поднимать и обсуждать социально-значимые вопросы, наличие четкой позиции в ключевых вопросах и собственного мнения; широкий круг общения – от 200 до 1000 друзей. «Активисты» привлекают внимание первой группы к актуальным темам, создают информационные поводы, активно контактируют с «лидерами».

3. «Маргинал» — это скорее не группа, а своеобразная субкультура в рамках блогосферы. Для того, кто к ней относится, характерны следующие черты: чаще всего бывает «против». Причем против чего – значения не имеет; обладает либо слишком яркой индивидуальностью, либо крайне низким уровнем образования; остается в стороне от основных событий блогосферы.

4. «Лидер» (он же «тысячник») – небольшая группа блогеров, которым удалось привлечь достаточное количество друзей (обычно больше 1000). «Тысячники» выполняют три основные социально-значимые функции: культурно-просветительскую, информационную и организаторскую.
И.М. АРТАМОНОВАПараграф 3.2. «Блоги» МАРИЯ ЯСИНСКАЯВЛИЯНИЕ БЛОГОСФЕРЫ
НА СТРАТЕГИЮ РАЗВИТИЯ СМИ

(С.90 – 122)
С.307-308 абз. 4 в полном объемеЗа останніми даними, мережеві тексти читаються краще, ніж газетні [81] Виявляється, що їх частіше дочитують до кінця, а читач засвоює більше інформації. Такий несподіваний висновок зробили американські дослідники школи журналістики Poynter Institute. Дослідження виявило, що в інтернеті читач прочитує 77% обраного тексту, тоді як у звичайній газеті фомату А2 цей показник складає 62%, а у виданні А3 – усього 57%. Результати, безперечно, здивували дослідників, адже раніше багато хто вважав, що читати текст з екрана монітора складніше, ніж з паперу. С.101 абз. 3-4 в полном объемеПо последним данным, онлайновые тексты читаются лучше, чем газетные. Их дочитывают до конца, а читатель усваивает больше информации. Такое неожиданное открытие совершили американские исследователи из флоридской школы журналистики. Исследование, проведенное в школе журналистики Poynter Institute, выявило, что в интернете читатель прочитывает 77% текста, выбранного для чтения, тогда как в обычной газете форма А2 этот показатель составляет 62%, а в издании формата А3 – всего 57%. Результаты, конечно, очень удивили исследователей, ведь раньше многие считали, что читать текст с экрана труднее, чем с бумаги.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Связанные статьи

 
 

Метки: , , , , , , , , , , , ,

 

74 комментария

  • Аноним:

    полный бред. ощущение что писал ярый завистник...

    • Гость:

      Непонятно, что является полным бредом? и почему писал завистник? Если бред то, что за переведенные куски дипломных работ дают в Украине по специальности социальные коммуникации степень доктора, как за десять крышешечк от пива — фирменные футболку или кепочку, то это действительно бред. Если кто-то не верит в представленные данные, то легко сам может сличить (у меня это заняло два дня): Интернет и библиотеки открыты для тех, кто умеет читать. Что касается зависти, то чему же собственно завидовать? тому, что четко указана дорога для получения научно-криминальных благ у социальных коммуникантов из Украины и по ней можно пойти? Или тому, что позор идет по всей Руси Великой, а в придачу и Украине и всему Интернету? Или завидовать тому, что все дипломные успела Артамонова стащить, а другим не оставила? Так Рассея-Матушка — велика, университеов, институтов в ней много, а школ и детских садиков еще больше: всем желающим позориться хватит. Или стоит завидовать такой славе заведующей кафедрой журналистики Донецкого национального университета и тех, кто замешан в этом действительно скверном анекдоте, в эпоху, когда репутации во всем мире снова в цене? Этот комментарий о бреде и зависти явно писала сама героиня статьи: слишком он отдает непониманием просто изложенных фактов

    • Натан:

      Почему не поясняете в чем состоит бред?

      Бред и позор эта «уличная» работа, потому что академической ее назвать нельзя. Воровать у студентов-это «высший пилотаж». Видел много и разных работ, но чтоб списали у студентов это только Украдина могла себе позволить такую глупость. Она опозорила всех ученых. Пипец, полный пипец! По-другому не скажешь.

      • Наталья Походня:

        «Видел много и разных работ, но чтоб списали у студентов это только Украдина могла себе позволить такую глупость.»

        Данное утверждение необходимо либо доказать, либо извиниться перед гражданами Украины.

  • Nemo:

    Артамонова просто идет по проторенной дороге. Ничего нового. Ее ожидают большие перспективы и гигантский карьерный рост.

    Кстати, героя приведенной ниже публикации очень поддерживает во всех его начинаниях газета «Известия в Украине».

    maidan.org.ua/static/mai/1161205462.html

    КРИТИКА. №7–8, 2006 рік

    Олексій Толочко, Наталя Яковенко

    Так вы и пишете?

    Как это должно быть приятно сочинителю!

    Микола Гоголь, «Ревізор»

    Знаменитого історика, голову Центральної Ради Михайла Грушевського не раз бачили під час засідань за правленням коректур. Знуджений політиканством університетський професор використовував коштовні хвилини для головного: писання та редаґування власних праць. На відміну від Грушевського, колишнього голову українського парламенту Володимира Литвина за таким порушенням реґламенту не помічали, а тим часом Грушевський міг би позаздрити його науковій плідності.

    Литвин опублікував трохи більше ніж за десять років лавину книжок. Отже, спершу дещо про цифри. Електронний каталог Національної бібліотеки України ім. В. Вернадського на запит «Литвин, Володимир Михайлович» видає список із 57 книжок, що їх пан Литвин написав, проредаґував, «пропередмовив» або «опіслясловив», починаючи від 1994 року. Усе це солідні за обсягом видання: 672 с., 944 с., 943 с., 560 с., 603 с. тощо. Вони засвідчують надзвичайно різнопланове коло наукових інтересів автора: від документування поточних подій української політики до роздумів про модернізацію освіти; приватизацію, інвестиції та фондовий ринок; долю греків на «українських теренах»; проблеми «українського державотворення» і навіть про управління телекомунікаціями «в Україні». За іронією, яка стане зрозумілою читачеві через декілька абзаців, комп'ютер зараховує до доробку п. Литвина книжки інших авторів, у тому числі знаменитий трактат середини XVI ст. Михалона Литвина «Про звичаї татар, литвинів та московитів». Утім, як швидко переконуєшся, навіть цей список не вичерпний, інші електронні каталоги його доповнюють. Бібліографи Гарвардського університету стриманіші в колекціонуванні праць п. Литвина й строгіші у відборі: їхня електронна система HOLLIS знає лише 40 книжок (від 1994 року). Зате це переважно особисті, не у співавторстві опубліковані праці. Переважно «історії» різного роду, жанру й періоду: усього XX століття (у двох томах), і окремих десятиліть (по тому на кожне), і навіть одного 2004 року (в трьох томах); серйозно закроєні нариси й популярні ілюстровані видання. Користувач каталогу одразу ж помічає своєрідну динаміку творчої активности п. Литвина: 1994 року йому вдалося опублікувати лише одну книжку, 1996-го — 1; 1997-го — 1; 2000-го — 3; 2001-го — 8; 2002-го — 6; 2003-го — 6; 2004-го — 8; а от 2005-го — лише дві, й дві ж 2006 року. Допитливі можуть зіставити зі злетами і падіннями державної кар'єри автора.

    Одночасно Литвин як професор катедри новітньої історії Київського національного університету встигав читати лекції студентам (мабуть, в обідніх перервах між засіданнями Верховної Ради), а ще — оцінювати дисертації у двох спеціялізованих радах: Інституту історії України НАНУ й історичного факультету того-таки університету (оскільки ця щомісячна процедура займає по пів дня, вписати її у графік парламентських засідань нам не вдалося). Нагороди за таке наукове подвижництво знайшли свого героя: 1998 року Литвин отримав звання заслуженого діяча науки й техніки України, 1999 року став лавреатом Державної премії України в галузі науки й техніки, 2003 року — академіком НАН України, а 6 травня 2006 року його обрано віце-президентом тієї-таки Академії наук.

    Даремно пускатися в роздуми, вимушеним чи бажаним стало перевтілення політика на керманича науки. У добу перемін, та ще й у нашій країні, і не таке трапляється. Зважимо на очевидне: Володимир Литвин, що у своє буття політиком не раз позиціонував себе як професійний історик, відтепер став «головним істориком» України. А відтак час обговорити нудніші матерії, ніж бої за владу, а саме: яку історію та як пише новопоставлений начальник нашого цеху.

    Інші свої турботи відклавши, п. Литвин знайшов час написати й опублікувати (видавництво «Альтернативи») протягом 2003—2005 років об'ємну «Історію України» у трьох томах, чотирьох книгах: т. 1, «З найдавніших часів до кінця XVIII ст.»; т. 2, «Кінець XVIII — початок XX ст.»; т. 3, кн. 1-2 «Новітній час (1914—2004)». Ці монументальні книжки виглядатимуть імпозантно на полиці, але навряд чи зацікавлять фахових істориків без особливої на те причини.

    Й треба зізнатися, наш інтерес до цього видання також не вповні альтруїстичний. Ми не заторкуватимемо монографій п. Литвина про державотворення в Україні — тут у нас більше практичного досвіду виживання, аніж теоретичних знань. Натомість рівно половина (432 с.) 860-сторінкового першого тому «Історії України» має до нас обох на подив тісний стосунок, і, власне, про це піде мова.

    В анотації книжку названо «найповнішим авторським викладом історії України», а в передньому слові відповідального редактора, директора Інституту історії України НАНУ В. А. Смолія — авторським баченням, що спирається «на найновіші досягнення сучасної української історичної науки». Згадано тут і «нові прийоми та методи організації наукової роботи», завдяки яким можуть з'являтися такі новаторські праці (с. 6-7). До авторського бачення ми ще повернемося, а «нових прийомів та методів» вичленовується аж два: сказати б, технічний і концептуальний. Порадившися, ми присвоїли технічному робоче означення «метод сканера», а концептуальному — «метод щільного конспекту» (Колінґвуд, щоправда, називав одне й друге «методом ножиць і клею», але ж то було ще в досканерну епоху).

    Застосоване в книжці know how може стати в пригоді кожному, хто полюбляє на політичному дозвіллі описувати історію: добираєш уподобані чужі праці, скануєш потрібні уривки, далі монтуєш їх у відповідній послідовності й злегенька редаґуєш, аби текст не завжди збігався дослівно. Додатковий клопіт полягає в потребі вичитувати зіскановані фраґменти, але не варто цим легковажити, бо вийде те, що вийшло в Литвиновій книжці. Адже це несумлінний сканер винен, що замість «ліньяжів» стоїть лініджів [30], замість «Приуральського реґіону» – Приурмійського [48], замість Ромейської імперії – Роменська [102], замість «номінування» на сенаторські пости – домінування [344], замість «Чаплич-Шпановський» – Чаплин-Шпановський [354], замість школи «в Панівцях» – школа в Манівцях [354], замість Яна Бадовського – Ян Садовський [389], замість Дем’яна Гулевича – Д. Гуревич [410] тощо. Не тямить сканер і в географії: давньоруське місто Полкстінь перетворилося на Поліксен [112], Лутава стала Лукавою [147], укріплення на Трубежі – укріпленнями на Рубежі [182], а Жемайтія впевнено перейменувала себе на Жамайтію [278, 284, 285]. Урешті, сканер не вшанував навіть поважних сенаторів і церковних ієрархів: троцькі (тракайські) воєводи перемістилися з Литви в побожніший простір, ставши троїцькими [278, 285], Йосиф Рутський постав як Й. Рутковський [411], Ісайя Копинський – як Косинський [411], Іпатій Потій, замість написати трактат «Герезія», написав догматичний твір «Терезія» [374], а київська «Тератургема» змінила назву на Туратургему [432].

    До інтелектуальних обмежень сканера належить і те, що він не вміє перекладати з російської. Компенсуючи недосконалість техніки, перекладач на добрих півтисячоліття розминувся з історією, переклавши проаналізовані в праці московського історика Іґоря Данілєвського давньоруські «прозвания/именования» як прізвища [210]. А з ким/чим він розминувся, переклавши Усікновення глави Йоана Предтечі як Утинання голови [212] — судити богобоязному читачеві. Трапляється й таке, що перекладач ловить ґав, і тоді недисципліновані персонажі книжки переходять із давньоруської на добірну російську. Наприклад, герой «Слова о полку Ігоревім» князь Ігор Святославич підбадьорював своїх союзників так: «Ігор скликав своїх васалів такими словами: “А мы что же, не князья, что ли? Пойдем в поход и себе тоже славы добудем”» [147].

    Не знається сканер і на граматиці. Утім, користувач сканера — теж, бо інакше не з'явився би на мапі замок Городель, від якого походить, за люб'язним роз'ясненням автора, назва Городельської унії [273]: її підписали в містечку Городло. Та й деревлянського міста Вруча [108] не існувало, був таки Вручій, і сталося те, що сталося, не у Вручі [108], а у Вручому.

    Погано впорався сканер і з витягами з ориґінальних джерел, якими вирішили (очевидно, в останню мить, бо у «Змісті» їх годі шукати) опорядити книжку. Переважно сканер уважає, що літописи було написано сучасною українською мовою (бо ніде не зазначає ні обставин перекладу, ні імені перекладача, а так прямо й пише: «Літопис по (sic!) Лаврентіївському/Іпатіївському списку»). Але часом може несподівано перейти на давньоруську [245-248]. Часом сканер проголошує уривки з Київського літопису — «Галицько-Волинським літописом» [158-163], часом же навпаки — з якоїсь примхи уривки з Галицько-Волинського приховує під назвою «Літопис по Іпатіївському списку» [166-167, 192]. Не знає сканер [190-192] і того, що тексти «Правди руської» в академічному виданні надруковано не в другому томі і не 1947 року (тут якраз подано коментарі), а в першому томі й 1940 року. Лише примхою сканера можна пояснити те, що, попри заголовок, з усіх статтей Поширеної редакції Правди вміщені виявилися лише статті 36 (з якої чомусь було вирішено розпочати текст), 37, 53, 54, 110, 114-117 і 121.

    Але годі про сканер, чого вимагати від безсловесної машини. Цікавіше звернутися до методу щільного конспектування — добре, що прикладів не треба шукати далеко. Де з невеликими редакційними змінами, а де й дослівно — цілими реченнями, півреченнями чи окремими висловами — «щільно законспектовано» оповідь про ранню Київську державу з тексту Олексія Толочка: О. П. Толочко, П. П. Толочко. Київська Русь / Україна крізь віки. — Київ: Альтернативи, 1998 (у Толочка с. 66-217, у Литвина с. 98-132), а про передмонгольську та післямонгольську Русь — і з тексту Петра Толочка в цій же книжці (у Толочка с. 220-284, у Литвина с. 140-151, 197-202) та з його ж тексту в «Історії Української РСР», т. 1 (у Толочка с. 368-406, у Литвина с. 178-185). Дещо про Галицько-Волинську Русь припало до вподоби конспектувальникові й у Наталі Яковенко (Нарис історії України з найдавніших часів до кінця XVIII ст. — Київ: Генеза, 1997, с. 66-68; у Литвина с. 226-229), ба, навіть із повторенням друкарської помилки «Нарису», де написано, що Ядвіґу коронували польською короною у віці 15 років (треба 13) — у Литвина юна королева подорослішала рівно настільки ж. Утім, набагато більшу увагу «Нарис» привернув у сюжетах литовсько-польської доби. Під різними назвами на переструктурований текст «Нарису» натрапляємо на с. 266-293 (Яковенко, с. 91-104), с. 310-328 (Яковенко, с. 78-81, 101-114), с. 341-342, 353-374 (Яковенко, с. 121, 125-137, 131-133, 139-141), с. 431-432 (Яковенко, с. 169-170), с. 819-820 (Яковенко, с. 255-256).

    Ми звірили pro domo sua, решту залишаємо колеґам — археологам, знавцям античного Причорномор'я, етнологам, козакознавцям. Можна припускати, їх теж не обмине втіха від поцінування власних текстів. А ми тим часом повернемося до методу щільного конспектування, що передбачає, як уже згадувалося, не тільки дослівне переписування, а й творче опрацювання, головно спрямоване на кореґування скептичного вільнодумства, притаманного текстам обох авторів цих рядків. Потребі в такому «переосмисленні» не відмовиш у резонах. Видавнича анотація обіцяє зосередитися на серйозних матеріях: «соціяльних трансформаціях, політичному розвитку, економічному та культурно-духовному поступі». То для чого «викладачам», «вчителям історії» та «студентам», на яких розраховано підручник (саме так вона кваліфікує книжку Литвина), забивати голову сумнівами, релятивізмом чи ще якимись «ізмами» — нехай споживають стовідсотково упевнений, до того ж вивірений за патріотичними рецептами продукт. Ось лише два з багатьох можливих прикладів творчого вдосконалення чужих текстів

    и т.д.

    • Гость:

      В общем идея, как и материал, мне знакома и близка. Один вопрос: насколько еще можно продолжение представления театра абсурда и насколько и в какую сторону возможна блистательная карьера Артамоновой, давно разменявшей седьмой (!) десяток. Хотя мы говорим об УКкраине...

  • Nemo:

    Учитывая, что даже для некоторых русскоязычных граждан Украины, украинский язык хуже китайской грамоты, воспользовался переводчиком Гугла. Получился

    достаточно понятный перевод. Не вычитывал.

    Знаменитого историка, председателя Центральной Рады Михаила Грушевского не раз видели во время заседаний по правке корректур. Истомленный политиканством университетский профессор использовал драгоценные минуты для главного: писания и редактирования собственных трудов. В отличие от Грушевского, бывшего председателя украинского парламента Владимира Литвина за таким нарушением регламента не замечали, а между тем Грушевский мог бы позавидовать его научной плодотворности.

    Литвин опубликовал не более чем за десять лет лавину книг. Итак, для начала немного о цифрах. Электронный каталог Национальной библиотеки Украины им. В. Вернадского на запрос «Литвин, Владимир Михайлович» выдает список из 57 книг, которые господин Литвин написал, проредагував, «пропередмовив» или «опислясловив», начиная с 1994 года. Все это солидные по объему издания: 672 с., 944 с., 943 с., 560 с., 603 с. подобное. Они свидетельствуют чрезвычайно разноплановое круг научных интересов автора: от документирования текущих событий украинской политики к размышлениям о модернизации образования; приватизацию, инвестиции и фондовый рынок; судьбу греков на «украинской территории»; проблемы «украинского государства» и даже об управлении телекоммуникациями «в Украине» . По иронии, которая станет понятной читателю через несколько абзацев, компьютер причисляет к наработке п. Литвина книги других авторов, в том числе знаменитый трактат середины XVI в. Михалона Литвина «О нравах татар, литовцев и московитов». Впрочем, как быстро убеждаешься, даже этот список неполон, другие электронные каталоги его дополняют. Библиографы Гарвардского университета сдержанны в коллекционировании трудов п. Литвина и строгие в отборе: их электронная система HOLLIS знает лишь 40 книг (от 1994 года). Зато это преимущественно личные, не в соавторстве опубликованные работы. Преимущественно «истории» разного рода, жанра и периода: всего XX века (в двух томах), и отдельных десятилетий (спустя на каждое), а также одного 2004 года (в трех томах); серьезно спланированной очерки и популярные иллюстрированные издания. Пользователь каталога сразу же замечает своеобразную динамику творческой активности п. Литвина: в 1994 году ему удалось опубликовать только одну книгу, в 1996-м — 1; 1997-го — 1; 2000-го — 3; 2001-го — 8; 2002-го — 6; 2003-го — 6; 2004-го — 8; а вот 2005-го — всего две, и две же 2006 году. Любознательные могут сопоставить со взлетами и падениями государственной карьеры автора.

    Одновременно Литвин как профессор кафедры новейшей истории Киевского национального университета успевал читать лекции студентам (видимо, в обеденных перерывах между заседаниями Верховной Рады), а еще — оценивать диссертации в двух специялизованих советах: Института истории Украины НАНУ и исторического факультета того же университета (поскольку эта ежемесячная процедура занимает по пол дня, вписать ее в график парламентских заседаний нам не удалось). Награды за такое научное подвижничество нашли своего героя: в 1998 году Литвин получил звание заслуженного деятеля науки и техники Украины, в 1999 году стал лауреатом Государственной премии Украины в области науки и техники, в 2003 году — академиком НАН Украины, а 6 мая 2006 года его избрали вице- президентом той же Академии наук.

    Напрасно пускаться в рассуждения, вынужденным или желанным стало перевоплощение политика на кормчего науки. В сутки перемен, да еще в нашей стране, и не такое случается. Учтем очевидное: Владимир Литвин, который в свое бытие политиком не раз позиционировал себя как профессиональный историк, отныне стал «главным историком» Украины. Следовательно время обсудить скучнее материи, чем бои за власть, а именно: какую историю и как пишет новопоставлений начальник нашего цеха.

    Другие свои заботы отложив, п. Литвин нашел время написать и опубликовать (издательство «Альтернативы») в течение 2003—2005 годов объемную «Историю Украины» в трех томах, четырех книгах: т. 1, «С древнейших времен до конца XVIII в . »; т. 2,« Конец XVIII — начало XX вв. «; т. 3, кн. 1-2 «Новейшее время (1914—2004)». Эти монументальные книги выглядеть импозантно на полке, но вряд ли заинтересуют профессиональных историков без особой на то причины.

    И надо признаться, наш интерес к этому изданию также не вполне альтруистический. Мы не заторкуватимемо монографий п. Литвина о создании государства в Украине — здесь у нас больше практического опыта выживания, чем теоретических знаний. Зато ровно половина (432 с.) 860-страничного первого тома «Истории Украины» до нас обоих на удивление тесный отношение, и, собственно, об этом пойдет речь.

    В аннотации книжку назван «самым полным авторским изложением истории Украины», а в предисловии главного редактора, директора Института истории Украины НАНУ В. А. Смолий — авторским видением, опирающейся «на новейшие достижения современной украинской исторической науки». Упомянуто здесь и «новые приемы и методы организации научной работы», благодаря которым могут появляться такие новаторские труда (с. 6-7). До авторского видения мы еще вернемся, а «новых приемов и методов» вичленовуеться аж два: так сказать, технический и концептуальный. Посоветовавшись, мы присвоили техническом рабочее определение «метод сканера», а концептуальном — «метод плотного конспекта» (Колингвуд, правда, называл то и другое «методом ножниц и клея», но то было еще в досканерну эпоху).

    Примененное в книге know how может пригодиться каждому, кто любит на политическом досуге описывать историю: подбираешь понравившиеся чужие работы, сканирует нужные отрывки, далее монтируешь их в соответствующей последовательности и слегка редактирует, чтобы текст не всегда совпадал дословно. Дополнительные хлопоты заключается в необходимости вычитывать отсканированные фрагменты, но не стоит этим пренебрегать, то получится то, что получилось в Литвиновой книжке. Ведь это недобросовестный сканер виноват, что вместо «линьяжив» стоит линиджив [30], вместо «Приуральского региона» — Приурмийського [48], вместо Ромейской империи — Роменская [102], вместо «номинирования» на сенаторские посты — доминирование [344], вместо «Чаплич-Шпановський» — Чаплин-Шпановський [354], вместо школы «в Пановцы» — школа в обочине [354], вместо Яна Бадовского — Ян Садовский [389], вместо Демьяна Гулевича — Д. Гуревич [410] подобное. Не понимает сканер и в географии: древнерусский город Полкстинь превратилось в Поликсен [112], Лутава стала Лукавой [147], укрепления на Трубеже — укреплениями на Рубежи [182], а Жемайтия уверенно переименовал себя на Жамайтию [278, 284, 285]. Наконец, сканер не почтил даже уважительных сенаторов и церковных иерархов: Троцкий (тракайский) воеводы переместились из Литвы в побожниший пространство, став Троицкими [278, 285], Иосиф Рутский предстал как И. Рутковский [411], Исайя Копинский — как Косинский [411 ], Ипатий Потей, вместо написать трактат «Герезия», написал догматический произведение «Терезия» [374], а киевская «Тератургема» сменила название на Туратургему [432].

    К интеллектуальным ограничений сканера относится и то, что он не умеет переводить с русского. Компенсируя несовершенство техники, переводчик на добрых полтысячелетия разминулся с историей, переложив проанализированы в работе московского историка Игоря Данилевского древнерусские «прозвания / именованием» как фамилии [210]. А с кем / чем он разминулся, переложив Усекновения главы Иоанна Предтечи как Утинання головы [212] — судить богоугодной читателю. Случается и такое, что переводчик ловит ворон, и тогда недисциплинированные персонажи книги переходят из древнерусской на отборную русскую. Например, герой «Слова о полку Игореве» князь Игорь Святославич подбадривал своих союзников так: «Игорь созвал своих вассалов такими словами:» А мы что же, не князья, что ли? Пойдем в поход и себе тоже славы добудет "» [147].

    Не разбирается сканер и на грамматике. Впрочем, пользователь сканера — тоже, иначе не появился бы на карте замок Городель, от которого происходит, по любезным разъяснением автора, название Городельской унии [273]: ее подписали в местечке Городло. Да и Древлянской города Рука [108] не существовало, был таки Вручий, и произошло то, что произошло, не в Рука [108], а в вручат.

    Плохо справился сканер и с выдержками из оригинальных источников, которыми решили (видимо, в последний момент, потому что в «Содержание» их не найти) привести в порядок книгу. Преимущественно сканер считает, что летописи было написано на современный украинский язык (ибо нигде не указывает ни обстоятельств перевода, ни имени переводчика, а так прямо и пишет: «Летопись по (sic!) Лаврентьевской / Ипатьевском списке»). Но время может неожиданно перейти на древнерусскую [245-248]. Время сканер провозглашает отрывки из Киевской летописи — «Галицко-Волынская летопись» [158-163], тем же наоборот — по какой прихоти отрывки из Галицко-Волынского скрывает под названием «Летопись по Ипатьевском списке» [166-167, 192]. Не знает сканер [190-192] и того, что тексты «Правды Русской» в академическом издании напечатано не во втором томе и не 1947 года (здесь как раз представлены комментарии), а в первом томе и 1940 года. Лишь прихотью сканера можно объяснить то, что, несмотря заголовок, из всех статей Распространенной редакции Правды помещены оказались только статьи 36 (с которой почему было решено начать текст), 37, 53, 54, 110, 114-117 и 121.

    Но довольно об сканер, чего требовать от бессловесной машины. Интереснее обратиться к методу плотного конспектирования — хорошо, что примеров не надо искать далеко. Где с небольшими редакционными изменениями, а порой и дословно — целыми предложениями, пивреченнямы или отдельными высказываниями — «плотно законспектированные» рассказ о ранней Киевское государство в тексте Алексея Толочко: А. П. Толочко, П. П. Толочко. Киевская Русь / Украина сквозь века. — Киев: Альтернативы, 1998 (в Толочко с. 66-217, у Литвина с. 98-132), а о передмонгольську и послемонгольское Русь — и в тексте Петра Толочко в этой же книге (в Толочко с. 220-284, в Литвина с. 140-151, 197-202) и с его же текста в «Истории Украинской ССР», т. 1 (в Толочко с. 368-406, у Литвина с. 178-185). Немного о Галицко-Волынскую Русь понравилось конспектувальникови и у Натальи Яковенко (Очерк истории Украины с древнейших времен до конца XVIII в. — М.: Генезис, 1997, с. 66-68; у Литвина с. 226-229), ба, даже с повторением опечатку «Очерка», где написано, что Ядвигу короновали польской короной в возрасте 15 лет (надо 13) — у Литвина юная королева повзрослела ровно настолько же. Впрочем, гораздо большее внимание «Очерк» привлек в сюжетах литовско-польской суток. Под разными названиями на переструктурований текст «Очерка» наталкиваемся на с. 266-293 (Яковенко, с. 91-104), с. 310-328 (Яковенко, с. 78-81, 101-114), с. 341-342, 353-374 (Яковенко, с. 121, 125-137, 131-133, 139-141), с. 431-432 (Яковенко, с. 169-170), с. 819-820 (Яковенко, с. 255-256).

    Мы сверили pro domo sua, остальное оставляем коллегам — археологам, знатокам античного Причерноморья, этнологам, козакознавцям. Можно предполагать, их тоже не минует утешение от поцинування собственных текстов. А мы тем временем вернемся к методу плотного конспектирования, предусматривающий, как уже упоминалось, не только дословное переписывание, но и творческое проработки, главным направлено на корректировку скептического свободомыслия, присущего текстам обоих авторов этих строк. Потребности в таком «переосмыслении» не откажешь в резонах. Издательская аннотация обещает сосредоточиться на серьезных материях: «социальных трансформациях, политическом развитии, экономическом и культурно-духовном развитии». Так для чего «преподавателям», «учителям истории» и «студентам», на которых рассчитан учебник (именно так она квалифицирует книгу Литвина), забивать голову сомнениями, релятивизмом или еще какими «измами» — пусть потребляют стопроцентно уверен, к тому же выверенный за патриотическими рецептами продукт. Вот лишь два из многих возможных примеров творческого совершенствования чужих текстов

    и т.д.

    Прослушать

    На латиницеZnamenitogo istorika, predsedatelya Tsentralʹnoĭ Rady Mihaila Grushevskogo ne raz videli vo vremya zasedaniĭ po pravke korrektur. Istomlennyĭ politikanstvom universitet·skiĭ professor ispolʹzoval dragotsennye minuty dlya glavnogo: pisaniya i redaktirovaniya sobstvennyh trudov. V otlichie ot Grushevskogo, byvshego predsedatelya ukrainskogo parlamenta Vladimira Litvina za takim narusheniem reglamenta ne zamechali, a mezhdu tem Grushevskiĭ mog by pozavidovatʹ yego nauchnoĭ plodotvornosti.

    Litvin opublikoval ne bolyee chem za desyatʹ let lavinu knig. Itak, dlya nachala nemnogo o tsifrah. Elektronnyĭ katalog Natsionalʹnoĭ biblioteki Ukrainy im. V. Vernadskogo na zapros «Litvin, Vladimir Mihaĭlovich» vydaet spisok iz 57 knig, kotorye gospodin Litvin napisal, proredaguvav, «properedmoviv» ili «opislyasloviv», nachinaya s 1994 goda. Vse eto solidnye po obʺemu izdaniya: 672 s., 944 s., 943 s., 560 s., 603 s. podobnoe. Oni svidetelʹstvuyut chrezvychaĭno raznoplanovoe krug nauchnyh interesov avtora: ot dokumentirovaniya tekushchih sobytiĭ ukrainskoĭ politiki k razmyshleniyam o modernizatsii obrazovaniya; privatizatsiyu, investitsii i fondovyĭ rynok; sudʹbu grekov na «ukrainskoĭ territorii»; problemy «ukrainskogo gosudarstva» i dazhe ob upravlenii telekommunikatsiyami «v Ukraine» . Po ironii, kotoraya stanet ponyatnoĭ chitatelyu cherez neskolʹko abzatsev, kompʹyuter prichislyaet k narabotke p. Litvina knigi drugih avtorov, v tom chisle znamenityĭ traktat serediny XVI v. Mihalona Litvina «O nravah tatar, litovtsev i moskovitov». Vprochem, kak bystro ubezhdaeshʹsya, dazhe etot spisok nepolon, drugie elektronnye katalogi yego dopolnyayut. Bibliografy Garvardskogo universiteta sderzhanny v kollektsionirovanii trudov p. Litvina i strogie v otbore: ih elektronnaya sistema HOLLIS znaet lishʹ 40 knig (ot 1994 goda). Zato eto pryeimushchestvenno lichnye, ne v soavtorstve opublikovannye raboty. Pryeimushchestvenno «istorii» raznogo roda, zhanra i perioda: vsego XX veka (v dvuh tomah), i otdelʹnyh desyatiletiĭ (spustya na kazhdoe), a takzhe odnogo 2004 goda (v treh tomah); serʹezno splanirovannoĭ ocherki i populyarnye illyustrirovannye izdaniya. Polʹzovatelʹ kataloga srazu zhe zamechaet svoyeobraznuyu dinamiku tvorcheskoĭ aktivnosti p. Litvina: v 1994 godu yemu udalosʹ opublikovatʹ tolʹko odnu knigu, v 1996-m — 1; 1997-go — 1; 2000-go — 3; 2001-go — 8; 2002-go — 6; 2003-go — 6; 2004-go — 8; a vot 2005-go — vsego dve, i dve zhe 2006 godu. Lyuboznatelʹnye mogut sopostavitʹ so vzletami i padeniyami gosudarstvennoĭ karʹery avtora.

    Odnovremenno Litvin kak professor kafedry novyeĭshyeĭ istorii Kievskogo natsionalʹnogo universiteta uspeval chitatʹ lektsii studentam (vidimo, v obedennyh pereryvah mezhdu zasedaniyami Verhovnoĭ Rady), a yeshche — otsenivatʹ dissertatsii v dvuh spetsiyalizovanih sovetah: Instituta istorii Ukrainy NANU i istoricheskogo fakulʹteta togo zhe universiteta (poskolʹku eta yezhemesyachnaya protsedura zanimaet po pol dnya, vpisatʹ yee v grafik parlament·skih zasedaniĭ nam ne udalosʹ). Nagrady za takoe nauchnoe podvizhnichestvo nashli svoego geroya: v 1998 godu Litvin poluchil zvanie zasluzhennogo dyeyatelya nauki i tehniki Ukrainy, v 1999 godu stal lauryeatom Gosudarstvennoĭ premii Ukrainy v oblasti nauki i tehniki, v 2003 godu — akademikom NAN Ukrainy, a 6 maya 2006 goda yego izbrali vitse- prezidentom toĭ zhe Akademii nauk.

    Naprasno puskatʹsya v rassuzhdeniya, vynuzhdennym ili zhelannym stalo perevoploshchenie politika na kormchego nauki. V sutki peremen, da yeshche v nashyeĭ strane, i ne takoe sluchaet·sya. Uchtem ochevidnoe: Vladimir Litvin, kotoryĭ v svoe bytie politikom ne raz pozitsioniroval sebya kak professionalʹnyĭ istorik, otnyne stal «glavnym istorikom» Ukrainy. Sledovatelʹno vremya obsuditʹ skuchnyee materii, chem boi za vlastʹ, a imenno: kakuyu istoriyu i kak pishet novopostavleniĭ nachalʹnik nashego tseha.

    Drugie svoi zaboty otlozhiv, p. Litvin nashel vremya napisatʹ i opublikovatʹ (izdatelʹstvo «Alʹternativy») v techenie 2003—2005 godov obʺemnuyu «Istoriyu Ukrainy» v treh tomah, chetyreh knigah: t. 1, «S drevnyeĭshih vremen do kontsa XVIII v . »; t. 2,« Konets XVIII — nachalo XX vv. «; t. 3, kn. 1-2 «Novyeĭshyee vremya (1914—2004)». Eti monumentalʹnye knigi vyglyadetʹ impozantno na polke, no vryad li zainteresuyut professionalʹnyh istorikov bez osoboĭ na to prichiny.

    I nado priznatʹsya, nash interes k etomu izdaniyu takzhe ne vpolne alʹtruisticheskiĭ. My ne zatorkuvatimemo monografiĭ p. Litvina o sozdanii gosudarstva v Ukraine — zdesʹ u nas bolʹshe prakticheskogo opyta vyzhivaniya, chem tyeoreticheskih znaniĭ. Zato rovno polovina (432 s.) 860-stranichnogo pervogo toma «Istorii Ukrainy» do nas oboih na udivlenie tesnyĭ otnoshenie, i, sobstvenno, ob etom poĭdet rechʹ.

    V annotatsii knizhku nazvan «samym polnym avtorskim izlozheniem istorii Ukrainy», a v predislovii glavnogo redaktora, direktora Instituta istorii Ukrainy NANU V. A. Smoliĭ — avtorskim videniem, opirayushchyeĭsya «na novyeĭshie dostizheniya sovremennoĭ ukrainskoĭ istoricheskoĭ nauki». Upomyanuto zdesʹ i «novye priemy i metody organizatsii nauchnoĭ raboty», blagodarya kotorym mogut poyavlyatʹsya takie novatorskie truda (s. 6-7). Do avtorskogo videniya my yeshche vernemsya, a «novyh priemov i metodov» vichlenovuetʹsya azh dva: tak skazatʹ, tehnicheskiĭ i kontseptualʹnyĭ. Posovetovavshisʹ, my prisvoili tehnicheskom rabochyee opredelenie «metod skanera», a kontseptualʹnom — «metod plotnogo konspekta» (Kolingvud, pravda, nazyval to i drugoe «metodom nozhnits i klyeya», no to bylo yeshche v doskanernu epohu).

    Primenennoe v knige know how mozhet prigoditʹsya kazhdomu, kto lyubit na politicheskom dosuge opisyvatʹ istoriyu: podbiraeshʹ ponravivshiesya chuzhie raboty, skaniruet nuzhnye otryvki, dalyee montirueshʹ ih v sootvet·stvuyushchyeĭ posledovatelʹnosti i slegka redaktiruet, chtoby tekst ne vsegda sovpadal doslovno. Dopolnitelʹnye hlopoty zaklyuchaet·sya v nyeobhodimosti vychityvatʹ ot·skanirovannye fragmenty, no ne stoit etim prenebregatʹ, to poluchit·sya to, chto poluchilosʹ v Litvinovoĭ knizhke. Vedʹ eto nedobrosovestnyĭ skaner vinovat, chto vmesto «linʹyazhiv» stoit linidzhiv [30], vmesto «Priuralʹskogo regiona» — Priurmiĭsʹkogo [48], vmesto Romyeĭskoĭ imperii — Romenskaya [102], vmesto «nominirovaniya» na senatorskie posty — dominirovanie [344], vmesto «Chaplich-Shpanovsʹkiĭ» — Chaplin-Shpanovsʹkiĭ [354], vmesto shkoly «v Panovtsy» — shkola v obochine [354], vmesto Yana Badovskogo — Yan Sadovskiĭ [389], vmesto Demʹyana Gulevicha — D. Gurevich [410] podobnoe. Ne ponimaet skaner i v gyeografii: drevnerusskiĭ gorod Polkstinʹ prevratilosʹ v Poliksen [112], Lutava stala Lukavoĭ [147], ukrepleniya na Trubezhe — ukrepleniyami na Rubezhi [182], a Zhemaĭtiya uverenno peryeimenoval sebya na Zhamaĭtiyu [278, 284, 285]. Nakonets, skaner ne pochtil dazhe uvazhitelʹnyh senatorov i tserkovnyh ierarhov: Trotskiĭ (trakaĭskiĭ) voevody peremestilisʹ iz Litvy v pobozhnishiĭ prostranstvo, stav Troitskimi [278, 285], Iosif Rut·skiĭ predstal kak I. Rutkovskiĭ [411], Isaĭya Kopinskiĭ — kak Kosinskiĭ [411 ], Ipatiĭ Potyeĭ, vmesto napisatʹ traktat «Gereziya», napisal dogmaticheskiĭ proizvedenie «Tereziya» [374], a kievskaya «Teraturgema» smenila nazvanie na Turaturgemu [432].

    K intellektualʹnym ogranicheniĭ skanera otnosit·sya i to, chto on ne umyeet perevoditʹ s russkogo. Kompensiruya nesovershenstvo tehniki, perevodchik na dobryh poltysyacheletiya razminulsya s istoriyeĭ, perelozhiv proanalizirovany v rabote moskovskogo istorika Igorya Danilevskogo drevnerusskie «prozvaniya / imenovaniem» kak familii [210]. A s kem / chem on razminulsya, perelozhiv Useknoveniya glavy Ioanna Predtechi kak Utinannya golovy [212] — suditʹ bogougodnoĭ chitatelyu. Sluchaet·sya i takoe, chto perevodchik lovit voron, i togda nedistsiplinirovannye personazhi knigi perehodyat iz drevnerusskoĭ na otbornuyu russkuyu. Naprimer, geroĭ «Slova o polku Igoreve» knyazʹ Igorʹ Svyatoslavich podbadrival svoih soyuznikov tak: «Igorʹ sozval svoih vassalov takimi slovami:» A my chto zhe, ne knyazʹya, chto li? Poĭdem v pohod i sebe tozhe slavy dobudet "» [147].

    Ne razbiraet·sya skaner i na grammatike. Vprochem, polʹzovatelʹ skanera — tozhe, inache ne poyavilsya by na karte zamok Gorodelʹ, ot kotorogo proishodit, po lyubeznym razʺyasneniem avtora, nazvanie Gorodelʹskoĭ unii [273]: yee podpisali v mestechke Gorodlo. Da i Drevlyanskoĭ goroda Ruka [108] ne sushchestvovalo, byl taki Vruchiĭ, i proizoshlo to, chto proizoshlo, ne v Ruka [108], a v vruchat.

    Ploho spravilsya skaner i s vyderzhkami iz originalʹnyh istochnikov, kotorymi reshili (vidimo, v posledniĭ moment, potomu chto v «Soderzhanie» ih ne naĭti) privesti v poryadok knigu. Pryeimushchestvenno skaner schitaet, chto letopisi bylo napisano na sovremennyĭ ukrainskiĭ yazyk (ibo nigde ne ukazyvaet ni obstoyatelʹstv perevoda, ni imeni perevodchika, a tak pryamo i pishet: «Letopisʹ po (sic!) Lavrentʹevskoĭ / Ipatʹevskom spiske»). No vremya mozhet nyeozhidanno peryeĭti na drevnerusskuyu [245-248]. Vremya skaner provozglashaet otryvki iz Kievskoĭ letopisi — «Galitsko-Volynskaya letopisʹ» [158-163], tem zhe naoborot — po kakoĭ prihoti otryvki iz Galitsko-Volynskogo skryvaet pod nazvaniem «Letopisʹ po Ipatʹevskom spiske» [166-167, 192]. Ne znaet skaner [190-192] i togo, chto teksty «Pravdy Russkoĭ» v akademicheskom izdanii napechatano ne vo vtorom tome i ne 1947 goda (zdesʹ kak raz predstavleny kommentarii), a v pervom tome i 1940 goda. Lishʹ prihotʹyu skanera mozhno obʺyasnitʹ to, chto, nesmotrya zagolovok, iz vseh statyeĭ Rasprostranennoĭ redaktsii Pravdy pomeshcheny okazalisʹ tolʹko statʹi 36 (s kotoroĭ pochemu bylo resheno nachatʹ tekst), 37, 53, 54, 110, 114-117 i 121.

    No dovolʹno ob skaner, chego trebovatʹ ot besslovesnoĭ mashiny. Interesnyee obratitʹsya k metodu plotnogo konspektirovaniya — horosho, chto primerov ne nado iskatʹ daleko. Gde s nebolʹshimi redaktsionnymi izmeneniyami, a poroĭ i doslovno — tselymi predlozheniyami, pivrechennyamy ili otdelʹnymi vyskazyvaniyami — «plotno zakonspektirovannye» rasskaz o rannyeĭ Kievskoe gosudarstvo v tekste Aleksyeya Tolochko: A. P. Tolochko, P. P. Tolochko. Kievskaya Rusʹ / Ukraina skvozʹ veka. — Kiev: Alʹternativy, 1998 (v Tolochko s. 66-217, u Litvina s. 98-132), a o peredmongolʹsʹku i poslemongolʹskoe Rusʹ — i v tekste Petra Tolochko v etoĭ zhe knige (v Tolochko s. 220-284, v Litvina s. 140-151, 197-202) i s yego zhe teksta v «Istorii Ukrainskoĭ SSR», t. 1 (v Tolochko s. 368-406, u Litvina s. 178-185). Nemnogo o Galitsko-Volynskuyu Rusʹ ponravilosʹ konspektuvalʹnikovi i u Natalʹi Yakovenko (Ocherk istorii Ukrainy s drevnyeĭshih vremen do kontsa XVIII v. — M.: Genezis, 1997, s. 66-68; u Litvina s. 226-229), ba, dazhe s povtoreniem opechatku «Ocherka», gde napisano, chto Yadvigu koronovali polʹskoĭ koronoĭ v vozraste 15 let (nado 13) — u Litvina yunaya koroleva povzroslela rovno nastolʹko zhe. Vprochem, gorazdo bolʹshyee vnimanie «Ocherk» privlek v syuzhetah litovsko-polʹskoĭ sutok. Pod raznymi nazvaniyami na perestrukturovaniĭ tekst «Ocherka» natalkivaemsya na s. 266-293 (Yakovenko, s. 91-104), s. 310-328 (Yakovenko, s. 78-81, 101-114), s. 341-342, 353-374 (Yakovenko, s. 121, 125-137, 131-133, 139-141), s. 431-432 (Yakovenko, s. 169-170), s. 819-820 (Yakovenko, s. 255-256).

    My sverili pro domo sua, ostalʹnoe ostavlyaem kollegam — arhyeologam, znatokam antichnogo Prichernomorʹya, etnologam, kozakoznavtsyam. Mozhno predpolagatʹ, ih tozhe ne minuet uteshenie ot potsinuvannya sobstvennyh tekstov. A my tem vremenem vernemsya k metodu plotnogo konspektirovaniya, predusmatrivayushchiĭ, kak uzhe upominalosʹ, ne tolʹko doslovnoe perepisyvanie, no i tvorcheskoe prorabotki, glavnym napravleno na korrektirovku skepticheskogo svobodomysliya, prisushchego tekstam oboih avtorov etih strok. Potrebnosti v takom «peryeosmyslenii» ne otkazheshʹ v rezonah. Izdatelʹskaya annotatsiya obeshchaet sosredotochitʹsya na serʹeznyh materiyah: «sotsialʹnyh transformatsiyah, politicheskom razvitii, ekonomicheskom i kulʹturno-duhovnom razvitii». Tak dlya chego «prepodavatelyam», «uchitelyam istorii» i «studentam», na kotoryh rasschitan uchebnik (imenno tak ona kvalifitsiruet knigu Litvina), zabivatʹ golovu somneniyami, relyativizmom ili yeshche kakimi «izmami» — pustʹ potreblyayut stoprotsentno uveren, k tomu zhe vyverennyĭ za patrioticheskimi retseptami produkt. Vot lishʹ dva iz mnogih vozmozhnyh primerov tvorcheskogo sovershenstvovaniya chuzhih tekstov

    i t.d.

    Новинка! Нажмите на слова вверху, чтобы увидеть альтернативный перевод. Отказаться

    Словарь

    Перевод более чем на 50 языковLangweiligsư tửmijn vriendJe ne sais pas !χρησμόςmiracolosoआज मेरा जन्मदिन हैं.helloबन्दरπαραλίαسلحفاةWie heißen Sie?haydi gidelimさようならEs ist sehr interessant!¿Cómo estás?Pardon ??nazdar!rougeมีสีสันescargotsdětiComment allez-vous ?국수أحب كرة القدمLa voitureWie bitte?กาแฟBuongiorno Principessa!Je parle un petit peu français.Hjelp!Vær så snillשמחWie gehts?Другие возможности Переводчика GoogleПользуйтесь услугами Переводчика. Переводите прямо со своей домашней страницы iGoogle.Лингвисты, роботы или пришельцы? Узнайте, как работает Переводчик Google и как вы можете помочь нам его улучшить.Придайте всемирный масштаб своему бизнесу. Ведите рекламные кампании на всех языках с помощью службы Google Анализ рынков.Разговорник с правильным произношением у вас в кармане! Установите приложение для Android и смело отправляйтесь на карнавал в Рио.

    Использовать Переводчик Google в следующих ситуациях:ПоискВидеоЭлектронная почтаТелефонЧатБизнесО Переводчике GoogleОтключить моментальный перевод

  • Аноним:

    Непонятно, что является полным бредом? и почему писал завистник? Если бред то, что за переведенные куски дипломных работ дают в Украине по специальности социальные коммуникации степень доктора, как за десять крышешечк от пива — фирменные футболку или кепочку, то это действительно бред. Если кто-то не верит в представленные данные, то легко сам может сличить (у меня это заняло два дня): Интернет и библиотеки открыты для тех, кто умеет читать. Что касается зависти, то чему же собственно завидовать? тому, что четко указана дорога для получения научно-криминальных благ у социальных коммуникантов из Украины и по ней можно пойти? Или тому, что позор идет по всей Руси Великой, а в придачу и Украине и всему Интернету? Или завидовать тому, что все дипломные успела Артамонова стащить, а другим не оставила? Так Рассея-Матушка — велика, университеов, институтов в ней много, а школ и детских садиков еще больше: всем желающим позориться хватит. Или стоит завидовать такой славе заведующей кафедрой журналистики Донецкого национального университета и тех, кто замешан в этом действительно скверном анекдоте, в эпоху, когда репутации во всем мире снова в цене? Этот комментарий о бреде и зависти явно писала сама героиня статьи: слишком он отдает непониманием просто изложенных фактов

  • Гость:

    Внимательно прочел все статьи об плагиате Артамоновой. Хотя мне и читать было не надо: будучи членом совета, в котором защищалась Артамонова, насмотрелся и узнал многое, что до сих пор не дает покоя. Я не голосовал за эту дрянь. Результаты голосования меня, как и многих, удивили. Но правильно кто-то написал: это же Украина, так чего удивляться. Видел в жизни много. В том числе и плагиат, скандалы. Но всегда подобного рода ситуации стремились погасить, разрешить так, чтобы они как можно меньше выходили наружу. А в случае с Артмановой почему-то наше журналистское руководстство стремится раздуть инцендент дальше. Сама же Артамонова не только откровенно тупая, но и бесстыжая, наглая. Мне кажется, что она, как животные или психбольные, вне стыда, морали, этики, и что даже свои естественные потребности, как и они, справляет под ближайшим деревом. Ей Буряк еще в Алуште в 2006 г. после ее очередного скандала сказал при всех, что она дура. Она не послушала. Дальше стала интриговать. Что будет дальше — кто его знает. Вряд ли Синицына и российские ученые успокоятся: слишком наглое поведение наших. Что будут делать наши, более-менее нормальные, тоже вопрос. Сам думаю — молчи не молчи, а все равно дурак и артамоновских в последушах ходишь и нет гарантии, что нервы мотать по крупному не будут, работу не отберут. Примеров достаточно. Да, факт со списанными по-черному работами студентов, который позволили вынести в интернет, сотворить такой скандал, на многое открыл глаза до конца даже многим нашим.

    • Аноним:

      Такое впечатление. что автор публикации сам потом пишет комментарии. Особенно умилил коммент якобы члена докторского совета, который якобы проголосовал против: якобы доктор наук пишет «инцидент» как «инцЕНдент». Товарищ Синицына, вам еще не надоело саму себя комментировать?

      • Жук:

        Вы, турки, что даже стили сравнить не можете, кто там пишет, кто на Синицыну наезжает. Почитайте ее статьи. Их рейтинг, стиль . Это умнейшая женщина.

        А ты, ананим или ананист, больше ничего не знаешь, чт о можно сказать, вот и выдумываешь всякую ерунду.

        Комментаторы даже свои координаты оставляют. Хотя , может , пишет эта тупая Артамонова,которая ни мыслить, ни писать не умеет.

        • Аноним:

          «Синицына — умнейшая женщина»... Хм... Сам себя не похвалишь — весь день как оплеванный ходишь

        • Аноним:

          Умнейшая женщина, говорите? Сам себя не похвалишь — весь день как оплеванный ходишь! Пусть эта умнейшая женщина для начала расскажет о собственной заинтересованности в это деле!

          • Анастасия Р.:

            Синицыну явно обливают грязью «блистательные доктора наук»(Артамонова и ее приближенные), потому что открылась ее гнусная работа, которая куплена за большие деньги и которую прикрывают такие же лжеученые как она

            Хочетися им задать вопрос: почему не появилось до сих пор опровержение ни под одной статьей Синицыной, если она пишет БРЕД?

          • Светлана Синицына(автор).:

            Уважаемые комментаторы!

            Я благодарна всем небезразличным к этому стратегическому , я бы сказала государственному вопросу : плагиату в науке, который стал нормой жизни. «ненормальной нормой» науки.

            Плагиаторы, конечно, не ученые- это давно понятно всем. Но страшно другое: они уже даже не пытаются оправдаться, объяснить, совершенные ими бесстыдные факты, которые противоречат действующим законам и принципам научного труда ,своим коллегам, сообществу ученых России и Украины. Совершенно понятно, что эти лжеученые,"похитители талантов" глубоко непорядочные люди, научные вампиры, способные создавать свои блага за счет настоящих ученых . Понятно и другое, что они никогда не осмелились бы это сделать, если бы государственные институты не создавали все условия для их «процветания» Почему они это делают ясно всем!!!! Эти чиновники не заботятся даже о своей репутации, не говоря уже о чести, совести и порядочности . Хочу напомнить им Алишера Навои, который очень правильно сказал о людях такого типа:"кто из наук решил извлечь доход,тот и себя обманывает , и народ".

            С высоких трибун они ратуют за качественное образование, о стремлении войти в мировое образовательное пространство, вывести отечественную науку на мировой уровень...Вот и флаг у них появился по пути в мировое образовательное пространство.Это списанная из студенческих работ ДОКТОРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ артамоновой Инессы Михайловны., защищенная в первом вузе Украины- Киевском национальном университете им. Т. Шевченко.

            Для оппонентов, которые пишут разного рода пасквили ,отвечу словами Киплинга, (завещание сыну) в переводе М. Лозинского

            Владей собой среди толпы смятенной,

            Тебя клянущей за смятенье всех,

            Верь сам в себя, наперекор вселенной,

            И маловерным отпусти их грех;

            Пусть час не пробил, жди, не уставая,

            Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;

            Умей прощать и не кажись, прощая,

            Великодушней и мудрей других.

            Умей мечтать, не став рабом мечтанья,

            И мыслить, мысли не обожествив;

            Равно встречай успех и поруганье,

            Не забывая, что их голос лжив;

            Останься тих, когда твое же слово

            Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,

            Когда вся жизнь разрушена, и снова

            Ты должен все воссоздавать с основ.

            Умей поставить, в радостной надежде,

            На карту все, что накопил с трудом,

            Все проиграть и нищим стать, как прежде,

            И никогда не пожалеть о том;

            Умей принудить сердце, нервы, тело

            Тебе служить, когда в твоей груди

            Уже давно все пусто, все сгорело.

            И только Воля говорит: «Иди!»

            Останься прост, беседуя с царями,

            Останься честен, говоря с толпой;

            Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,

            Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

            Наполни смыслом каждое мгновенье,

            Часов и дней неумолимый бег, —

            Тогда весь мир ты примешь, как владенье,

            Тогда, ... ты будешь Человек

      • Гость:

        Когда ответить по сути люди не могут, а нервы и эмоции играют, то и придираются к опечаткам других людей, пребывают в своих фантазиях. Я не защищаю того, кто не знает правил правописания. Но по мне, лучше пользоваться словарями и выучить русский язык, чем воровать у всех подряд, включая студентов. Позор плагиату и тем, кто его поддерживает

        • Аноним:

          Эмоции играют не у меня, а у тех, кто несколько лет подряд не может найти работу из-за своего замечательного характера и вынужденно развлекается писаниями в интернете!

          • Сергій:

            О, рятуйте,люди добрі, що буде далі?

            • Гость:

              Нечего кричать и задавать глупые вопросы. Давно пора понять: необходимо самим бороться за себя. А деньги и связи бандюков — имеют тенденцию заканчиваться. Нечего сидеть и ждать, необходимо подниматься из-под артамох

          • Светлана Синицына(автор).:

            Я не знаю о ком и о чем вы говорите: чей характер кому-то не нравится, кто не может или не хочет найти работу, и вообще достоверные ли это факты?!Если вы говорите о каком-то ученом, то для науки важен не характер, а знание и творчески выполненные работы.

            Хватит заниматься интригами , сплетнями и выдумками! С таким подходом к серьезному вопросу(плагиату в науке) нужно идти на рынок, а не писать в этом уважаемом издании.

            Вопрос в статье стоит о плагиате Артамоновой и о том, что ученные, защитившие ее, перешли все рамки дозволенного в сфере науки, если не сказать это более грубо.

            Возможно, у Артамоновой характер и замечательный(!?), но то, что она мерзкий, подлый человек,допустивший такое неприкрытое интеллектуальное воровство текстов даже у своих детей и внуков, то , что она интеллектуальный мошенник, это видно из этой и предыдущих моих статей и доказано российскими учеными( Симкачева, Акопов в статье"Реквием интеллектуальной собственности", Гарматин и другие). Порядочный человек уже принял бы правильное решение, чтобы не подводить весь диссовет, ВАК, и МОНМС, которые сейчас вынуждены скрывать этот вопиющий факт. Потому что, если его признать, то компетенцию всех ученых и экспертов в области социальных коммуникаций, защитивших ее, надо поставить под сомнение с далеко идущими последствиями. А , если учесть, что в Украине всего немногим больше 30 докторов наук в этой области, то ответ для всех очевиден.

            Вы даже в интернете, лица с хорошими характерами, не можете вести себя достойно!!!

      • Гость:

        Не могу молчать в ответ на эти вопли Артамоновой.

        Я — действительно член совета, в котором защищалась эта дама.

        Мне неловко за допущенную ошибку: двуязычие, да еще с уймой ошибой, что на украинском, что на русском языке, заплонившие, благодаря таким неучам, как Артамонова, все СМИ, нашу жизнь, до добра не доведут. И это тоже причина, почему я решил высказаться, когда наше Великое Начальство заставляет делать вид, что ровным счетом ничего не присходит, этих публикаций Синицыной — нет, Артамонова — великий специалист, а не просто бестыжая и тупая баба. Хватит. И я не один так думаю.

        Не знаю почему Синицына не написала (наверное, плохо разбирается в фамилиях и лицах нашей профессуры), что Горевалов, который работал официально числится вторым оппонентом Артамоновой, за несколько дней до защиты наотрез отказался защищать эту дрянь. И вместо того, чтобы отложить защиту, дать объявление о смене оппонента, назначили Василенко. На того действовали методом кнута (со стороны начальства) и большого пряника (со стороны Артамоновой). А тот еще и хвастался, что нажился на дуре: все равно ж все договорено.

        Это еще Синицына не знает, что 15 сентября 2009 г., когда на самом деле должна была защищаться эта дура, но у нее были проблемы с монографией и авторефератом, защищался другой человек.

        Синицына еще не знает, что когда незадолго до защиты Артамоновой защищал парень изо Львова кандидатскую диссертацию тоже по интернету, по электронному правительству под покровительством Саши Мелещенко, как и Артамонова, и тоже с явным плагитом. У этого парня с издевкой прямо на защите спросили: а почему он не цитирует в своем исследовании работы донецкого специалиста по интернет-журналистике, почему Мелещенко не указал ему на эти выдающиеся достижения? Тот на трибуне стоит, глаза бегают, народ притих, у Мелещенко лицо и шея побагровели. Парень говорит, что об Артамоновой и не слышал, Мелещенко — угнулся. Смех и ужас. Но все обошлось. С тем парнем.

        А кто не знает, что на защиту Артамоновой, сговорившись, не пришло треть (!) членов совета: кто отравился, у кого срочная конференция, кому по делам уехать надо... На некотрых кафедрах по институту только лаборанты и сидели. А на второй день все появились.

        Или может быть, это Синицына видела, что на банкет к Артамоновой люди идти не хотели. А та дамочка, что с ней из Донецка приехала (в мини-юбке и не по ворасту, и не к месту) с ремнем на толстом пузе извивалась, на всех пыталась вешаться и кричала: мы — победили! Мы — донецкие, у нас все получается.

        Или может быть, не я, а Синицына, видела, как в апереле 2010 г., когда с выходом на Президиум ВАК у Артамоновой были явные проблемы, она в Запорожье уже представлялась, как доктор наук, и тоже всем говорила: у меня, как всегда, все получилось, я всегда буду при портфеле и деньгах, держитесь меня, чтобы с начальством не поссорится, меня всегда поддержат, а Казакова из Харькова стала возле неё крутиться?

        Скажу так, пока не было донецких склочников и тупарей во главе с Артамоновой, еще более-менее можно было жить. Не знаю, почему наше начальство так за них держится, хотя и подозреваю.

        Призываю: не брать их работы печаться. Все равно в них либо чушь и ерунда, либо плагиат. А главное — хватит молчать и позориться.

      • Аспирант ИЖ:

        Анонимы, анонимы почему не открываетесь, если пишите такие подробности о Синицыной, о том, что кто-то ищет работу и не может найти. Напишите, если владеете информацией, чтобы мы могли знать правду. Мы учимся в ИЖ и нам не безразлично ,что здесь пишут правду или оговаривают людей, чтобы скрыть свой грех-воровство. Интересно знать почему статью называете бредом? Наверно, потому что так хочется лицам, которые прикрывают Артамоновчу и ее ненаучную работу.

        Так или иначе Синицына написала открыто, сказала громко об этой работе, а вы , как крысы украли и убежали вместо того , чтобы выразить свою позицию. Пишите не о факте плагиата, причем страшного плагиата, а собираете какие-то сплетни.

        Создается впечатление, что пишут склочники и сплетники и сами воры, которые прикрывают свои грязные делишки.

        • Светлана Синицына(автор).:

          Уважаемый аспирант!

          Похоже отвечать на вашу просьбу"Напишите, если владеете информацией, чтобы мы могли знать правду." Мы учимся в ИЖ и нам не безразлично ,что здесь пишут правду или оговаривают" ни плагиатор Артамонова И., ни руководство ИЖ и КНУ, ни МОНМС , ни ВАК Украины, которые защитили докторскую диссертацию,списанную у студентов МГУ и др. ученых , не собираются. Почему?! Все предельно ясно: потому, что сказать в свое оправдание им просто нечего. Да и написать в

          Троицкий Вариант-Наука-серьезное издание , которое читают ученые-это значит подписать себе смертный приговор, потому что ученые в состоянии проанализировать и дать оценку приведенным мной фактам плагиата.

          Однако они ответили в Рособрнадзор РФ ,уважаемый аспирант и читатели ТрВ, в надежде на то, что мне не покажут их пасквиль и их бредовое экспертное заключение .

          Читайте фрагменты этого заключения, сделанного А.Холодом в моей статье в научно-культурологическом журнале Релга:"Корпоративная этика и дух науки" и комментарии к ней редактора этого журнала, видного и уважаемого ученого д.ф.н... профессора Акопова А.И.http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=2996&a...;level2=articles

          www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articleswww.woa/wa/Main?textid=2994&level1=main&level2=articles">www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articles> «Реквием интеллектуальной собственности.

          Мы обговаривали с Акоповым вопрос как лучше объяснить этот факт читателям, чтобы у них не сложилось впечатление, что мы подвергли градации» ученых-плагиаторов" на российских и украинских, чтобы не бросить яблоко раздора в научное сообщество наших добрососедских государств, как это пытался представить господин-ученый. А. Холод. Мне крайне не понятна его позиция в этом вопросе. Возможно. он так выразил свою благодарность Артамоновой и ДонНу , потому что ДонНу была ведущей организацией в его защите и здесь присутствует принцип"Долг платежом красен". Главное стремление в наших статьях было , есть и будет показать масштабы этой раковой опухоли в науке-плагиата, который распространяется с молниеносной быстротой , потому что государственные органы, научное сообщество не пытаются выработать иммунитет этой проблеме. Не пытаются ее лечить(факт с Артамоновой ) индивидуально. Вот и идет эта эпидемия, не встречая должного сопротивления.

          Еще один важный вопрос.Почему руководители ,контролирующие аттестационные процессы согласились с таким, явно унижающим наших ученых ответом, почему не предъявили претензию по нарушению российской интеллектуальной собственности, почему не защищают национальные интересы государства, мне пока не понятно. Хотя, может ,и стоит огласиться с учеными, которые обсуждают эту проблему по моей статье SOS Украинский плагиат .Северного Федерального(Арктический) университета им. Ломоносова. Привожу их комментарии.

          Блоги » Блоги пользователей сайта » Блог научно-исследовательского управления

          SOS. Украинский плагиат–

          .

          Leonid 12.07.2011 22:55:42

          Диссертационный плагиат

          «Ведь и МОН РФ, и ВАК РФ, и другие государственные институты, контролирующие аттестацию научных и научно-педагогических работников, как представляется, должны сами, без особых просьб, напоминаний быть заинтересованы в защите интеллектуальной собственности… Почему и эти государственные органы принимают участие в разрушении реальности?»

          Одно из возможных объяснений этого – коррупция. Как считает чл. -корр. РАО Г.Ф. Куцев, «коррупция на уровне тех, кто готовит работы, тех, кто апробирует, тех, кто утверждает, очень большая. Если эту беду мы не прекратим, ничего мы уже не сможем сделать».

          В том, что ВАК Минобрнауки РФ не только не осуждает диссертационный плагиат, а в некоторых случаях чиновники от науки даже покровительствуют плагиаторам, пришлось убедиться и мне. Дело в том, что еще в 2003 году мною был выявлен вызывающе наглый плагиат в докторской диссертации сотрудника Ярославской медакадемии В.Н. Малашенко, грубо нарушившего мои изобретательские и авторские права. В связи с этим я несколько раз обращался непосредственно к председателю ВАК М.П. Кирпичникову (заказные письма с уведомлением о вручении), но ответа ни от кого из сотрудников ВАК так и не получил. Такое наплевательское отношение чиновников от науки к диссертационному мошенничеству свидетельствует об их абсолютной толерантности к этому позорному явлению в российской науке. С ситуацией вокруг диссертационной аферы В.Н. Малашенко можно ознакомиться на сайте

          gidepark.ru/user/1220335144/article/230042

          Ответить | Ссылка

          Евгений 14.08.2011 22:18:57

          Украинский плагиат

          Леонид, с удовольствием прочитал Вашу статью о диссертационной офере В.Малашенко. Сопоставляя все факты в украинском плагиате Артамоновой и Малашенко, и отношение российских и украинских государственных институтов к данным фактам,даже слепому видно, что они идентичны. Эти структуры, призванные следить за законностью в вопросах присуждения ученых степеней, не только не пытаются выявить плагиат в работах нужных им ученых, а всеми вверенными им властными полномочиями защищают диссертационный плагиат. Это говорит о том, что унифицированы совместные действия , выработаны целые системы для сокрытия фактов плагиата. Явным примером может теперь служить и этот МАГАТ, о котором пишет Синицына. Встречи и конференции МАГАТ, очевидно, посвящены разработкам целых программ защиты

          плагиата в научных работах. Это уже попахивает Международной мафией, международной коррупцией в аттестации научно-педагогических работников.Этот вывод можно сделать из вашей статьи и статьи Синицыной и многих других авторов, пишущих о научном плагиате. Очевидно, собираясь на эти конференции они вырабатывают тактику и стратегию защиты плагиата, иначе почему до сих пор не предъявлена претензия ВАК России и этой Международной организацией ВАКу Украины. Ведь Минобрнауки РФ и Вак ОБЯЗАНЫ защищать интеллектуальную собственность России. Получается, что эти конференции МАГАТ-это просто профанация, разбазаривание средств стран-участниц. Они раз в год собираются за чашкой чаю и смеются над нами, налогоплательщиками, руководством государств, что ловко всех обводят,якобы решая сложные проблемы аттестации научных и научно-педагогических работников.Если бы все было по-другому, то ни Синицына должна биться, как рыба об лед, требуя привести эту проблему в соответствие с законодательством, а государственные аттестационные органы должны обратиться в компетентные органы и потребовать от Украины провести все процедурные мероприятия по дисквалификации этого гнусного ученого(Артамоновой), которая получила высшую научную степень путем воровства, в том числе,и текстов дипломных работ студентов журфака МГУ...(Статья Синицыной в Троицком Варианте:" Плагиат Артамоновой за гранью безумного или просто скверный анекдот" Иначе почему не провели процедурные действия, не обратились в правоохранительные органы с тем, чтобы дисквалифицировать эту лжеученую.

          • Светлана Синицына(автор).:

            Извините, произошел сбой : конец цитаты Евгения от 14.08.2011 года дан не полностью. Дабы не обидеть автора привожу его комментарий еще раз.

            Евгений 14.08.2011 22:18:57

            Украинский плагиат

            Леонид, с удовольствием прочитал Вашу статью о диссертационной офере В.Малашенко. Сопоставляя все факты в украинском плагиате Артамоновой и Малашенко, и отношение российских и украинских государственных институтов к данным фактам,даже слепому видно, что они идентичны. Эти структуры, призванные следить за законностью в вопросах присуждения ученых степеней, не только не пытаются выявить плагиат в работах нужных им ученых, а всеми вверенными им властными полномочиями защищают диссертационный плагиат. Это говорит о том, что унифицированы совместные действия , выработаны целые системы для сокрытия фактов плагиата. Явным примером может теперь служить и этот МАГАТ, о котором пишет Синицына. Встречи и конференции МАГАТ, очевидно, посвящены разработкам целых программ защиты

            плагиата в научных работах. Это уже попахивает Международной мафией, международной коррупцией в аттестации научно-педагогических работников.Этот вывод можно сделать из вашей статьи и статьи Синицыной и многих других авторов, пишущих о научном плагиате. Очевидно, собираясь на эти конференции они вырабатывают тактику и стратегию защиты плагиата, иначе почему до сих пор не предъявлена претензия ВАК России и этой Международной организацией ВАКу Украины. Ведь Минобрнауки РФ и Вак ОБЯЗАНЫ защищать интеллектуальную собственность России. Получается, что эти конференции МАГАТ-это просто профанация, разбазаривание средств стран-участниц. Они раз в год собираются за чашкой чаю и смеются над нами, налогоплательщиками, руководством государств, что ловко всех обводят,якобы решая сложные проблемы аттестации научных и научно-педагогических работников.Если бы все было по-другому, то ни Синицына должна биться, как рыба об лед, требуя привести эту проблему в соответствие с законодательством, а государственные аттестационные органы должны обратиться в компетентные органы и потребовать от Украины провести все процедурные мероприятия по дисквалификации этого гнусного ученого(Артамоновой), которая получила высшую научную степень путем воровства, в том числе,и текстов дипломных работ студентов журфака МГУ...(Статья Синицыной в Троицком Варианте:" Плагиат Артамоновой за гранью безумного или просто скверный анекдот?") А раз это не произошло, то мы имеем дело с международной коррупцией в сфере аттестации научных и научно-педагогических работников. Поэтому мы стоим у пропасти: еще шаг и наука, и образование в наших соседских государствах полетит в тартарары."

          • Бронислав Орлов:

            Казань, КГТУ им. А.Н.Туполева. С моих работ двадцатилетней давности некто Воронов В.И. при «научных консультациях» завкафедрой Польского Ю.Е. – его соавтора — написал докторскую диссертацию без ссылок на мои опубликованные изобретения и статьи. Плагиат!

            Защита состоялась в «домашнем» Совете ССД 063.09.02., где кроме научного консультанта Польского Ю.Е. не было ни одного специалиста по теме (Лазеры газовые, Оптические резонаторы).

            Я написал о плагиате в ВАК и заявление в суд. Судья Андреянова Г.В., нарушила все поцедуры ГПК назначения экспертизы по диссертации, приняла от ответчика клеветнический документ, написанный задолго до получения мной авторских свидетельств, в экспертизе отказала, сама посмотрела за час 500 стр. докторской диссертации и на основе этого клеветнического фальшивого подложного документа ответчика «Справки» без даты (содержащей сплошную ложь и клевету Польского Ю.Е и подписанную за проректора по научной работе дилетантом начальником НИЧ Ржавиным) вынесла отказное решение. В верховном суде Татарстана судья Сычев А.И. (куратор судьи Андреяновой Г.В.) поболтав на отвлеченную тему, сославшись на эту «Справку» и «заключение» (без специалистов по теме: начальник отдела кадров и пр.) ответчика!? — решение судьи оставил без изменения. Верховный суд России — проштамповал решение татарских судей. Всё это направили в ВАК. ВАК присудила Воронову В.И. ученую степень «Доктора наук». В этом беспредел и маразм Диссертационного Совета КГТУ им. А.Н.Туполева, татарстанских «договорных» судей да и ВАК.

  • al0253:

    С удовольствием прочитал статью.

    Украина - непосредственный конкурент России. Если ситуация во всей науке там такова, то «кирдык» гарантирован. Да и в самом деле, какая может быть «етика» у таких «вчёных»? Театр абсурда развивается по полной программе и, возможно, ещё с советских времён.

    Или уровень дипломных работ нынешних российских студентов тянет на «докторские»? Поколение Индиго? Это было бы ещё лучше, но, к сожалению, маловероятно.

    Странно другое, почему «вчёные» не разоблачают российскую реальность? Неужели им нечего сказать, а в России с плагиатом всё в порядке? По естественной логике «вчёные» должны выступить с позиции «сам дурак» и показать коллегам, что, в сравнении с Россией, у них «усё в порядке».

    al0253@yandex.ru

    • гость:

      Вновь вклиняюсь в чужой спор и умные рассуждения, но эта статья — похлеще предыдущих. С точки зрения фактв, я имею ввиду. Что же делать людям, которые столкнулись в жизни с этой Артамоновой и все членами все их советов? Это же уже точно не плагиат, а откровенный бандитизм. Такое впечатление, что члены соыетов по социальным коммуникациям, МОН пытаются держать народ в страхе, типа Черной кошки, мафии комиссара Катаньи или братков в 90-х. Жуть какая-то. Что уже разучиличь циыилизованным образом конфликты решать?! Или это правда теар абсурда, скрытая камера? Скажите, когда смеяться?

    • Гость:

      Рад, что Вы с удовольствием прочли эту статью. У нас, хотя и не вся наука такова, но «кирдык» все пришел. Если уж такой скандал выпустили, то значит — дело серьезное или мы столкнулись действительно с полным абсурдом. Но, к сожалению, это уже не театр: нельзя встать и уйти с представления. А что касается Вашего замечания по поводу принципа «сам дурак», то комментарии от анонима по поводу бреда и самокомментариев — это как раз и проявление данного принципа. Ничего не объяняет, но всех огулом оскорбляет недоверием. Например, о себе точно знаю: я — не С.Л.Синицына. Может быть, Вы — С.Л.Синицына? В любом случае перед нами отказ от веры в то, что кто-то может и не поддерживать этот кошмар. А что это кошмар, так не отступлю: нам, украинцам, жить с такими артамоновами. Хотя поря уже и бороться с театром абсурда, а то сам станешь его героем.

      • Аноним:

        Не Синицына? Так значит — племянница Синицыной Шестакова, которая с Артамоновой уже 10 лет никак не может поделить одну несчастную кафедру. Делите! Но зачем же устраивать международный скандал?!

        • Жук:

          Анониму, вопрос в статье стоит не о родословной какой-то Шестаковой и ее родственниках, если вы заметимли. А конкретно говорится, что Артамонова украла работы дажде студентов, чтобы занять место завкафедрой. Было у в России неоднократно, что плагиаторы внаглую воровали тексты, но такого , чтобы списали у студентов и защитили докторскую. такого еще не было !!!!. Это конец науки в Украине.

        • Аспирант ИЖ:

          ДонНУ прославился давно, потому что там были и есть такие руководители. Одно дерьмо: экс-ректора поменяли на второе дерьмо, которого поддерживает министр, сын Янека . Вот к ворам и казнокрадам Артамонова как раз подошла в тему, поэтому и нашла она поддержку. Она сдерает последнюю шкуру из студентов и отдает дальше по вертикали. Это всем ясно, как белый день ,а иначе ее давно, эту старуху Шипокляк ,давно попросили уйти. Поэтому спор здесь бесполезен. Никому в Украдине не нужны ученые, здесь ВОРЫ в цене.

        • НАТАЛКА-ПОЛТАВКА:

          Аноним, ты пытаешься за личным ,якобы конфликтом , из-за кафедры двух женщин скрыть проблему , которая появилась во времена руководства институтом журналиститки Ризуна В.В.Он, удельный князек ,создает все эти международные и внутри институтские скандалы. Именно он приблизил к себе артамоновых, зелинских и им подобных, которые не могли нормально зашититься, бездари и плагиаторы. Но зато они возвеличивают Ризуна, финансируют его, он якобы работает у них на кафедрах и получает больщие деньги по всей Украине. Он гнус и подонок, как пишут и говорят о нем студенты . Он превратил журналистское пространство Украины в свой личный бизнес. Этот человек хорошо живет и при желтых и при голубых, он киевский дед Щукарь, Во время выборов он ратовал за Тимошенко, за Ющенко, а пришел к власти Янукович, он уже член команды по Евро2012. Он издевается над неугодными. Так поступили с Элеонойрой Георгиевной

          Знаю ее лично -это луч света в темном царстве социальных коммуникантов Украины. Она отстаивает свои права, поэтому и неугодна , о ней как ученом писать не буду, все ее многочисленные работы есть в Сети.

          Я ей даже завидую , что он не стала пресмыкаюшейся , как многие из нас. Если она не работает, значит, у нее замечательный муж, который дает ей возможность заниамться наукой. А вот Артамонову еще в молодости бросил муж. Веется всю жизнь и делает подлости таким как Элеонора. Сейчас лучше сидеть дома, чем работать под руководством Ризуна. Уже писали, что он или убивает хорощих ученых или выгоняет.

          А Синицына вскрыла этот нарыв. Из Запорожья тоже в ВАК сообщал один наш коллега , что Артамонова не только у российских, но и у него украла часть текста, так что с ним сделали... А Синицына молодец, дай Бог ей здоровья и силы решать эти вопросы.

          Я решила написать этот коммкенарий, чтобы предупредить Синицыну, что Ризун предпринимает меры и хвастается, что договорится с судом, если она туда обратиться. Обратитесь, Светлана Леонидовна, в Международные экспертные организации, а то в Украине они могут купить и суд. У нас это все делается просто.

          • Аноним:

            Ну и пусть хвастается: если у него денег много, то имеет право тратить их,пока не кончатся, куди и на кого угодно. А когда это (окончание денег) произойдет, то артамоха поступит с Ризуном так, как с нашими Лев, Бондаренко, Шевченко. Нам, донецким, это знакомо: артамоха им даже ОПЕЛЬСИНЧИКОВ не передала. А кому действительно жаль Ризуна в этой ситуации, когда он сделал себя героем международного скандала?

          • Светлана Синицына(автор).:

            УВАЖАЕМАЯ Наталка-Полтавка!

            Вы совершенно правы в том, что суды в Украине не всегда выносят правосудные решения. Мне однажды пришлось испытать явное нарушение Верховенства права. Но я должна сказать, что это зависит от судей. Сейчас , в процессе судебной реформы в Украине пришли новые судьи, которые добросовестно исполняют свой долг. Свидетельство этому последние решения судов в мою пользу. Поэтому однозначно говорить о коррумпированности судов я бы не стала, хотя , очевидно, еще остались служители Фемиды, которые могут способны вынести заведомо ложные решения за определенное вознаграждение. Помните Шекспира:"Позолоти порок, о позолоту судья копье сломает, одень в лохмотья-камышом проколет". Поэтому будем готовы к худшему, надеясь на лучшее .

        • Светлана Синицына(автор).:

          Уважаемый аноним!

          А вы , случайно, не Шерлок Холмс? я имею ввиду мои родственные отношения с Шестаковой?!!!). Вот здесь вы меня , признаюсь, просто порадовали, что у меня есть такая племянница!!! Она ученый, защитивший докторскую диссертацию в 36 лет по двум специальностям, имеющий более 165 публикаций(сведения из ее публикаций в журнале Релга), монографий, учебных пособий. Заметьте, никто и никогда(сведения из интернета) не сказал и не написал, что он плагиатор. Поэтому таким родством, определенным вами, я могу гордиться.

          Что касается международного скандала! Да, этот факт имеет место. Но хочу пояснить, уважаемым читателям и комментаторам!

          Этот скандал порожден Артамоновой и ее списанной работой и только этот факт имеет место в данном вопросе.Воровство, в том числе интеллектуальное, должно быть наказано. Если кто-то считает по-другому,это его личное дело. Лично я никогда бы не отдала своих детей и внуков учиться к таким преподавателям, как Артамонова, потому что она не ученый, не педагог, который должен «нести разумное, доброе вечное», она обыкновенный , ничем не отличающийся от уличного воришки, пойманного на месте преступления , интеллектуальный вор.

  • Аноним:

    Необходимо объяснить, что в Украине в советское время было всего два факультета журналистики: в Киеве и во Львове. Доктор по журналистике в то время — редкость. Из было до десяти. Директор Института журналистики А. З. Москаленко был поставлен перед необходимостью все же создать свою школу и открыть специализированный совет. Создавать было не из кого. Тогда он стал поощрять становиться докторами всех, кто хоть как-то был к этому расположен. Так стали докторами многие, которые хотели стать докторами, но имели кандидатский потолок. И сейчас докторов по социальным коммуникациям во всей Украине где-то до тридцати. Они все друг друга знают. И зависят друг от друга. Ведь для издания монографии и учебников нужны рецензенты, для защиты учеников — оппоненты и т. д. То есть необходимо все время обращаться друг к другу.

    Артамоха не только нашла защиту в ДонНУ, но и в Институте журналистики. Она (этого вы не знаете?) — член Научно-методического совета МОН. Получив докторский диплом, она уже выступает оппонентом при защите диссертаций, она сама учит специалистов высшей квалификации — для нее открыта докторантура.

    Теперь подумайте, как может смоделировать свое поведение честный ученый, для которого смысл жизни — творчество, а не интриги? Мы имеем дело с неорганизованной правдой и хорошо организованной кривдой. Честный ученый думает, что его должно защищать государство, но видит, что государство — это и есть артамоха и Высшее начальство Института журналистики. Вам не интересно узнать, куда девался из Института журналистики профессор В. И. Шкляр, от каких психических перенагрузок перестали биться сердца профессоров Б. И. Чернякова и О. И. Мукомелы?

    Для того, чтобы противостоять банде, нужно быть профессиональным разведчиком. Но может ли быть честный ученый Рембо? Поэтому выход один: помощь мирового сообщества. Просите писать в украинское Министерство образование запросы ученых с мировыми именами. Если с нами не хотят разговаривать, то им они должны будут отвечать о своих мерах, предпринятых против научного бандитизма.

    • Гость:

      Полностью поддерживаю Ваш комментарий. Могу добавить еще ряд фамилий ученых и членов их семей, преднамеренно убиты и убиваемых сейчас (и социально и физически) бандитизмом Артамохи, руководства Института Журналистики, МОН Украины. Вопрос только в одном: почему мало и непродуктивно людей поддержало тех, кто пытается защищаться сам и,в конце концов, защищать всех нас? Почему мы только пишем письма, статьи, да и то не все из наших. Почему и сколько мы будем молчать? Пока ляжем рядом с Черняковым и Мукомелой? Почему не объявить свою позицию открыто. Подумайте, что показала эта статья Синицыной! Ведь журналистское начальство в Украине уже не отличается здравым умом и логикой поведения, если допустило, что материал о плагиате у студентов (вдумайтесь в это!) пошел в Сеть. А если Синицына пойдет дальше? На то похоже. Артамоха пришла сама из университета, который долгие годы возглавлял человек без мозгов и тормозов. Мы же все поистории кафедры журналисти вДонНУ знаем, что он творил в последние годы и что стало с их университетом в этот год. Такая грязь вышла, что страшно стало, ректора у них до сих пор. Вам не кажется, что и руководство Института журналистики стало вести себя также? Надо делать конкретные вещи, пока от нас не стали шарахаться, как от донецких. Прочел Википедию. Страх Господний! А ведь Артамоха с собою и нам принесла эту ненормальность. Почему Ризун и Иванов сами позорятся и нас заставляют терпеть стыд, а мы, как Богуславский, летим в это болото дерьма? Вспомните, сходки (по-ругому не скажешь) в Алуште, Запорожье. Вчера Артамонова облагодетельствовала всех нужныхлюдей, не стеснясь в средствах и способах (все тоже знаем), возила НМК в Грецию и Египет проводить выездные заседания, а куда она нас заставит везти себя и что делать для нее? Мало нам убиенных? Будем ждать,когда нас поодиночке перебьют, уведут в рабство? Надоело. Хватит.

  • Аноним:

    Так что получается, что Табачник, который на всех углах кричит о качестве образования, об настоящих ученых, об искоренении плагиата в научных работах, обманывает нас, научное сообщество?

    Трудно ему не верить, когда он так печется об настоящем европейском уровне образования, принимает якобы все меры для этого,взгяд такой чистый и честный? Это что обман зрения или как это можно расценивать?

    Аноним, ты открыл нам подлинную правду об министре. Значит, Оробец, Квит,Б. Колесников, Анна Герман и другие уважаемые люди о нем пишут и говорят правду?.

    Признать эту лжеученую, ввести ее в НМК МОН , открыть под воровку «воровскую докторантуру»(!?)это уже слишком. Мы не знаем ни Артамонову, ни всех этих дел вокруг нее, но что она украла тексты студентов, это уже превзошли все ожидания и все то,что делали плагиаторы и России и Украины вместе взятые?

    Даже, если бы она была родственницей Президенту и то этот скандал прикрыть невозможно.

  • Лера:

    Теперь стало вполне очевидным, что правильно говорил Серега Квит, Анна Герман, Борис Колесников, что Табачник действительно дешевый клоун. Развел эту клоунаду в МОне и в университетах. Теперь понятно, что он говорит одно, а делает совершенно другое. Поэтому в образовании такое творится. Если докторами стоновятся ученые, которые переписывают у студентов, тогда образованию Украины пришел конец. Интересно,об этом знает Президент Украины, или , может , эта Артамоха его родственница? Только в этом случае можно понять, почему она еще не дисквалифицирована.

  • Аноним:

    Необходимо объяснить, что законодательство в Украине устроено так, что вузы, проходя лицензирование и аккредитацию специальности, должны показывать наличие у себя высококвалифицированного кадрового состава. Если своих нет, то приглашайте из других университетов. Таким образом, все профессора Института журналистики «разобраны» по провинциальным вузам и работают по совместительству во многих местах. У Артамохи кто только не «работал»: и В. Буряк, и Н. Зелинская, и В. Иванов, и Ю. Финклер. «Работал» потому, что никакой работы не предполагалось. Максимум: приехать на день-другой, почитать лекции по какому-то предмету.

    Рассказывают, что в одну фирму взяли выпускника ДонНУ, увидев в его дипломе пятерку по пиару. Дали ему работу, а он ничего не знает, ничего не умеет и не знает, где о нужном прочесть. Выгнали через месяц. Он пришел в университет и стал искать преподавателя, который поставил ему пятерку по пиару: «Где этот Финклер, — кричал он, — покажите мне его. Это мужчина или женщина?»

    И вот такой ученый получает два-три года половину профессорской зарплаты (работая на полставки), а потом к нему подкатывается Артамоха и говорит: «Я тут докторскую написала, согласитесь быть научным консультантом». Кто же откажется? Человек то уже куплен. Ему заплачено вперед. А теперь просто предлагают оказать мелкую услугу за уже авансом уплаченные деньги.

    Раньше был хоть какой-то контроль в ВАКе, когда специальность «Журналистика» относилась к направлению «Филология». Но Институт журналистики добился создания своего направления — «Социальные коммуникации». Это окончательно закрепило монополию института: сами присуждаем научные степени, сами их утверждаем в ВАКе, сами в НМК МОН раздаем грифы на учебники. И пусть кто-нибудь нас не послушается. Он будет там, где В. Шкляр (в лучшем случае) и где Б. Черняков (в худшем). Кто этого хочет?

    Поэтому лишены смысла замечания в адрес Квита и даже Богуславского. Поймите, внутренними силами с этой бандой псевдоученых при потакании им со стороны государственной власти (Министерства, ВАКа, Прокуратуры) не справиться. Но необходимо предавать гласности их преступления, апеллировать к мировому сообществу. Прекрасно, что живет форум к этой статье. Предлагаю всем коллегам высказаться здесь. Пусть почувствуют нашу позицию, хотя мы и не можем обнаружить ее открыто.

  • Гость:

    В основных положениях поддерживаю авторов предыдущих комментариев. Не хочу заострять внимание на частных случаях: их слишком много и о них знают все, кто столкнулся с направлением «Журналистика» (Социальные коммуникации) в Украине. Единственное, что не принимаю в идеях моих коллег и утверждаю обратное: можно справиться с этой бандой псевдоученых даже своими силами. Посмотрите, что сделали наши Житарюк, Лось, Михайлин, Шестакова, Шкляр, Павлюк, а еще российская Синицына (особенно она!), когда начали открыто в СМИ публиковать обращения, письма, статьи в поддержку людей, которых пытаются убить, в свою собственную защиту. Синицына, Симкачева не побоялись, несмотря на систематические унижения, давления со сторны этой банды, сказать правду. Вспомните, что весь этот учебный год Ризун и Иванов нам говорили, а что сможет сделать этот дешевый клоун Синицына, а кто такая Симкачева, вот у Артамоновой — все схвачено, она со всеми договорилась (и с Москвой, и с Казанью, и Ростовом, и с...), а мы сами, а наши связи, кто — есть мы, а кто — они. Помните, как зимой с казанскими пытались утрясти проблему, по ректоратам и министерствам бегали, а статьи-то Симкачевой пошли в Сеть! Более того, мы сами стали свободнее высказываться. К мировой общественности надо обращаться, но и самим занимать позицию Квита, Богуславского, Галич — не стоит: стыдно людям со степенями и званиями ждать пассивно, когда заграница нам поможет.

  • Nemo:

    Артамонова и Литвин – естественные продукты постсоветской системы организации высшего образования и академической науки. А что в РФ разве по-другому?

    29 JULY 2011 VOL 333 SCIENCE 523-524

    ALEXANDER GOROBETS

    Post-Soviet Education

    SINCE RUSSIA AND UKRAINE GAINED THEIR independence in 1991, the number of students enrolled in higher education degree programs has substantially increased; in Russia, 3.4% of the population in 1991 increased to an impressive 6.7% in 2008, and in Ukraine, 3.1% grew to 6.3%, both higher than the 2008 percentages for the United States and Finland (5.9%) and the United Kingdom (3.9%) (1, 2). Likewise, in Russia, 54% of the population has a tertiary degree, compared with 41% of the U.S. population and 33% of the population in the United Kingdom and 36% in Finland (3).

    The numbers mask the reality: The quality of the education system in post-Soviet countries has been declining steadily in the past two decades, as measured by the graduates’ ability to meet state educational standards and qualification levels (4). The lack of national funding forces public universities to depend on tuition fees, which in turn has led them to compromise their academic standards to admit students who can pay. Meanwhile, many private institutions prioritize making a profit over education quality. The internal quality assessment of higher education and academic rewards in these countries is not based on international standards such as published journal articles in international peer-reviewed literature, but rather on archaic Soviet bureaucratic criteria such as the number of old-fashioned doctoral degrees (5) one has earned. Because of this system, faculty haves little incentive to research foreign literature and publish in international journals. Many professors lack the foreign language skills necessary to do internationally competitive research and teaching. Talented scholars are forced to realize their potential in foreign reputable universities, and as a result, there is a deficit of qualified faculty.

    This socio-institutional crisis in the education system is a result of autocratic incompetent governance at all levels— including inefficient budget spending, staffing based on connections rather than merits, and increasing corruption—and the still-dominant Soviet mentality among the population, which places more value on a diploma than on substantive qualifications. Reform of the post-Soviet education system should focus on the quality of education rather than the misleading quantity of graduates. This can be achieved by integrating independent evaluations of both faculty and graduates into the system, and by providing talented scholars with incentives to stay in the country and to cultivate quality research and teaching that live up to international standards.

    Department of Management, Sevastopol National Technical University, Universitetskaya 33, Sevastopol 99053, Ukraine. E-mail: alex-gorobets@mail.ru

    References

    1. UNESCO, Institute for Statistics, Data Centre, Predefined Tables, Education, Table 14: Tertiary Indicators (stats.uis.unesco.org/unes...spx?ReportID=167).

    2. UNESCO, Institute for Statistics, Data Centre, Predefined Tables, Education, Table 26: Historical Data–Tertiary Education (stats.uis.unesco.org/unesco/

    TableViewer/tableView.aspx?ReportID=3677).

    3. Education at a Glance 2010: OECD Indicators, Table A1.3a,

    p. 36 (dx.doi.org 10.1787/888932310092).

    4. I. Kurilla, “Reforming Russia’s Higher Education System,”

    PONARS Eurasia Policy Memo No. 153 (2011).

    5. R. Petrov, Eur. J. Legal Educ. 5, 26 (2009).

  • ГОСТЬ:

    Прочитал несколько раз статью о Донецком национальном университете в Википедии. О тех фактах, которые там сообщаются об их бывшем ректоре, нынешнем и.о. ректора, экс-проректоре по экономвопросам, действительно нельзя сказать по-другому, нежели так, как об писалось гостями форума: это уже не просто коррупция, а откровенный и циничный бандитизм. Как люди там работают? Неужели у всех донецких коллег совершенно не осталось стыда, совести, малейшего уважения к себе, хотя бы элементарных этических представлений, того, что называется позиции и поступка «перед чужим людским взглядом»?

    Еще у меня возник вопрос. А почему в Википедии Артамонову называют бывшей или же экс-заведующей кафедрой журналистики?

  • ГОСТЬ:

    Поддерживаю и принимаю предложение обсудить ситуацию, сложившуюся в украинских социальных коммуникациях, а также усиливающийся международный скандал вокруг плагиата Артамоновой. Это уже давно необходимо сделать: сколько не уходи от проблемы, а она все равно тебя обгонит. Как говорят сейчас, лучше один раз обнять проблему, чем сто раз прятаться.

    Сразу же хочу отметить, что в разогревшемся на форуме обсуждении четко проступают до 5-6 самостоятельных голосов. И если на форумах под предыдущими статьями, посвященными плагиату донецкой дамы, в основном преобладали, как мне кажется, российские, то теперь, наконец-то, стали прорываться и наши, украинские, голоса. При этом один из них явно принадлежит Артамоновой или же кому-то из подобных ей: чрезмерно много «диких», озлобленных эмоций, ничего нового по сути, полное отсутствие фактажности, информативности, смысловой глубины, нет анализа, объяснения своей позиции, пояснения фактов, изложенных в статье, зато наблюдается полное пренебрежение ко всем, кто высказывается против них, неумение и нежелание даже слышать других и очевидное применение дешевых приемов и принципов «уличная ссора», «бабские разборки», «сам дурак».

    Не могу с уверенностью сказать, есть ли здесь голоса тех, кто до болезненной навязчивости видится Артамоновой за каждым комментарием, зато могу отметить следующую позитивную и во многом радующую черту форума. Здесь, как и под предыдущими статьями в этом издании, преобладает интеллигентное обсуждение проблемы и ее многовекторное видение: от попытки показать глобальность плагиата, его обусловленность социальной и политической жизнью постсоветских стран, до стремления объяснить сложившуюся ситуацию только положением в социальных коммуникациях Украины. Я не принадлежу, в данном конкретном случае, к глобалистам: Артамонова не того уровня, что Литвин, она – просто мелкая и недалекая интриганка. Сложившаяся вокруг нее ситуация заставила меня задуматься о важном для всех нас.

    Во-первых, нельзя поддаваться на провокации тех, кто пытается представить ситуацию вокруг плагиата Артамоновой, как локальную, сугубо донецкую. Может быть, таковой она и была до 2009 г., т.е. того времени, когда Артамонова в состоянии страха (оставит ее ректор работать или нет) представила свой «шедевр» на наше рассмотрение, а наше Великое Журналистское Начальство, поддерживая ее во всем, стало давить Шкляра, львовских, а также ужгородских, харьковских коллег. Неужели все забыли, что уже летом-осенью 2009 г. Лось, Житарюк, да и весь львовский факультет журналистики, после устроенного для них позора, скандала, откровенной нервотрепки, стали писать и публиковать отрытые обращения, указывать на неправомерность защиты Артамоновой? Кто забыл или не знал, тот может обратиться к архивам «Українського огляду» и за 2009 г., и за 2010 г. и прочесть статьи Житарюка, Шестаковой, Михайлина по этому поводу. Уже тогда стало ясно, что проблема вокруг защиты Артамоновой, ее поведения, позиции нашего Великого Журналистского Начальства (читай далее – Ризуна) далеко вышла за рамки какого-либо локального явления и коснулась всех нас.

    Во-вторых, столь беспардонный плагиат Артамоной – это показатель того, как она и Ризун относятся ко всем нам. Надо понять и четко уяснить: никто не заставлял Артамонову именно так воровать (вплоть до переписывания студенческих работ!). Мы все хорошо знаем, что она слишком долго сплетничает, интригует, пытаясь удержаться завкафедрой в ДонНУ. Так неужели за все эти годы (!) она, как все нормальные люди (о порядочности, естественно, речь не идет), не могла заказать себе диссертацию?! Если Артамонову поддерживает Ризун, то это не значит, что она может позволить себе такое нахальное поведение, ко всем, включая и его, и Иванова, и всех тех, кто ее добровольно или же вынужденно, под давлением, поддерживает. Если бы она заказала нормальную диссертацию, то это обошлось бы гораздо дешевле и без позора и нервотрепки для всех нас. О чем бы тогда писала Синицына? Конечно, в связи с тем, что Артамоновой думать нечем, то она и не подумала, что её, после всех её же ненормальных поступков, в покое не оставят, что она станет героиней-воровкой Википедии, публикаций в многочисленных изданиях в Интернете, неутихающего международного скандала. Ей не привыкать. Но вместе с Артамоновой в этот скандал втянуты и мы. Так что, получается, и нам думать нечем?

    В-третьих, если Артамонова не думает о том, что необходимо остановить международный скандал, и за определенные, хорошо все нам известные бонусы и дивиденды об этом не думает и наше Великое Журналистское Начальство, то нам пора и даже необходимо об этом подумать самим. Мы все знаем, как можно решать проблемы в официальных структурах, но большинство из нас знает, что Интернет не закроешь. То, что называется общественным мнением, бумажкой с печатью, игнорированием проблемы, стремлением сделать хорошее выражение лица при плохой игре не исправишь. И многие комментарии даже здесь свидетельствует об этом. Ризун, по крайней мере, знает, за что он терпит такой стыд-позор, а мы? Если вспомнить предыдущую публикацию Синицыной в соавторстве с Семенкиным, то на фоне херсонских коллег мы выглядим вообще кончеными людьми. Для меня шок, что мы, исходя из этой конкретной ситуации, разучились решать спорные, грязные вопросы так, чтобы не выносить на всеобщее обозрение сор из избы, чтобы не подводить всех ради блага одного или, точнее, одной. Неужели наше Великое Журналистское Начальство не понимает, что ситуация только усугубляется, в том числе и для него. Мы предстаем на международной арене какими-то отморозками, с которыми никто не хочет иметь дело. Понятно, что Артамоновой в этом плане все безразлично. А вот мне хотелось бы, как раньше, ездить на конференции в Россию, печататься там, общаться с коллегами, устанавливать связи и не прятать глаза от стыда. А если призывы «обратиться к мировому сообществу» осуществит не только Синицына, но и кто-то из наших, униженных и оскорбленных на фоне благ, выданных Ризуном Артамоновой? Ведь уже пытался в ВАКе решить дело с плагиатом Артамоновой наш же профессор, член спецсовета, в котором защищалась эта дама, указав те части в ее монографии, которые она украла у него же и других известных украинских специалистов по Интернету. Ризуну удалось этому человеку закрыть рот с помощью репрессивных мер. А если все-таки не удастся «порешать» вопросы на всех уровнях? А если все-таки найдется россиянин, который, наподобие Симкачевой, проявит свое «я»? К тому же скандал разрастается.

  • Аноним:

    Аспиранту ИЖ (если он существует)

    Что вы хотите узнать? Что вы находитесь среди мошенников? Читайте побольше трудов зарубежных ученых, российских авторов, тогда, может быть, вы поймете, сколь низок научный уровень профессоров Института журналистики Киевского национального университета имени Т. Шевченко.

    Многие в Украине были шокированы трудом В. В. Ризуна «Массы». Цитаты, даже не цитаты, а целые выписки на 1,5-2 страницы из 4-5-6 источников, которые он просто зареферировал. И ни одной собственной мысли. Ему неизвестны работы ни Ортеги-И-Гассета, ни Московичи, ни Дж. Стори. Он не то чтобы не понял, а даже не прочел мировую классику по тому вопросу, о котором принялся писать. А потом он эту слабую книжонку включил в учебник «Теория массовой коммуникации», присовокупив к ней еще реферат из учебника С. Квита «Массовые коммуникации».

    Эта банда добилась того, что триста страниц любого текста могут быть выданы за докторскую диссертацию, защищены со «своими» оппонентами, утверждены в ВАКе при помощи «своего» экспертного совета. А солидные ученые, имеющие учебники и монографии, боятся выходить на защиту, опасаясь, что с ними будет то же, что с Житарюком.

    Тот, кто взывает к украинским ученым публично организоваться для самообороны, предлагает на самом деле создать клуб самоубийц. После того, что происходит в суде над Тимошенко, кому не понятно, что бандитизм в Украине возведен в норму. Все переворачивается с ног на голову. Если раньше преступления совершались вопреки закону, то теперь законы истолкованы так, что преступления стали законными, а честная работа — преступлением.

    Предлагаю объявить банде бойкот: не цитировать их и не ссылаться, не приглашать на конференции, не ездить к ним на конференции. Они же этого требуют по отношению к другим честным ученым. Ибо если их студенты и аспиранты будут читать не их, а честных ученых, они поймут, что имеют дело с творческими импотентами.

    А как было хорошо до появления в кругах журналистов Артамохи! Можно было спокойно встречаться, высказывать свое мнение, дискутировать. Все уничтожено этой гадкой отинской подстилкой. Журналистское образовательное сообщество, опомнись!

  • Сергей:

    «Предлагаю объявить банде бойкот: не цитировать их и не ссылаться, не приглашать на конференции, не ездить к ним на конференции.»

    Я сам так поступаю, хотя игнорирование — это только «программа-минимум», хотя и каждому доступная.

    • Аноним:

      Сергей! Ваша программа подошла бы к людям, которые имеют элементарное, зачаточное представление о стыде и общественном мнении. Эти же социальные коммуниканты прямо, своими поступками, объявили, что они явно скупают ворованную чужую собственность, торгуют ею, помыкают людьми. Посмотрите, что Красноярско-Херсонский конфликт был более или менее, но прилично исчерпан. Ризун и Богуславский, следующий стопами своего журналистского шефа, откровенно игнорируют прямой плагиат Артамоновой. Синицына написала в статье «Корпоративная культура...», что Богуславский продвигает на рынке знаний чужой, ворованный товар, и что? Все молчат, признавая,что для Украины, т.е. сферы действия социальной коммуникации, это нормальное, обиходное явление. В России хотя бы 2 ученых нашлись (Акопов, который защищает себя и своих учеников, и Симкачева), которые заявили о своих позициях относительно воровства. В Украине нет ни одного ученого, кто бы прямо заявил любую свою позицию. Понятно, что Холод свой великий труд, т.е. экспертный вывод по Артамохе, прятал от людей. А Вы, Сергей,предлагаете к таким подходить с приличными мерками. Здесь другие меры нужны. Или же полностью признать, как пишет Наталка-Полтавка, кем мы все стали.

  • Гость:

    Мне крайне трудно понять поведение Ризуна. Правда, люди, много не стыкуется. Не думаю, что он действительно не понимает, что его рассуждения и бахвальства относительно суда по делу Артамоновой полностью отвечают надеждам Синицыной. Ей все-таки удалось втащить Ризуна, Богуславского и Артамонову в эту игру! Прочел статьи в Релге, комментарии здесь и понял: Синицына хорошо знает, что в суде Ризун будет договориваться, точнее в двух судах: по Киеву и Запорожью, но она знает и другое. У Артамохи денег нет (всех ее кошельки в ДонНУ под следствием), но и схема — не поменялась: любой шаг необходимо подкреплять мощными зелеными аргументами. Вопрос: где возьмет эти аргументы Ризун и Богуславский тоже? Они уже договорились со своими главбухами и ректорами? Они решили раздеть и разорить собственные семьи? Неужели Ризун думает, что с нас будет собирать на прикрытие артамохинского срама?! А кто ему даст? А Синицына правильно делает, что на зеленые аргументы их подсаживает. Хорошая у неё стратегия.

    Следующий момент. Синицына понимает, что «ученые» социальные коммуниканты прийдут в суд и дадут показания, типа холодовского экспертного вывода. А кто запретит Синицыной опубликовать каждое судебное заседание в виде статьи с высоким рейтингом, как это сейчас происходит? Кому же не хочется посмеяться, посочувствовать дуракам, которые проблем решать не умеют?! Как обрадуетмя Министерство, ректора этим судам — представить сложно! А как тогда будем выглядеть мы — главные герои надоевшего сериала?! А кто и за какие аргументы пойдет в суд? А после каждого заседания-статьи снова Акопов будет публиковать комментарии сочувствующего содержания.

    Не знаю, о чем думает Ризун, делая такие заявления. Вижу картинку: сидят в последних рубашках Ризун, Богуславский после переговоров в суде и говорят Артамоновой: уйди, старуха, я в печале. В связи с этим предлагаю объявить конкурс на лучшее название для этого сериала.

    • sin:

      Гость, вам не понятны действия Ризуна?

      Тогда вспомните письмо Муссолини Гитлеру:

      «Друзьям все, а законы врагам».

      Они одинаковы во всем( плагиат в его Массах, и календари с МГУ) и плагиат Артамоновой опять -таки, в основном, с МГУ. У нее три извилины, у него, наверное, столько же , если не смог погасить этот скандал и довел до позора не только институт журналистики, но и КНУ и все журналистское пространство Украины...Она привыкла всю жизнь с диктофоном ходить и быть «щедрой» с нужными людьми, он тоже договаривается теперь со всеми и оговаривает нормальных ученых, чтобы как-то оправдать его незаконные действия.

      Пполный тендем . Они одинаковые во всем, поэтому и друзья, и поэтому он так поддерживает свою престарелую подругу. Аминь.

  • Вася:

    Даже Вася из анекдотов до такого не додумался бы: здравого смысла, может быть, и не хватило бы, зато всеобщим посмешищем становиться добровольно не захотел бы. Интересно, а какая реакция руководства Донецкого национального университета? Киевского универа имени великого кобзаря? А как на кафедре у Артамоновой: прячут ли они друг от друга сумочки или у них общак? А очередь на ограбление студентов у них насколько вперед расписана? Остальное — без комментариев.

  • Sin:

    А что студенты из МГУ и их руководитель Иван Засурский говорят по этому поводу?

    Знают они об этой статье? А что сам великий Ясен Засурский-президент факультета журналистики, предпринял по этому интеллектуальному воровству? Какое-то непонятное и странное молчание: Сухова, Солганика, Добросклонскую дипломные работы студентов обворовали, а МГУ -молчит.

    Может, здесь уже чисто чеховская ситуация:"И никто уже потом не помнил, то ли у него шубу украли, то ли он ее украл". Так или иначе Артамонову можно поздравить с выгодным приобретением, а МГУ — с позором!?

  • Электронная база диссертаций против плагиата — uz-translations.su/?categ...agiata--dslibnet

  • Аноним:

    Лично и публично для Артамохи!

    Знай, что встречаясь с тобой и даже улыбаясь тебе и разговаривая с тобой, каждый из нас, представителей научного мира, внутренне презирает тебя за интеллектуальное убожество и ненавидит за разрушение академического сообщества.

  • Гость:

    Вникнув в ситуацию, почему-то вспомнился аналогичный момент годичной давности. Только вот в роли главного действующего лица там выступала не заведующая кафедрой, а ЦЕЛЫЙ АКАДЕМИК!! И не обычный, а вице-президент академии наук! Какие могут быть претензии вообще к Артамоновой, если пример для подражания полностью одобрен самой академией www.ras.ru/news/shownews...52338337#content.

  • Гость:

    Действительно! «Какие могут быть претензии вообще к Артамоновой.» Предлагаю каждому из нас взять томик Пушкина, Лермонтова, любого писателя, поэта поставить на нем свою фамилию и защитить докторскую диссертацию.

    Следуя логике ГОСТЯ, ничего страшного не произойдет, если нас изнасилуют,убьют,ограбят, главное, что где-то, когда-то это тоже случается!Поэтому никому и никогда претензий предъявлять не следует. Давайте жить по законам джунглей и станем опять обезьянами и попугаями.

    • Гость:

      Должно быть, я недостаточно точно выразилась и осталась вами не понятой. Хочу пояснить, что я, напротив, лишь хотела подчеркнуть всю глобальность ситуации с Артамоновой и наличие подобного беспредела даже среди академиков РАН.

  • Синицына:

    Вот один из примеров гражданского самосознания и общественной позиции в сложных социальных условиях — статья Льва Клейна «От шпаргалки до мигалки»:

    «Как наказывать студентов за массовое списывание работ из Интернета (где к их услугам специальные сайты с готовыми работами на любые темы), когда профессора списывают У СТУДЕНТОВ свои докторские диссертации (казус Артамоновой из Донецка, остающейся доктором и профессором), когда существуют мастерские по изготовлению диссертаций на заказ, когда вице-президента Академии наук обвиняют в плагиате, приводя в доказательство списанные им тексты! Мне представляется, что в условиях, когда власти (России и Украины) не могут (или не хотят) принимать действенных мер по устранению этой ситуации, самим учителям и профессорам, работникам школы и высшей школы нужно подумать о том, как со школьных лет закладывать основы неприятия списывания»

    trv-science.ru/2011/11/08...alki/#more-12819

  • К сожалению, в современном научном обществе в нашей стране существует такое явление как плагиат. При этом нередко жертвой подобного явления становятся диссертации и авторефераты не получившие широкой огласки, либо просто являющиеся работами людей, не имеющих широкой популярности в своем мире. Что касается размера научного плагиата, то тут речь может идти как о паре фраз, мыслей или высказываний, так и до полных разделов или самой научной работы в целом.

    • Гость:

      А как же с этим бороться?

      • Гость:

        1. Не молчать

        2. Постоянно и целенаправленно проводить политику преследования и наказания плагиата в каждом конкретном случае до конца

        3. Четко и громко, главное — публично называть имена плагиаторов и всех тех, кто их поддерживает не только словом, делом, но и соглашательским молчанием

        4. Самому не быть плагиатором или же соглашателем

  • Vania:

    Обращение к заведующему кафедрой новых медиа МГУ им.Ломоносова И.И.Засурскому

    Уважаемый Иван Иванович Засурский! Вы постоянно позиционируете себя, как борец за права человека в современном обществе, как последовательный защитник интеллектуальной собственности и авторских прав. Заведующая кафедрой Донецкого национального университета Артамонова, чтобы получить диплом доктора наук, присвоила в огромном количестве части тестов дипломных работ Ваших студентов. Это стало достоянием общественности. В интернет-издании «Частный корреспондент», главным редактором которого Вы являетесь, 13.10.2011 г. была опубликована (с ссылками на сайт «Троицкий варианта-Наука») статья С.Синицыной «Плагиат Артамоновой: за гранью безумного или просто скверный анекдот?» (www.chaskor.ru/article/pl...rtamonovoj_25231) с говорящими врезками от редакции, комментариями на форуме и Вашими и А.Алексеевой, принимавшей активное участие в подготовке сборника дипломных работ. То, что Вы перепечатали и поддержали статью Синицыной о плагиате, совершенном Артамоновой из дипломных работ Ваших бывших студентов, дали комментарии, свидетельствует о Вашей четкой и однозначной позиции в этом деле: Вы признали и подтвердили факт плагиата Артамоновой. С момента публикации статьи Синицыной прошло почти два месяца. Естественно, что Вы, как последовательный и принципиальный человек, не могли в этом деле, которое напрямую задело Вашу честь ученого, заведующего кафедрой, активного члена факультета журналистики МГУ, общественного деятеля, ограничиться только перепечаткой материала. Не могли бы Вы рассказать, что уже сделано Вами в деле отстаивания интеллектуальной собственности и авторских прав? Какова реакция украинской стороны и самой Артамоновой на Ваши действия? Как защищают Вас и Вашу кафедру декан факультета и ректор МГУ? Эти вопросы интересует многих и в России, и в Украине, если судить по рейтингам статей, форумам под ними и перепечаткам их во многих интернет-изданиях и блогах.

  • Светлана:

    Украинские журналисты проявили солидарность. Они не хотят мириться с этим позорным фактом в журналистском научном пространствеhttp://ukrday.com.ua/novosti.php?id=7863

  • Светлана:

    govorit.donetsk.ua/eshche...04331#f1eca3c76c

    Информация с комментариями плагиатора и отзыв ученых и не только .

  • Гость:

    Читайте новую статью Акопова о бесстыдстве Артамоновой, которая нагло заявляет в прессе Донбасса, что у нее якобы оригинальная научная работа. Акопов отвечает: «Уму непостижимо! Ведь любой читающий эти строки, может войти по вышеуказанным ссылкам и убедиться, что не просто идеи, а огромный массив, десятки, если не сотни страниц идут подряд, дословно из чужих текстов!»

    www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articleswww.woa/wa/Main?textid=3184&level1=main&level2=articles">www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articles>

  • Светлана:

    Для гостя и для всех, кого интересует статья профессора Акопова В.И."И это происходит в науке, образовании? Нет слов!

  • Гость:

    Об Артамоновой знает даже Медведев — премьер-министр России. www.chaskor.ru/article/ly...stoyatelno_29452

    Знай наших!!!!

  • Гость:

    Это продолжение истории «дело Артамоновой». В статье Синицыной, которую опубликовал в «Частном корреспонденте» Засурский, рассказывается о том, как можно и нужно отстаивать право на качественный научный продукт даже в судах Украины. Статья называется «Неправомерное заимствование. История одного плагиата» www.chaskor.ru/article/ne...mstvovanie_29884

  • Гость:

    Читайте новую статью Синицыной о новом обнаруженном факте плагиата у заведующей кафедрой журналисти Донецкого национального университета Превращения Артамоновой, почти как у Кафки

    ukrday.com/novosti.php?id=41458

  • Гость:

    Акопов переопубликовал статью Синицыной в журнале «Relga» со своим комментарием. Читайте о позиции настоящего ученого, защищающего честь своих коллег от Артамоновой www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articleswww.woa/wa/Main?textid=3355&level1=main&level2=articles">www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articles>

  • Синицына:

    Интересно, как Высшая школа Украины отреагирует на этот случай признанного судебной экспертизой и судом интеллектуального мошенничества Артамоновой Инессы Михайловны? Будет ли этот случай плагиата обсуждаться как одно из проявлений коррупции в Высшей школе и науке Украины или снова промолчит научная общественность? www.chaskor.ru/article/pl...onnogo_prava_325

  • Синицына:

    Моя новая статья в журнале «Relga»

    «Хроники „дела Артамоновой“»

    www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articleswww.woa/wa/Main?textid=3597&level1=main&level2=articles">www.relga.ru/Environ/WebO...;level2=articles>

  • Серж:

    31.10.2014 МОН Украины лишил И.Артамонову ученной степени доктора наук mon.gov.ua/ua/news/39186- ...otbu-z-plagiatom Точка

Добавить комментарий

Недопустимы спам, оскорбления. Желательно подписываться реальным именем. Аватары - через gravatar.com